Всего за 339 руб. Купить полную версию
Извинений?! вырывается у меня. Да это было увлекательнее всего, что со мной когда-либо случалось! И прямо тут, в нашем квартале! Похоже он, вопреки утверждениям, не так уж благополучен. Откусив большой кусок от пирожного, я с набитым ртом спрашиваю: А как вам вообще удалось примёрзнуть языком к джипу?
Э-э-э это ну, в общем, я не хотел бы об этом говорить, краснея как помидор, возражает он.
А кто этот Лысый? Почему вы преследуете его? Он что, кого-то я провожу себе пальцем по горлу.
Нет-нет, поспешно успокаивает Рори. У этого человека сеть фитнес-студий. Я выяснил, что он в огромных количествах выводит наличные за границу и там кладёт на счёт. Чтобы не платить налоги. Но это так, только небольшая халтура.
Что значит «небольшая халтура»? удивляюсь я.
Расследование э-э-э которого мне официально не заказывали. Дело в том, что голос у Рори внезапно становится очень скрипучим, что я иногда случайно наталкиваюсь на преступления. Так сказать, побочно.
Как можно натолкнуться на преступление случайно? спрашиваю я, глядя на него с недоумением.
Сыщик, не отвечая на мой вопрос, смущённо откашливается и говорит:
Без твоей помощи ситуация стала бы опасной. Я обязан тебя отблагодарить. И чувствую себя твоим должником. Если я когда-нибудь смогу что-то для тебя сделать, то
Можете! вырывается у меня.
Ага! с озадаченным видом отзывается Рори. И что же?
Откройте мне этот секрет! говорю, наклонившись вперёд и глядя застенчивому детективу прямо в глаза. Клянусь, я никому не расскажу.
Что открыть? мямлит Рори.
Вашу тайну, шепчу я. Как вы раскрываете дела при том, что слишком застенчивы, чтобы допрашивать свидетелей и обвиняемых? В чём заключается ваш тайный метод? Как вы это делаете?
Глядя в пол и ломая руки, сыщик бубнит:
Прости, Матильда. И надеюсь, ты не сочтёшь меня невежливым, но именно этого я сказать не могу Тут я действительно ничего Но если есть ещё что-то, что я могу для тебя сделать, то
Нет, разочарованно качаю я головой, но тут меня внезапно осеняет: Хотя стойте! Кое-что вы можете для меня сделать! выпаливаю я. Позвольте мне пройти у вас практику! Сыщиком-практикантом!
Практикантом? повторяет за мной Рори с видом Доктора Херкенрата, у которого перед носом нежданно-негаданно объявилась белка. Ну, я я не знаю. Вообще-то я всегда работаю один и
Только до конца рождественских праздников, умоляю я. Я буду аккуратной, старательной и ответственной. К тому же я знаю основы детективного дела. И кофе варить я тоже умею. И не забывайте: я только что спасла вашу за ну, то есть я хочу сказать я только что спасла вас в рискованной ситуации. Решайтесь! Обещаю, что буду стараться говорить меньше, чем обычно. А если я начну вас раздражать, вы всегда сможете меня выставить! Идёт? Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!
Рори, погрузившись в задумчивое молчание, долго смотрит в окно, затем тяжело вздыхает и, почесав шею, тихо говорит:
Что ж хорошо. До конца праздников. После того как ты выручила меня в этой затруднительной ситуации, было бы невежливо не выполнить твою просьбу. Хоть я и опасаюсь, что для меня это очень э-э-э непривычно но мы всё-таки мы можем попробовать.
Правда?! Ух ты! Спасибо! Я почти готова запрыгнуть на стол и исполнить танец ликования. Но такое вытворяют только чокнутые фанаты Рори, поэтому в последний момент я сдерживаюсь и вместо этого говорю самым невозмутимым тоном: Вы не пожалеете. А теперь наконец попробуйте пирожное. Вы же всё время на него коситесь.
Э-э-э я сегодня и правда ещё ничего не ел. Но на самом деле я не хотел бы ничего у тебя
Это ваша половина, говорю я. Ешьте уже.
Ну, тогда э-э-э тогда э-э-э кхе-кхе, кхм-кхм тогда э-э-э я позволю себе, еле слышно выдыхает Рори, берёт вилочку и, оголодавший, набрасывается на свою половину пирожного.
И как? спрашиваю я, наблюдая за тем, как он жадно уплетает выпечку.
