"Джейд Дэвлин" - Приятного аппетита, ваше величество! стр 11.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 176 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Таинственная фигура в плаще прошлась вдоль центрального прохода, всматриваясь в спящих, и остановилась над одним из них.

 Хм как интересно. К тебе стоит присмотреться, мальчик. Стоит присмотреться.

Но дольше рассматривать спящего на копне остро пахнущей полыни никто не стал, необычный посетитель исчез так же тихо и быстро, как появился. Даже открытая второй раз дверь не заскрипела.

Глава 12

 Я тебе нож поточу, а ты мне что?  Альтруизм сдох еще до завтрака, когда выяснилось, что, пока я умывалась в конной поилке на задворках конюшни, где меня никто не мог увидеть, ушлые мальцы-поварята поделили между собой тот черпак каши и черствую булку, что предназначались мне. В целом логично. Кто я им? Но неприемлемо, и вообще, раз уж я тут на какое-то время задержусь, с привычками мелкого шакалья нужно что-то делать.

 Ну-у давай я вместо тебя завтрак его светлости отнесу?  хитро прищурился один из тех пострелят, с кем я еще не успела познакомиться.

 Нашел дурака.  Я пихнула ему обратно то недоразумение, которое он называл ножом. Конечно, мельничный жернов не моя собственность. Но точить тоже надо уметь, а если лезвие такое паршивое, как у невезучего пацана, вообще придется постараться. Он уже попробовал сам, и результат ему не понравился.

 Ну

 Скажешь мне, где вы берете пустые мешки,  велела я, отбирая обратно полоску металла на кое-как приделанной ручке,  и в расчете.

 Дык это!  подозрительно обрадовался пацан.  Вона! Едучий охлук в них! Кто почистит-порежет весь мешок, тот дерюгу и забирает.

И заулыбался, довольный такой. Не, не соврал, но, судя по бросаемым на меня и на мешки с луком взгляды, задачка тут считается не из простых. Лука в мешке много, а как сильно он пахнет и сколько слез проливает невезучий шинковщик я вчера сама видела и осязала.

Пф-ф-ф, напугали печку караваем. Лук тоже уметь надо чистить, вот и все. Займемся

 Эй, как там тебя? Юль? А ну, живо! Его светлость ждать не любит! Завтрак!

Ну иду, иду. Глупо, конечно, рассчитывать, что герцог снова меня покормит. Это, знаете ли, слишком хорошо было бы. И явно не просто так, уже и не знаю, хочу ли я есть настолько, или ну его.

 Опять завтрак на подносе для одного?  встретил меня в коридоре недовольный голос.

 Ваша светлость, так вы распоряжения не давали.   Я попробовала просквозить мимо медового герцога к своей цели. Не тут-то было. Это уже начинает раздражать, ибо какого хрена огородного? Свет им клином сошелся на каком-то поваренке?

 Ты вчера еще обещал принести мне ужин после того, как накроешь стол для герцога арФайера,  напомнил приставала.  И что же? Ужина я так и не дождался.

 А меня его светлость не отпустил.  От безнадежности и непонимания я решила сыграть в нахальство. Потому резко присела вместе с подносом и на полусогнутых проскочила под рукой загородившего проход мужчины.  У него ответа и спрашивайте! Доброе утро, ваша светлость!

И нырнула в приоткрытую синюю дверь. Очень вовремя Раймон высунулся, а то без стука я бы не рискнула влезать, все же нахальство средневековых слуг должно иметь границы.

Дальше все пошло по накатанной, тем более что сильно насвинячить со вчерашнего вечера Раймон не успел, быстренько протереть стол и сложить раскиданные книги стопочкой дело трех секунд. Правда, угощать меня завтраком никто в этот раз не торопился, зато и руками щупать не лез. Равноценный обмен, я считаю. А, нет ошиблась.

За талию меня все же схватили. Но, слава всем турнепсам, только для того, чтобы переставить в сторонку. Я мешала его светлости пройти к столу.

 Я тебя не отпускал,  пресек Раймон мою попытку прокрасться к двери и тихо слинять.

 Да, ваша светлость

 Налей мне чаю.

Я, пользуясь тем, что герцог снова уткнулся в книгу, закатила глаза и пошла обратно к столу. Теперь я должна буду его с ложечки покормить?

Крепкий янтарно-зеленый напиток с запахом мяты мало чем напоминал мне привычный чай, но выглядел аппетитно. А чесночные булочки на подносе, с которого я сняла блестящую медную крышку, пахли и вовсе одуряюще.

Стоп. Чесночные булки на завтрак? К чаю? Это у него вкусы такие странные или здешний обычай? Но я не помню, чтобы от герцога вчера чем-то таким пахло. И вообще, чесноком несет так, что с ног сбивает. А под этим запахом мой опытный нос улавливает что-то что-то

 Нет!  Резкий удар по руке выбил булку из пальцев мужчины, и она отлетела куда-то под стол.  Нельзя это есть!

Да терки-морковки, что я творю?!

 Что ты творишь?  вроде бы спокойно озвучил мои собственные мысли герцог Раймон. У меня холодный пот потек вдоль позвоночника от этой его интонации.

 Простите, ваша светлость Пришлось приложить нешуточное усилие, чтобы не втянуть голову в плечи и не закрыться руками.  Я всего лишь уличный мальчишка, сын трактирщика, которого в прислугу взяли, да только

 Договаривай,  прозвучало все так же холодно, но чуть менее страшно.

 Может, ваша светлость, у аристократов и принято есть чеснок на завтрак, откуда мне знать, дурню. Да только Я набрала полную грудь воздуха, взяла еще одну булку с подноса, понюхала сама и протянула мужчине.

 Это специальный хлеб, пропитанный соусом для блюда из говяжьего языка,  поморщился герцог, глядя на меня со смесью недоумения и отвращения.  Кто тебя учил так себя вести, мелкий невежа? Я поспешил, позволив тебе

 Про говяжий язык ничего не знаю,  зло буркнула я.  Да только даже полный этот аристократ не будет класть в чеснок горький миндаль!

Ух, как он весь подобрался! Лицо стало хищным и сосредоточенным, а от леденящего гнева, краешком которого мне уже прилетело, и вовсе захотелось спрятаться под стол. Но теперь злились, кажется, не на меня. И булку он понюхал тщательно и осторожно. Ага, за чесноком, еще и таким ядреным, запах отравы почти потерялся, да только если знать, что искать, то учуять вполне реально.

 Кто дал тебе эти булочки для меня?  Голос все равно ледяной, ну прямо «злой следователь».

 Никто, поднос стоял на столе, я сам его взял. Синий, видите? На таких только вам подают. Я нож точил, а кто-то из старших окликнул и велел поторопиться уже, потому что свеча после рассвета и пора нести вам завтрак.

 Кто окликнул?  продолжал допрос Раймон.

 Да я не обратил внимания. На кухне вечно толпа народу. Спросите господина Жуя,  бессовестно сдала я начальство.

 Ладно Полынный герцог, от которого с утра, кстати, меньше пахло этой полезной травкой, взял себя пальцами за подбородок и снова вперил в меня пронизывающий взгляд.

 А может быть, это ты все затеял? Отравил еду и предостерег меня, «спас», чтобы втереться в доверие?

Глава 13

 Ага, и напечь чесночных булок на завтрак тоже я велел.  Вот честно, стало немного обидно. А с другой стороны глупости, с чего бы? Вполне логично на его месте так рассуждать.  Да в чем проблема, ваша светлость? Не подпускайте меня больше к себе, не зовите, да и все. Мне и на кухне работы хватит.

 Ладно, не обижайся,  хмыкнул Раймон и потянулся, чтобы похлопать меня по плечу. Не достал, потому что я отступила на полшага.

 Кто я такой, чтобы обижаться на вашу светлость?

 Вот и не обижайся.  Попыток дотянуться до меня руками больше не предпринималось, и мне слегка выдохнулось.  Я еще не выяснил, с чего вдруг тебе так захотелось меня спасать, раз ты пошел на такую немыслимую дерзость. Ты так полюбил меня за один вечер? Это за то, что я тебя вчера накормил?

Я удивленно закашлялась.

 Ваша светлость. Если б вы померли, кого бы обвинили в вашей смерти-то? А? Оно мне надо, в пыточную ни за что ни про что, а потом и вовсе на плаху?

 Ах вот как. А я было подумал, что ты умеешь быть на редкость благодарным. Почти как благородный.

 Это мне без надобности, ваша светлость.  Я сердито потерла нос и все же не выдержала, чихнула. Запах чеснока в комнате стоял такой, что даже полынь забивал.  Я сын трактирщика, а не дворянина, и мое место меня устраивает. Еще немного подрасту и совсем хорошо будет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3