Сэр! вскинулся Коннор. Я просто давление
Лейтенант покачал головой.
Майкл, это продолжается уже несколько недель. Ты то опаздываешь, то приходишь пьяным, то вообще не появляешься. Я не могу больше закрывать на это глаза.
Коннор сжал челюсть, потупил взгляд и почувствовал себя школьником, которого отчитали за нарисованное на парте матерное слово. Это его ужасно злило, но Сеймур был прав. И это злило его еще больше.
Мне жаль, что у тебя проблемы дома, но ты прекрасно знаешь, что наша работа не позволяет никаких послаблений.
Знаю, сэр, пробормотал Коннор и тоскливо поскреб пятно от утренней полуфабрикатной лазаньи на джинсах.
Сеймур тяжело вздохнул и подался вперед.
Майкл, я долгие годы проработал с твоим отцом, отлично знал его и знаю тебя с самого детства. Я вижу все твои способности и весь потенциал ты хороший детектив. Но я вынужден принять меры.
Сэр, это в последний раз
Ты говоришь это постоянно, Коннор, но ничего не меняется, Сеймур вздохнул. Мне непросто об этом говорить, но я даю тебе самый последний шанс. Другого такого не будет. Я приставлю тебя в напарники к Дэвидсону. Сейчас к нам как раз поступило серьезное дело. Он будет вести его, а ты ему поможешь
Что? встрепенулся Коннор. Все похмелье как рукой сняло. Но как? Так еще и к этому Прошу вас, сэр, только не Дэвидсон. Умоляю! Он же просто надменный индюк!
Коннор, держи себя в руках, предостерегающе произнес лейтенант.
Сэр, но вы же знаете, в каких мы с ним отношениях!
Дэвидсон хороший специалист, Майкл. А главное дисциплинированный и сдержанный, Сеймур выразительно посмотрел на него. Тебе самому есть чему у него поучиться.
Да чему учиться? Я старше его в звании!
Видимо, есть чему
Приставьте меня к Джерри!
Джерри без пяти минут на пенсии
Но, сэр
Коннор, это решение окончательное! не выдержал Сеймур. Мне, правда, очень жаль. По-хорошему, я вовсе должен был бы тебя уволить, но ценю тебя как хорошего парня и не оставляю надежды на то, что ты придешь в себя.
Майкл отвел взгляд:
Это все, сэр?
Насчет нового дела Ты уже слышал?
Да, «Ай Ди Продакшн Моргана», пробормотал Майкл.
Оно самое. Убит известный бизнесмен. И, сам понимаешь, журналисты алчут до малейших подробностей. Поэтому чтобы избежать неверных домыслов, было решено сегодня провести пресс-конференцию. Лейтенант покосился на наручные часы. До нее чуть меньше часа. Я бы предложил тебе на ней присутствовать, чтобы узнать некоторые детали. А потом вы с Роем съездите к родственнице погибшего и на место преступления. Дэвидсон вчера там уже был, но, может, ты своим наметанным глазом заметишь что-то, что упустил он.
Да уж, сведя брови, не удержался Коннор.
Очень тебя прошу, держи себя в руках. Теперь все.
Коннор резко встал и направился к двери.
Майкл!
Он остановился, но не обернулся.
Помни, я это делаю потому что уверен, что ты справишься с этой работой лучше, чем твой отец. Ты лучше, чем твой отец. Но если ты еще раз оступишься
Сеймур замолчал и Коннор воспринял это как разрешение покинуть кабинет. Приблизившись к столу Дэвидсона и не глядя на него, он протянул руку. Тот поднял на него глаза:
Что такое, Коннор, уже репетируешь, как будешь стоять на паперти?
Майкл с силой сжал челюсти, а следом и кулак. Ему понадобилось нечеловеческое усилие, чтобы не пустить его в ход.
Мне нужно дело, процедил он.
А, Сеймур уже сообщил, что приставил тебя ко мне? с издевкой сказал Рой, но папку все же протянул. Майкл молча вырвал ее и направился к своему месту.
Коннор, ты имей ввиду, что отчитываться перед начальством я буду за нас обоих, так что на твоем месте я был бы повежливей! крикнул ему вслед Рой.
Майкл с силой плюхнулся на свое место, шлепнул на стол папку с делом и начал лениво просматривать документы. Пролистав сразу несколько страниц, Коннор наткнулся на снимки с места происшествия.
На дизайнерской кухне с деревянной мебелью из массива под старину в луже крови распластался мужчина в голубой рубашке и черных джинсах. На правой руке бликовал золотой Breguet.
Мужчину застрелили. И сделали это хладнокровно, когда он находился спиной к убийце выстрел пришелся в затылок, возможно, пострадавший даже не догадывался о покушении. А может и догадывался. Денег у экс-директора одной из ведущих компаний страны хватало; очевидно, что из-за них хватало и врагов.
Убитый пролежал на месте больше часа, пока его не обнаружили. Кстати, об обнаружении. Где-то промелькнула пара строк о дочери
Майкл вернулся назад и увидел страницу с данными Эвы Беловой. Падчерица погибшего. Именно она и обнаружила его в луже крови.
Со снимка на Коннора смотрела двадцатисемилетняя особа с длинными каштановыми волосами. На первый взгляд она казалась довольно привлекательной, но серьезный и даже несколько прохладный взгляд карих глаз отталкивал.
Майкл пробежался по ее данным. Бизнес-леди, директор крупной компании. Наверняка жесткая, хитрая, бескопромиссная. Одинокая.
Коннор почувствовал, как у него резко заломило виски, и схватился за голову.
Ну что, дружище, плохи дела? проскрежетал над ним голос сержанта Адамса. Он протянул Майклу «Колу» из автомата.
Слава тебе, Джерри, это сейчас как нельзя кстати, искренне поблагодарил его Коннор, взял ледяную банку и приложил ее к раскалывающемуся лбу.
Ничего, это временно. Старина Сеймур свое дело знает, сказал Джерри, осторожно, со скрипом садясь за стол напротив Майкла.
Коннор решил промолчать.
Этот бурдюк опять грозился тебя вышвырнуть?
Майкл открыл «Колу»:
Я хожу по тонкому льду, пробормотал он и зараз выпил полбанки шипучки.
Джерри выглянул из-за монитора и кивнул на лежащие на столе перед Коннором бумаги.
Я смотрю, все еще не так уж плохо. Дали задание, значит, пока избавляться от тебя не собираются.
Майкл отмахнулся и сразу поморщился: резкие движения причиняли боль. Взгляд невольно упал на экран телефона еще только начало дня, а ему уже хотелось вернуться домой и проспать часов десять.
Это так, подачка. Если я еще раз где-то накосячу, меня вышвырнут как половую тряпку. Плюс ко всему теперь я работаю под началом этого полудурка. Коннор покосился в сторону Дэвидсона, в данный момент присевшего на край стола к молоденькому офицеру Эмме Моррисон, застенчиво хихикавшей над какой-то его последней фразой.
Коннор фыркнул и разом допил остатки газировки. Джерри покачал головой:
Майкл, послушай меня. Сеймур никогда ничего не делает просто так, и ты это знаешь. Он хорошо к тебе относится. А ты уж, прости, в последнее время бодр и свеж как прошлогодний тофу. И показатели у тебя не очень. Любой другой на его месте уже давно бы тебя выгнал.
Да я понимаю, Джер Просто все навалилось, Майкл бросил банку в урну.
Возьми себя в руки, сынок, ободряюще улыбнулся ему старый детектив. В конце концов, мне бы хотелось уйти на пенсию, зная, что у меня будет достойная замена. А ты хороший коп и у тебя большое будущее. Прости, но бабы не должны становиться преградой на пути настоящего детектива. Ты еще молодой парень, у тебя все впереди. Когда станешь лейтенантом, перед тобой такие дамочки будут штабелями ложиться, он многозначительно подмигнул Коннору. Тот в ответ грустно усмехнулся:
Спасибо, Джер.
Голове стало полегче. Майкл снова взглянул на снимок Эвы Беловой. Дамы дамочками, а пока надо разобраться с одной очень серьезной мисс.
***
Уважаемые дамы и господа, Сеймур откашлялся. Мы собрались с вами сегодня здесь, чтобы обсудить дело, которое вызвало большой резонанс не только в городе, но и в стране убийство экс-директора компании «Ай Ди Продакш Моргана» Сэмюэля Моргана. Лейтенант поправил галстук, лежавший на его внушительном животе. После многочисленных запросов от руководителей ваших редакций мы пришли к выводу, что проще будет провести общую пресс-конференцию, чем общаться со всеми по отдельности. Поэтому у нас с вами есть час для того, чтобы решить все вопросы. Для начала детектив Рой Дэвидсон, которому поручено вести это дело, ознакомит вас в общих чертах со всем необходимым. Прошу, детектив.