Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 36.

Шрифт
Фон

Наконец они соединились, и все произошло так, как он желал: своенравная

и капризная красавицабылаво всемпокорнаему. Еетихие стонызвучали

музыкой, ароматсе тела пьянящим облаком окутывал Блейда,ладони скользили

по его спине, ноги плотным обручем сжимали бедра. Она не была особо искусной

в любовных играх, но недостаток мастерства с лихвой компенсировали молодость

и неподдельный энтузиазм.

Потом, утомленная и счастливая, Наомизаснула, положив голову на плеча

странника. Самон спать немог.Затаившийся, объятыймраком лесскрывал

смутнуюинеяснуюугрозу; этоощущениелишьотступило ненадолгоперед

жаркимиобъятиями итрепетомэкстаза, но теперь вернулосьвновь.Блейду

казалось,что из темноты за ним следяттысячи тысяч незримых глаз, налитых

холодной злобой;следят закаждымеговздохом,сладострастно предвкушая

отмщение...Он осторожно переложил головку девушки на мешок, игравшийроль

подушки, и упругим движением поднялся, нашаривая топор.

Нет,он не мог ошибиться -- лес смотрелнанего. Странник чувствовал

этотвзгляд,устремленныйпрямоемувлицо.Подкронами деревьевне

раздавалосьнизвука,всевокругокутывалавязкаяглухаятишина,но

неведомоесущество было здесь. Хищник, охотник! Блейд замер на месте, потом

осторожно,дюйм за дюймом, начал подниматьтопор. Рядом ярко горел костер;

оннадеялся,что тварь -- еслитолько этоив самомделе было чудовище

Слитых -- все же испугается огня. Во всяком случае, он не собирался выходить

из светового круга.

Однако минуты текли,анападения всенебыло. Блейд стоял с топором

наготове, пристально, до рези в глазах вглядываясь в окружающий мрак. Слабый

светкостраразгонял темнотунарасстояние пяти-шести шагов,потомона

казалась еще более непроглядной.

Каким-тошестымчувствомБлейдуощущал,чтоисполненныйледяной

ненависти взгляд медленно смешается в сторону. Вот онсполз на землю... вот

коснулся безмятежно спящей девушки...

Инстинктзаставил странникапрыгнутьвперед в тот же миг,когда это

сделалневедомый хищник.Топор взлетел и рухнул, по самое топорищеуйдя в

загривокзверя;яростное шипение,глухойхрип, бульканье -- ивсебыло

кончено.Блейд поднялся, вырвавлезвиеиз тела чудища,покрытого жесткой

чешуйчатой шкурой. Он до сих пор не мог понять, как это все произошло: поток

струившейсяиз леса ненависти внезапно оборвался и... и он понял, что нужно

прыгать. Он нанес ударпочти вслепую-- перед глазамилишь на краткий миг

мелькнула темная стремительная тень.

-- Что случилась? -- Наоми подскочила на плаще.-- О! -- она испуганно

зажала рот ладошкой. -- Леростар!

-- Этутварь называют леростаром? -- угрюмо осведомился Блейд, вытирая

обильнопроступившийпот.Сноваприподнявтопор,онсталвнимательно

разглядывать свою добычу.

Внеширокомкругеотбрасываемогокостромсветалежаловытянутое

зеленоватоетело;длинные,точноукузнечика,конечностивсееще

конвульсивнодергались,огромныесиневатостальныекогтискреблиземлю,

выдирая пучки травыи мха.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора