Ли Бреккет - Собаки Скэйта стр 57.

Шрифт
Фон

Но их было много, по меньшей мере, четыре тысячи, и они ничего не боялись.

Фалларины сформировали крест и запели.

Воины племен стали треугольником со Старком и Халком на острие и крестьянами по бокам.

– Вперед, – сказал Старк. – Держите прямо на ворота. Главное, не останавливаться.

Первый порыв ветра бросил Байю на землю. Разукрашенное, розовое с серебром тело покатилось по траве. Фалларины двинулись вперед, пригнувшись в седлах, хрипло и повелительно крича. Магия? Мысленная магия? Во всяком случае, ветры им повиновались. Они крутились, закручивали, срывали одежду и волосы, били бродяг ветками, засыпали листьями и колючками, жгли и ослепляли глаза.

Толпа заколыхалась. Ветры бросали одну группу на другую, создавая замешательство.

Старк поднял руку. Один из хоннов в пурпурном плаще поднес к губам рог. Раздался хриплый призыв.

– Теперь убивайте! – сказал Старк Собакам и пустился галопом, слыша, как его отряд следует за ним. Герд бежал у колена Старта. Ветер прекратился так же резко, как и начался. Щелкнули тетивы луков. Старк увидел, как падают бродяги. Проход был расчищен и он устремился по нему.

Фалларины и тарфы быстро бросились на фланги. Животные начали спотыкаться о мертвые тела. Халк издал боевой клич, который Старк уже слышал в Ирнане:

– Ярод! Ярод!

Старк смотрел на ворота Трегада, все еще далекие и все еще закрытые.

Плотная масса бродяг отделяла его от них. Их было слишком много. Мечи поднимались и опускались со все возрастающим отчаянием. Собаки не могли убивать слишком много и слишком быстро. Рычащая цепь бросала град камней.

Грубое оружие, но достаточно эффективное. Старк подбодрил своих людей, сгоняя кошмарное видение.

Медленно, тяжело раскрылись ворота Трегада, из них хлынула толпа вооруженных людей. Их было сотни. Они яростно бросились на бродяг. Они бросились на них с застарелой ненавистью, чтобы убить, залить кровью поля в отместку за погибший урожай.

На стенах появились лучники и метатели камней. Из ворот выехали верховые. Плотная масса распалась, фареры пустились наутек. Вооруженные люди вмешались в хаос, убивая направо и налево. Бродяги бежали к холмам, оставляя свои тела на поле.

Наконец на поле битвы воцарилось некоторое спокойствие. Трегадцы ходили среди раненых, поглядывая на иноземцев. Старк сделал перекличку своих воинов. Несколько человек было ранено камнями, один тарф убит. Не хватало троих крестьян. Старк послал Себека и несколько воинов разыскать их.

Элдерик смотрел на бегущих бродяг, еще преследуемых группой наиболее энергичных воинов.

– По крайней мере, на нашем ледяном севере нет хоть этих, – сказал он.

– Зато у вас есть Бегуны.

– Они не называют себя людьми и мы не обязаны кормить их, – возразил Элдерик.

После недолгого преследования бродяг отряд всадников, вернулся. Ими командовал старик с густыми бровями и орлиным носом. Пряди седых волос выбивались из-под круглого жесткого колпака из дубленой кожи. Кожаная туника была изношена, в пятнах, его шпага не имела никаких украшений, но у нее было широкое лезвие и крепкая рукоятка. Это было оружие, сделанное для того, чтобы им пользовались.

Его черные глаза внимательно оглядели Аштона, искоса глянули на Геррит и Старка, на фалларинов, тарфов. Собак и Тачвара. Его удивительно молодой взгляд светился грозным возбуждением.

– Ты привел разных людей, Темный Человек.

– Поэтому ты и ждал так долго? – спросил Старк. – Хотел увидеть, на что мы способны?

– Я был поражен, когда ты атаковал фареров. Я тоже мог бы тебя спросить, почему ты не подождал, пока мы не приготовимся. – Он сунул шпагу в ножны. – Я – Делвур, вождь стражи Трегада. – Он чопорно поклонился Элдерику и другим фалларинам, а затем я остальным по очереди.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора