Что вы предлагаете? спросил Феликс. Я роль Оливии так быстро могу и не выучить, да и оставлять принца я тоже не хочу.
Вы уловили ход моих мыслей, господин Никсон. Вы же в дружеских отношениях с господами Эскотами? Я знаю, что один из них у себя на родине работает по профессии очень схожей с актёрской.
Они же сыщики, не понял Феликс. Вы имеете в виду, что они обладают актёрскими способностями, потому что они агенты?
Нет, я имею в виду, что один из них манекенщик.
Как манекенщик? Они нам ничего не сказали!
Вот и будет повод об этом поговорить.
А кто из них? растерянно спросил Шелдон.
Да уж точно не Эриш, ответил Феликс. Я всё понял, капитан. Идём, Шел.
Они зашли в покои Вернера, как раз когда слуги подали завтрак. Шелдон ещё раз поздоровался с губернатором, а затем проговорил:
Чего вы не сказали, что один из вас манекен?
Что, простите? переспросил Макс.
Ну, один из Эскотов манекен, объяснил принц.
Не то чтобы мне стало всё понятно, ваше высочество, но, кажется, я начинаю догадываться. Вы ведёте к тому, что Юстас модель?
Во, я вспомнил, так называли подстреленного парня в Айланорте, когда мы все вместе занимались делом братства луны.
Верно, ваше высочество. Юстас тоже модель, как и тот молодой человек.
И чего же он молчал?
Да как-то не в тему было, подал голос Юстас. И я не скрывал это от вас, просто так получилось. И братец лис тоже.
Тоже манекен?
Упаси небеса, пробормотал Эриш.
Нет, заулыбался Юстас, братец не модель, только я. Вообще, я начал этим заниматься под прикрытием, и это хорошо сработало. К тому же, у меня неплохо получается. Значит, моя слава добралась и до Нэжвилля?
До Латимора точно.
Он интересуется модой? спросил Мартин.
Латимор интересуется преступниками, ответил Феликс. У нас случилось покушение на приму и на дублёра примы. Оливию в сегодняшнем «Хэмише» играть некому. Латимор хочет убить двух зайцев: устроить представление и заодно поймать преступника. Для этого Оливию должен сыграть ты, Юстас.
Я читал «Хэмиша» в школе, сказал Эриш. Я хорошо помню, что Оливия это девушка. Юстас точно не девушка, я проверял.
Это Королевский театр, объяснил Феликс. В нём уважают традиции. Все роли играют мужчины.
Я, конечно, тронут, заговорил Юстас, и я даже читал «Хэмиша» и смотрел несколько постановок, но вы уверены, что я смогу сыграть? Да ещё сегодня
Боишься не запомнить столько текста? спросил Никсон. Кстати, не самая большая роль.
Текст он как раз запомнит, усмехнулся Эриш. И не такое запоминал. Он как-то за вечер искусствоведом заделался.
Ребят, я не про текст, я про роль, тихо сказал Юстас.
То есть никого не беспокоит, что двух актёров, игравших Оливию, уже вывели из строя? проговорил Макс. Вы хотите, чтобы вывели ещё и третьего, который сейчас является одним из моих телохранителей?
За вашу охрану будут отвечать сразу три лучших телохранителя Нэжвилля, ответил Феликс. Шепард, Жорж и ваш покорный слуга. А Эриш подстрахует Юстаса.
Это каким образом? спросил Эриш.
Сыграешь в эпизоде.
В каком ещё эпизоде?
Да хотя бы могильщика. Зато будет повод торчать за сценой.
Не буду я играть могильщика! Никого я вообще не буду играть!
Братец лис разбушевался. Давайте так. Раз вы собираетесь устроить меня в труппу, то представьте меня как актёра из Айланорте, предложил Юстас. А Эриш будет моим личным гримёром.
Чего? Братец вомбат
Я сам себя загримирую, я умею. А ты зато всегда будешь со мной рядом. Идёт?
Я за, согласился Феликс.
Поддерживаю, кивнул Шелдон. А вы, Максимилиан?
Это будет любопытно, ваше высочество.
Здание Королевского театра располагалось недалеко от центральной площади Нэжвилля, где возвышалась колонна, увенчанная скульптурой феникса. Когда-то эту колонну воздвигли в благодарность за избавление от эпидемии нервной горячки, от которой пострадал и сам король Фарлей. В театр Эскотов проводил лично принц Густав и представил Юстаса труппе как одного из лучших актёров Айланорте.
Это друг его высочества принца Шелдона, поэтому обращаться к нему следует подобающе, объявил Густав, прежде чем уйти.
