Псурцев Дмитрий - Скоморох. Либретто стр 2.

Шрифт
Фон

Дорогие зрители дигитальных платформ, на трибуне Св. Мавзолея  хор Дояр, то есть доящих яро, предводитель хора  Никола Григорьевич Дудинский, заместитель совета обороны Объединённого дарственного княжества, ОДК. Сейчас, как и впервые 60 лет тому назад, будет исполнено благодарственное сакральное песнопение, «Славься, о Дарь».

густо, слегка гнусаво и невнятно поёт:

Хор дояр  (4)

Распорядитель церемонии

Благодарю вас, честны́е дояре. Сейчас выступит Балет преданных феминисток.

Балет преданных феминисток (инстр., танц.)  (5)

Распорядитель церемонии

А теперь уже по традиции своё радостное слово скажет уважаемый представитель рэп-гильдии, Ксиллофонтус Кассиус.

Ксиллофонтус вальяжно выдвигается вперёд, нажимает на кнопки гаджета, слышится бит, начинает читать мамбл-рэп «Дайу».

Мамбл-гимн «Дайу» (с хором дояр)  (6)

Эй, кто со мной?Кто не Цой, тот живой!Аха́!(Припев, вместе с доярами)(Один)(Припев, вместе с доярами)Вдруг начинает звучать начало темы «Родина».

Ксиллофонтус

Эй, ХТК, что ты такое играешь? Прекращай давай.

Голос Себестьяна ХТК из гаджета

Сэр, я не виноват. Я только считываю ваши мозговые импульсы для мамбла!

Ксиллофонтус

Прекращай эту музыку. А то нас самих замамблят!!

Кот Себестьян

Не могу, сэр. Я слишком хорошо темперированный кот. Искусственный интеллект не обманешь.

По-прежнему звучит бит строки «То, что мы зовём Родиной».Лицо мучительно и недоумённо искажается, потом он смеётся, и начинает читать новый текст, сначала немного мамбля, но потом всё более чётко и уверенно; повторяет один и тот же начальный кусок два раза, будто его заело.

Родина (начало)  (7)

(два раза)(один раз)Распорядитель по мере читки вслушивается, лицо его наливается тревогой, он хватает футуристический телефон.

Распорядитель церемонии

(орёт в трубку) Срочно наряд с карательным щупом на гильдию рэпа, правая трибуна!

Полисвуманы подбегают и пытаются схватить Ксиллофонтуса, тот начинает отбиваться, одна из полисвуманов подносит футуристическую дубинку-щуп к его голове, раздаётся треск, Ксиллофонтус, извиваясь, падает. Полисвуманы отбегают в сторону.

Мэри выдвигает из рукава антеннку, подносит ко рту, что-то говорит.

На условном экране сзади появляются слова:

Срочно крылолёт резервный с тремя ящерицами к Алексеевскому спуску! На Рдяную, правая трибуна, третий ряд, человек лежит, красная куртка.

Разговор полопов.

Один

По ходу, Ксиллофон сбрендил.

Другой

Ага, сломался.


Третий

А что он, киборг, чтобы ломаться? Или девушка перед сексом?

Раздаётся детский плач.

Женщина-полопка

(ребёнку) Тише, сына, успокойся. Мы уже успели опубликовать видео-селфи, где он скачет по сцене.

Распорядитель церемонии

А теперь свои приветствия шлёт представитель недавно присоединившейся к нам Северо-корейской автономной волости, исполняется впервые. Прозвучит знаменитый традиционный корейский напев, ариран.

Песня северо-корейского гостя  (8)

Никто больше не обращает внимания на Ксиллофонтуса. Во время исполнения этого номера три человеко-ящерицы проскальзывают к нему (в театральной постановке человеко-ящерицы сливаются с подтанцовкой, горячими мальчиками корейца), двое хватают и стремительно увозят с площади на мгновенно разложенных колёсных носилках, под прикрытием третьего, который даёт устрашающую очередь над головами полисвуманов у рамки из маленького, словно игрушечного автомата, полисвуманы в ужасе разбегаются. Через пару секунд мелькает тень взлетающего крылолёта.

Детский голос

Мама, смотри, крылолёт взлетел!

Сцена IV

(конспиративная квартира Мэри)

Футуристическая конспиративная квартира Мэри, где на диване покоится в бессознательном состоянии, без куртки, в простой белой рубахе, Ксиллофонтус. Окна занавешены. Входит доктор Лео с большим чемоданчиком. [Персонажи в первой части этой сцены не поют, просто разговаривают белыми стихами под амбиентную, расплывчатую, чуть электронную фоновую музыку, поётся лишь ария доктора и колыбельная Мэри.]

