Сказав это, я подумала: как удачно, что страж тогда не раскрывал мне всех своих планов и не объяснял, почему нам надо именно в Варус. Как я понимаю, этот город его устраивал своей близостью к лесу: возле него легко провести обряд. Хотя я солгала бы с той же легкостью, с которой теперь говорила чистую правду.
- А какая работа была поручена вам, леди Элесит?
- Разобраться с пропажами девушек, проезжающих через лес по королевской дороге на ярмарку на юге.
- И вы разобрались?
- Да, сэр Оцто, - все так же спокойно ответила я.
- Прекрасно! А что вы делали в той деревне, где мы с вами познакомились?
- Я остановилась там на пути в столицу.
- Почему там, а не у дороги?
- У меня сложились не лучшие отношения с жителями придорожных лесных деревень, особенно северных.
- Вот как! - воскликнул "бармен". - В таком случае, не объясните ли вы мне, почему вы помешали нам провести вербовку в этой деревне и выкупили всю лесную территорию?
- Охотно, сэр Оцто. У меня были свои планы на эту область и я не могла позволить вам ее опустошить.
- Свои причины, миледи? - нахмурился "бармен".
- Позвольте, я объясню. Жители этих деревень по причинам, не совсем мне ясным, рассчитывают на мое покровительство и руководство…
- Что нам до мнения этих простолюдинов! - перебил меня Оцто.
- Сэр, вы знаете не хуже меня: люди, работающие по собственному желанию, делают больше, чем подневольные труженики.
Эта высокопарная фраза заставила моего противника презрительно усмехнуться: он не верил мне. Я заметила: Оцто упорно игнорирует Орсега, а того это тревожило: рука на моем плече сжималась все сильнее и сильнее.
- Спорно, - отметил "бармен". - Я могу предложить другое объяснение… если пожелаете, миледи.
- Прошу вас, продолжайте, - кивнула я.
- Отправившись в лес, вы, миледи, сколько мне известно, повстречали там гнусное чудовище, мерзкий пережиток прошлого, который и сейчас стоит рядом с вами - лесного духа, стража, как их называют в легендах и детских сказочках. - При этих словах Орсег еще сильнее сжал мое плечо, и я с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. Чего стражу стоило молча сносить непотребные оскорбления, изрыгаемые в свой адрес, знал только он сам. - Столковавшись о чем-то с этим… чудовищем, - продолжал Оцто, с презрением разглядывая нас обоих и явно вынося крайне низкое мнение о моей нравственности и вкусе, - вы прошли обряд безбожного колдовства и стали одной из мерзких колдуний, в народе называемых Заклятыми. Я ничего не упустил?
- Прошу вас, продолжайте.
- Вы просите меня продолжать, миледи? - Последнее слово "бармен" выделил, словно намекая, что я недостойна своего титула. - Охотно. Как я смог узнать, сделавшись Заклятой, вы по неизвестным причинам не обрели волшебного могущества, ради которого, видимо, и решились на богомерзкий обряд. Тая свое несчастье от деревенщины, которая жаждала обрести в вас новую заступницу, вместо того, чтобы искать заступничества у небесных богов, вы пошли обратно в столицу, скрываясь от людских глаз. Однако страсть крестьян к противозаконному волшебству заставила их выследить вас, и они привели вас к себе, надеясь избавиться от некой опасности, которой оказались мы… Там я, предполагая в вас одну из нас, избранных, дабы нести этим невежественным простолюдинам свет знаний и просвещения, согласился уступить вам указанную область. Так вы вернулись в столицу, где были милостиво встречены своим начальством и обласканы за то, что вытеснили нас с богатой территории. О событиях после мы узнали от сэра этнографа Куарта, бездушно брошенного вами в руках сумасшедших колдуний и чуть не замученного ими до смерти.
Я не могла скрыть своего изумления. "Бармен" точно изложил мне события этой весны - если не считать оценки событий, в которой мы с ним неизбежно расходились.
- Но… откуда?…
- Ему сказала я, - с вызовом произнес знакомый девичий голос, и в комнату вошла Тиселе.
Глава 16
- Тиселе! - невольно вскрикнула я.
- Что ж, здравствуй, Заклятая-без-Силы.
Отверженная ведьма спокойно и нагло улыбалась, но я-то видела, как напряглось ее лицо, и как "бармен" сделал несколько шагов от двери при виде колдуньи. Впрочем, у меня было чем ее "порадовать".
- И тебе привет, Заклятая-без-имени, - степенно кивнула я.
Напускное спокойствие шелухой слетело с ведьмы. Ее лицо перекосилась, она бросилась ко мне, и Орсегу пришлось выскочить из-за стула, чтобы остановить потерявшую контроль Тиселе. Она замерла на месте, не решаясь связываться со стражем.
- Что ты сказала, Мышка?!
Я сочувственно улыбнулась.
- Плохие новости, не правда ли? Заклятые лишили твое имя Силы. Теперь ты обычная ведьма, как мне объяснили. Разве ты сама не почувствовала?