Добро пожаловать в наш театр, торжественно произнёс директор Гастон Лаббе. Безмерно признателен вам за то, что вы согласились выручить нас сегодня. Альвин, я рассчитываю на вас.
Тот, кого директор назвал Альвином, был первым режиссёром театра. На вид ему было лет сорок с лишним, и он выглядел как хозяин театра, труппы и даже директора.
А это кто? Альвин показал пальцем на Эриша. Твой слуга?
Мой гримёр, ответил Юстас. Я никому не разрешаю прикасаться к своему лицу, кроме него. К волосам тоже.
Как же ты подружился с его высочеством? Он был на твоём представлении и так сильно впечатлился, что захотел познакомиться поближе?
Мы вместе отдыхали в Селто на праздновании Йоля.
Надеюсь, ты знаешь текст?
Мне надо будет его повторить. Не волнуйтесь, к вечеру я буду знать его наизусть.
Значит так. Сейчас ты идёшь на примерку костюма. Фигурой вы с Этьеном схожи, так что, думаю, перешивать не надо будет. После этого жду на сцене. Текст возьмёшь у Тибо. Он играет Хэмиша.
Платье действительно пришлось Юстасу впору, а Эриш, глядя на происходящее, с трудом сдерживал смех. Когда костюмер протянул Эришу парик, смеяться он перестал.
И что мне с этим делать? озадаченно спросил он.
Мне запретили прикасаться к волосам господина актёра, так что парик на него будете надевать вы.
Дай сюда, Юстас забрал у брата парик и, подойдя поближе к большому зеркалу, надел его на голову и аккуратно убрал собственные волосы под него. Зато я теперь знаю, как выгляжу с длинными волосами.
Вот ещё венок, сказал костюмер. Это для вашей финальной сцены. Он крепится к парику заколкой.
Хорошо, что меня в середине спектакля убивают, вздохнул Юстас, примеряя венок.
Вы кончаете с собой, поправил его костюмер.
Топлюсь, да. Хотя, судя по тому, что творится в вашем театре, может быть, меня и убивают.
Говорят, что вашу роль кто-то проклял, заговорщицки прошептал костюмер.
На кой?
Ну, может быть, это призрак одного из актёров, кто раньше играл Оливию? И он не хочет, чтобы кто-то занял его место.
Тень актёра Оливии? А почему не Хэмиша? У него роль больше и значимее.
Не могу знать, костюмер развёл руками.
А что с моими предшественниками случилось? К чему мне готовиться?
Господин Морис был отравлен. Господин королевский лекарь так сказал. Когда господин Морис выпил яд, ему стало нехорошо, и он упал в оркестровую яму и сломал ногу. А его дублёр пострадал, когда на него во время репетиции упала балка. Теперь у него сильное сотрясение мозга и он не может ходить.
Балку подпилили? предположил Эриш.
Говорят, да. Я всё-таки думаю, что это дело рук призрака.
Братец лис, это по твоей части.
Почему?
Ты должен его увидеть.
Пока я даже не ощущаю никакой опасности, так что
Тебя же Юстас зовут? в костюмерную зашёл высокий привлекательный молодой человек с аккуратно уложенными тёмно-русыми волосами.
пока он не зашёл, пробормотал Эриш.
Да, улыбнулся Юстас. А ты Тибо?
Он самый. Держи, и актёр протянул Эскоту несколько скреплённых листов бумаги. У тебя пять минут. Я буду на сцене.
Братец лис? осторожно спросил Юстас, когда Тибо ушёл.
Я бы тебе рекомендовал к нему не приближаться, на языке амаргов проговорил Эриш.
У меня с ним две сцены, обе кхм крайне близкие.
Держи в рукаве шприц.
От балки он не убережёт. Идём, братец.
Когда началась репетиция, Эриш остался стоять за кулисами у выхода на сцену, держа в руках венок. Он не сводил глаз с брата, когда к нему подошёл статный пожилой мужчина и проговорил:
Напоминает меня в молодости.
Кто?
Этот новый юноша. Я тоже когда-то играл Оливию.
А сейчас кого играете? Мать Хэмиша?
Нет, его дядю. Клода.
Вы знаете, как отравили Мориса?
Этьен всегда пил травяной чай перед репетицией. Говорил, что он настраивает его на нужный лад. Вот в этот чай кто-то подмешал ему ядовитые травы. Лекарь говорит, что Этьена спасло чудо. Он мог и умереть. А вместо этого всего лишь ногу сломал. От яда его организм уже оправился.