Мэри

Спасибо, что пришли, мой старый друг.

Хоть это и опасно. Но скажите,

За вами не было ли слежки по дороге?

Доктор Лео

О нет, я бы заметил.

Когда я был ещё студентом,

Я тоже состоял в кружке свободы,

И глаз намётанный весьма имею

На дураков Сыскного комитета.

Но впрочем, нас ничто не бережёт

От камер психо-наблюденья. Как приятно,

Что Главнадзор пока не изучает

Материал отснятый  слишком много

Мэри

Да уж.

Итак, вы не могли бы осмотреть

Вот этого сеньора, пострадавшего

От рук полиции, вернее не от рук,

А от карательного щупа. Он в сознанье

Уж сутки не приходит. Мне тревожно,

Вдруг он погибнет? Я была виною

(смущённо замолкает)

Доктор Лео

Скажите, он доводится вам кем-то?

Иль это боевой камрад обычный?

Ну ладно От меня не утаилось

Страданье ваших глаз. Итак, осмотрим

Я вижу, вот сюда близ уха был

Он поражён. Здесь кровоизлиянье

Едва заметное, да, именно здесь вход

Электронаркотического яда.

И если он уж сутки без сознанья,

То доза сильною была. Позвольте

Приставить датчики сюда, ещё сюда бы

Доктор Лео открывает чемоданчик и достаёт прибор наподобие маленького осциллографа, или футуристического планшета со множеством проводков и щупов, которые поочерёдно прикладывает к разным частям тела Ксиллофонтуса, лицу, ладоням, ступням, засучив брюки. Внимательно разглядывает татуировку.

Доктор Лео

Какая странная татуировка

Ну, что сказать, он будет жить наверно.

Но мозг его в тяжёлом состояньи,

(со значением)

И неизвестно, будет ли собой он,

Когда очнётся

Мэри

(тревожно)

Что же делать нам?

И как ему помочь, что в этих случаях

Врачебная наука говорит?

Доктор Лео

Сейчас ему поставлю паутину,

Что будет наподобие детокса,

С питаньем всех систем одновременным.

Но это не всесильное лекарство,

И в большей степени исход зависит

От силы организма. Если он

Через неделю не придёт в сознанье,

Меня вновь позовите, я приду

И проведу консилиум. Вот так.

Проветривайте чаще помещенье

Что с вами? Вы грустите не чрезмерно ль?

Послушайте меня, я вам давно

Хотел сказать

Ария влюблённого доктора Лео  (9)

Мэри

Спасибо, Лео.

Услышала я искреннее сердце.

Подумать обещаю, но пока что

Я собственного сердца не постигла.

Мне надо разобраться кое в чём,

И уж потом я дам ответ посильный

Пока же до свиданья, старый друг,

И по дороге будьте осторожны

Доктор Лео кивает, тихо собирается и выходит.

Мэри

(вытягивая из рукава антенну) Чиж и Сова, небольшая просьба, незаметно проводите доктора Лео до дома, особенно посмотрите, не приглядывают ли за ним Завтра в 8 утра совещание в шифрованном канале, не забудьте. Ах, да, вот ещё, доставьте сюда кота-секретаря из квартиры Ксиллофонтуса, вдруг поможет.

Смотрит на Ксиллофонтуса, вздыхает. Поёт.

Колыбельная Мэри  (10)

Конец Первого действия.

Второе действие, удельное княжество, 1524 год

Сцена I

(изба кружальщика)

Антураж бревенчатой средневековой русской избы, какой она, может быть, представляется воображению человека из 2124 г. Горит красноватая лампочка в форме свечи или лучины. За оконцем полумрак. На лавке, вальяжно раскинувшись, лежит человек, судя по всему, спит. Спустя секунд десять, покряхтывает и пошевеливается. Человек похож на Ксиллофонтуса, но на нём кафтан, сапоги, он имеет средней длины бороду, довольно длинные волосы, подстриженные под горшок.

Человек

Что за притча? Где это я? И что это со мной такое?

Входит чёрный кот, либо кукольный, либо из фанеры (на колёсиках, его тянут за леску), у кота хвост трубой, белая грудка и белые чулочки на лапах.

Человек

О, кот явился. Ну что, какие новости, сударь кот? Опять новый биток принёс? (проходит несколько секунд) Чего молчишь, а?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3