Как среагировала его вдова Ребекка?
Тетя Бетти? Она закатила грандиозный скандал прямо в нотариальной конторе! Кричала, что это заговор Бишопов, что он не мог так поступить, затем что он не сознавал, что он подписывал Грозилась судами Однако нотариус настаивал, что в момент подписания папа был в здравом уме и твердой памяти, кроме того, завещание было заверено двумя уважаемыми гражданами в общем, никаких перспектив по пересмотру.
Получается, вы могли ее выгнать из дома без гроша?
Я не мог. Дом не мой. Оливер мог, конечно. Но он был добрейшей души человек. Он признался мне, что, по его мнению, оставить все наследство только ему было не справедливо, и что тетя Бетти имеет право жить здесь на полном пансионе столько, сколько ей вздумается. То же самое со мной и Лили Он сказал: это не мои, а наши общие деньги. Даже не думайте о переезде. Вся семья будет жить здесь, и тратить столько, сколько, кому требуется.
Стало быть, наследство было приличным Извините за нескромный вопрос.
Оно было больше, чем мы думали. И вот, с тех пор мы жили здесь, более или менее мирно Бетти прекратила скандалить и чаще всего сидит у себя в комнате с вязанием и своей гувернанткой Кетти Ну, иногда выбирается за покупками или в кино.
Она еще не стара У неё есть друг?
Не думаю.
Как восприняла новость о наследстве, точнее об его отсутствии ваша супруга?
Да она ведь святая женщина. Она не имела никаких претензий. Я и сам неплохо зарабатываю и смог бы прокормить нас. А тут еще "полный пансион" за счет брата. У меня к вам просьба, инспектор.
Да?
Понимаю, это наглость, но настойчиво прошу более не допрашивать Лили в ближайшее время. Она и так пережила ужасный стресс, можно сказать уже второй стресс. Она приняла снотворное и спит.
Дорогой Артур, я и не собирался этого делать. Может быть завтра послезавтра Может быть, если мы что-то захотим уточнить Пускай выспится. Расскажите про Кетти.
Через пару лет после смерти папы, тетя Бетти решила нанять гувернантку. Кетти было около 17, она очень милая и немного глуповатая девушка. Видимо Бетти нравиться, когда кто-то глупей ее. Но, как бы то ни было, они вроде как подружились, говорят о моде, сплетничают, ходят вместе по магазинам
Кетти часто ночует здесь?
Довольно часто. Пару раз в неделю точно.
Ваша прислуга
Когда миссис Джонсон уволилась, мы стали искать уборщицу и повара. В агентстве нам посоветовали миссис Мари Хопкинс, она очень старательна, чистоплотна и ответственна. За все эти годы у нас не было ни одного повода для жалоб. Весьма кстати, ее муж Джон оказался талантливым садовником, и вообще у него золотые руки в плане что-то починить, отремонтировать Во время войны Джон был десантником, он имеет боевые награды. Как бывший военный он очень дисциплинированный человек. Джон и Мари постоянно живут в садовом домике.
Что ж, благодарю вас. Констебль, у вас нет вопросов к мистеру Бишопу?
Никак нет, господин инспектор.
Мистер Бишоп, предупредите домочадцев, что завтра все остаются дома.
Но как же так? А моя работа?
Пропустите один день, у вас траур, на работе поймут. Вы свободны, мистер Бишоп.
Артур тяжело поднялся, кивнул на прощание и вышел из комнаты. Инспектор задумчиво смотрел в окно, в сад, где уже сгустилась темнота. Пару минут стояла тишина, и было слышно тихое тиканье висящих на стене часов.
Что ж, мы немного нового узнали, надо признать. Подведем итог.
В момент убийства в доме было 8 человек: Артур с супругой Лили, его двоюродный племянник Питер, тетя Бетти, как говорит Артур, со своей верной гувернанткой Кетти, садовник Мистер Джон Хопкинс с супругой Мари, ну и этот молодой человек, друг Питера, доморощенный шпион Джек.
Стало быть, кто-то из них, один или с сообщником, или же с сообщниками и есть убийца. Но кто? И, черт побери, как???
Глава 2. Охота на папу.
Утро предыдущего дня.
О, мои родственнички уже проголодались! в столовую шумно ворвался Оливер. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина симпатичной внешности и веселым взглядом. Как бы обветренное лицо и морщины говорили о том, что он пережил немало приключений. Припухлость под глазами намекала на его неравнодушное отношение к алкоголю.