- Мышка! - с ненавистью выкрикнула ведьма.
- Откуда ты знаешь? - успел шепнуть страж, убираясь на свое прежнее место за моей спиной.
- Сирк сказала. Они это сделали сразу, как не смогли ее найти.
- Поторопились…
Я кивнула.
Тиселе, которую мне снова стало видно, опустилась на стул, да так и сидела, уронив голову на руки.
- Зря ты ее огорошила, - тихонько произнес страж.
- Она должна знать, это ее право, - возразила я. - Сирк поручила мне быть вестником, если я встречусь с ведьмой раньше нее.
- О многом же вы говорили, - с досадой произнес страж. Я пожала плечами. Не признаваться же: я опробовала на нем заклинание усыпления, и мне пришлось звать Ашшас, чтобы та сняла магический сон. К сожалению, милая подруга потребовала за помощь услугу. Она заявила: с моим уровнем знаний, умений и навыков полный абсурд экспериментировать на тех, кого я не собираюсь убивать, и безвозмездно вызволять меня из беды не имеет смысла - я просто не прочувствую всю степень своей глупости.
Своя логика в словах Ашшас была. Если придется брать учеников, обязательно позаимствую у Заклятых это правило, ведь за ошибки нелепо наказывать. А проучить надо. Но пока гениальность педагогического замысла обошлась мне в кое-какие обязательства. Например, быть вестником у Заклятых.
Мы все молчали. "Бармен" не хотел нарываться на истерику взбесившейся от горя ведьмы, я выжидала, чем все это закончится, страж охранял меня, а Тиселе скорбела.
Наконец она подняла голову и обвела комнату безумным взглядом. Я еще раз пожалела о своем эксперименте (а тогда мне казалось - это маловажный эпизод в длинном перечне моих ошибок, даже говорить не о чем!), Тиселе медленно и зло сказала:
- Поторопились, почтенные.
После этого поднялась со стула и неожиданно вежливо произнесла:
- Прошу прощения, мне придется вас покинуть. - И вышла из комнаты.
- Бедняга, - совершенно искренне произнесла я.
- Вы ее жалеете? - усмехнулся "бармен".
- А вам не жалко человека, который лишился всего?
Признаваться в заведомом бессердечии сэр Оцто не пожелал, поэтому поспешил парировать:
- Не человека, миледи. А богами проклятую ведьму.
Я кисло улыбнулась.
- Небожители вам лично докладываются?
Не ждала встретить среди заговорщиков таких фанатиков! Куда катится этот мир?
- А вы богохульствуете, миледи. Выучились у своего ручного чудовища?
Страж молча снес очередное оскорбление, я усмехнулась: "бармен" попал в точку. А значит, он либо умен, либо догадлив. Плохо. Очень плохо. Как противник, он даже хуже, чем Ватра: у меня было, что предложить подпольному торговцу, а вот заговорщику - нет.
- Скажите, сэр Оцто, что вы имеете против меня?
- Что имею? - Заговорщик аж задохнулся от изумления. - Да моих сведений, хватит отправить вас на тот свет без промедления! Благодарите богов, что еще живы!
Я вежливо улыбнулась.
- Ну, в этом мне следует благодарить мое, как вы говорите чудовище. Кстати, вы еще не знакомы с некоторыми обычаями лесных стражей? Очень рекомендую. Например, если меня убьют, страж не успокоится, пока не отомстит за мою смерть. А от мести, мой дорогой сэр Оцто, вас не спрячут ни стены, ни заклинания, ни машины.
- Вы нам угрожаете, миледи?!
- Что вы! - небрежно отмахнулась я. - Только предостерегаю от ненужных ошибок.
- Вы очень любезны, миледи.
- А вы добры, сэр. Ну так что же? Всему, что вы назвали, можно найти вполне безобидное объяснение.
- И вы его, конечно, назовете, миледи?
- Охотно, дражайший сэр. - Я откинулась на спинку стула, устраиваясь поудобнее. - Я действительно встретила и стража, и Заклятых, но не вижу ничего в этом дурного. Заклятой меня сделали в наказание за ложь лесному стражу, который хотел меня убить за нарушение лесной границы. Он стал моим стражем - но это простая случайность, не более того. Мой недосмотр: хотела ограничить влияние на меня этого, как вы говорите, лесного чудовища, а получилось наоборот.
Страж снова положил руку мне на плечо и теперь сжимал и сжимал его, словно хотел заставить меня замолчать. Но я не только замолчать, я и вздрогнуть от боли не могла - так важно мне было сейчас сохранять вальяжное спокойствие.
- О чем вы вспомнили дальше? О крестьянах? О Куарте? Извольте, я объясню и это.
- Ты не можешь этого объяснить, ведьма! - буквально прогрохотало в дверях, и в комнату ввалился Куарт. Говорят, в некоторых проклятых местах человек сталкивается со всеми, с кем ссорился в своей жизни, кому насолил и кто насолил ему. Похоже, они решили организовать такое место искусственно, устроив мне две очной ставки за день. Оригинально.