Вкусно, смущённо бормочет он, вытирая сливки с верхней губы.
Нет-нет, с улыбкой отказывается Доро, когда Рори собирается заплатить. Это за счёт заведения. Главное вашему языку легче.
Мне мерещится или она действительно подкрасила губы и опрыскалась духами с ароматом ландыша?
Вот разве что может, вы будете так любезны и поставите здесь автограф? говорит она и, кокетливо взмахнув ресницами, суёт ему в руку меню.
Похлопав по карманам пальто, он бормочет:
Боюсь, у меня с собой нет ни одной
А у меня есть, заявляет Доро и жестом фокусника достаёт из-за спины фломастер. Напишите, пожалуйста «Доро Пудерцукер и её пирожным со взбитыми сливками». И если в скором времени вам опять захочется сахарной пудры заглядывайте. Буду рада!
Доктор Херкенрат, которому Доро скормила целую тонну вкусняшек, флегматично плетётся на улицу.
Тогда, значит, до завтра, прощаюсь я с Рори, когда мы, дрожа, стоим у кафе. Во сколько мне нужно начинать?
Мне было бы неприятно давать тебе указания, Матильда. Как тебе э-э-э самой хочется пораньше, или попозже, или
Скажем, в девять, упрощаю я ситуацию. Я принесу булочки. Пока.
Э-э-э да. Пока, бубнит Рори, робко поднимает в прощальном жесте руку и убегает.
Я смотрю ему вслед, а он спешит сквозь метель к стоянке такси на площади и садится в одну из машин. Едва такси поворачивает за угол, я всё-таки исполняю танец ликования.
Круто, да?! в восторге кричу я Доктору Херкенрату. Ещё два часа назад я была сыщиком-любителем с вымышленными фитнес-студиями а теперь я практикантка у Рори Шая! И знаешь, что самое крутое? Работая с ним, я выведаю, каким способом он распутывает дела. Классно! Разве нет?
Искоса поглядывая на меня, Доктор Херкенрат дышит, вывалив язык, будто приветливо улыбается. Это можно истолковать как согласие. С другой стороны, он всегда с таким видом переваривает вкусняшки.
6
Застенчивый кофе и телефонный звонок
В праздники я жуткая соня, и обычно раньше одиннадцати толку от меня мало. Поэтому естественно, что госпожа Цайглер поражена, когда я уже в самом начале девятого заявляюсь на кухню.
Что тебе здесь нужно в такую рань? испытующе оглядывая меня, спрашивает она.
Честным ответом было бы «С этой минуты я практикантка у Рори Шая и в ближайшие дни буду участвовать в расследовании тяжких преступлений». Но ничего такого госпожа Цайглер мне бы не позволила. А значит, я привычно вру:
Родители Каролины пригласили меня пойти вместе с ними в аквазоопарк. Мы пробудем там целый день. К обеду меня не ждите.
Да? скептическим тоном отзывается госпожа Цайглер. Пользоваться телефонами и пить какао для них грех, а на пингвинов глазеть пожалуйста?
Именно так, притворно сладким голоском подтверждаю я, влезая в сапоги.
А как быть с собакой? бурчит госпожа Цайглер, кивая в сторону Доктора Херкенрата. Позже приедет Раймунд, и мы отправимся на машине запасаться продуктами. Наверняка часа на два. Я не могу взять с собой собаку достаточно того, что мне постоянно приходится разыскивать Раймунда, когда он теряется между стеллажами. А один здесь остаться пёс тоже не может. Ты же знаешь: когда он один, на него нападает страх, а когда на него нападет страх нападает и понос.
Увы, это правда.
Доктор Херкенрат, ты идёшь со мной, подумав, говорю я, на что тот, радостно виляя хвостом, принимается вылизывать кухонный пол. Не знаю, будет ли Рори в восторге, если я притащу с собой на практику пугливого кокер-спаниеля, но я рассчитываю на то, что он слишком застенчив, чтобы всерьёз возражать.
Тогда нет проблем, решает довольная госпожа Цайглер. И не подпускай собаку к бассейну с пираньями.
Снегопад прекратился, но по-прежнему холодно как на Северном полюсе. Тротуары превратились в сплошной каток. Дорога до трамвая напоминает катание с горки. Перед самой остановкой Доктор Херкенрат, не устояв на лапах, плюхается наземь, панически визжа, на крейсерской скорости несётся по тротуару и пролетает лишь в миллиметре от фонарного столба.