Оливер, ты опять где-то шлялся ночью? губы Артура слегка скривились. Вроде уже не мальчик.
Мой дорогой брат, я не шлялся, а мирно играл в карты с друзьями. Кстати, выиграл! Не всем же быть примерными семьянинами, как ты.
Оливер, в разговор вмешалась Лили, супруга Артура, ты бы тоже мог стать семьянином. Почему ты не женишься?
Милая Лили, да я б женился хоть завтра! Но на ком? Единственная порядочная женщина в Англии это ты. А тебя умыкнул мой братец. Если он разведется, я сразу женюсь на тебе!
Снова глупости, как маленький ей Богу
В столовой было тепло и вкусно пахло свежей выпечкой. Уют был еще заметней в контрасте с мелким дождиком, моросившим за окном.
Кушать подано, в столовую вошла Мари, домохозяйка и кухарка семейства Бишоп. В руках она держала фарфоровое блюдо с овсяной кашей. На столе уже стояли тарелки и блюдца с маслом и джемом.
А где ж остальные? Где Питер и Джек? Что насчет Бетти и Кетти? Мари оглядела присутствующих.
Лично я уже здесь, на пороге стоял Джек, друг и гость молодого Питера. Немного вертлявый молодой человек, впрочем, хорошо воспитанный. Он был одногруппником Питера.
Джек, сходи, пожалуйста, за Питером, мы проголодались, и заставлять нас ждать это невежливо, сказал Артур.
Ага.
Да пусть поспит! сказал Оливер. Парень зубрит свою науку по ночам, зачем его будить так рано?
В столовую вошла Кетти, гувернантка Ребекки.
Бетти будет завтракать у себя. Тетя Мари, поставьте на поднос приборы на двоих, пожалуйста.
Кто б сомневался! воскликнул Оливер. Тетка нас игнорирует. Ей же хуже, мы приличное общество и она лишает себя удовольствия позавтракать в приличном обществе. Кстати, Кетти, мне тут сказали, что мне пора жениться. Ты не против?
Не против чего? Кетти удивленно посмотрела на Оливера. У нее были красивые, карие глаза с золотым отливом. Носик был немного большеват для ее симпатичной мордашки, но с другой стороны он придавал ее внешности некоторую пикантность.
Не против выйти за меня замуж! Лили уже занята, а ты вроде нет? Когда обручимся?
Уф, снова вы со своими шуточками! Кетти вздёрнула носик. А я ведь могу и согласиться!
Хватит болтать! шутливо прикрикнула на семейство Мари, раскладывая кашу по тарелкам.
Я не хочу кашу, сказал Оливер. Мне надо что-то посерьезней.
Да я знаю, дорогой, для тебя пирожки с мясом.
Мари, я не знаю, как тебя благодарить! Давай скорее свои пирожки. И да, еще рюмочку бренди. В такую погоду это не повредит.
Оливер, у тебя больное сердце, сказал Артур. Ты много пьешь, да и курить надо бросать.
Артурчик, если я брошу пить, курить, играть в карты, то, пожалуй, устроюсь к тебе в контору, вместо тебя. Да и Лили тебя бросит и выйдет за меня. Благодари судьбу, что у тебя такой непутевый брат.
Но доктор сказал
Если б я слушал докторов, дорогой Артур, я б вообще не выходил из дома. А на завтрак у меня была б горсть таблеток, а не эти изумительные пирожки.
Внезапно на пороге появился Питер, племянник Артура и Оливера. Его глаза были красные и заспанные.
Ох, кто придумал завтраки в такую рань! воскликнул он.
Согласен, сказал Оливер.
Садись поскорее, все остынет, Мари положила кашу в тарелку Питера.
Да, выбора нет. Питер взялся за ложку.
Некоторое время все молча ели. Мари тем временем начала ставить приборы и блюдечки с маслом и джемом для Бетти и Кетти.
Мои скучные родственники, сказал Оливер. Сегодня ночью я иду на охоту.
Все удивленно повернулись к нему.
Да, да. Лили, я спасу тебя от призрака. Он ведь продолжает терроризировать тебя?
Продолжает. Он выл и сегодня ночью. Самое удивительное, что, когда ты дома, он молчит.