Рэда. Подсказала Лапорте.
Верно, Рэда. Нам нужны будут его показания, как только он придёт в себя. Если нужно, подгоняй судмедэксперта. Нужен полный и идеальный отчёт по телу Димера и Макбрайта, а также баллистическая экспертиза. Нам нужно хоть что-то, чтобы прижучить Декарта и психа, за которым объявили охоту.
Будет сделано.
Кид, Ривера.
Да, босс? Отозвались двое «соседей» во втором ряду.
Вам задание составить полную базу клиентов. Объявим им охоту на ведьм. Возьмите у Лапорте и Босворта их заметки по тем, кто засветился на этой неделе. Остальные имена добудьте любыми способами.
Это займёт какое-то время, возразил Даррен Кид. Не у кого брать показания, пока один труп, второй не очухался в больнице, а третий не собирается колоться.
Неважно, сколько времени понадобится. Это задача не первостепенной важности. Главное, отыщите мне всех. Как только закончим с беглецом, нанесём им всем визит вежливости.
Я могу рассчитывать на то, что сам загляну к Виктору Галло? Хочу увидеть, как его самодовольная улыбочка испарится при виде наручников.
Устрой себе праздник. Усмехнулся Хобсон. Считай, это твоя премия к отпуску.
Лёгкие смешки быстро улеглись, когда шеф вновь перешёл на серьёзный тон.
ОМэлли, Блэр, Алехо. Займитесь опросом местных жителей. Загляните в каждый дом, гараж и собачью будку на всём отрезке пути, по которому следовал беглец, но достаньте мне хоть одного реального очевидца, который сможет помочь.
И заодно пните ту псину, которая меня искусала. Почти зарычал Винс, поднимая вверх перебинтованную руку.
Псиной займёшься сам, в свой заслуженный выходной. Буркнул Карл Хобсон и вновь переключился на ребят. Возьмите в помощь столько людей, сколько понадобится. Вон у вас сколько помощников. Мне глубоко фиолетово, сколько сейчас времени. Кто-то должен был что-то видеть. Он обвёл глазами всех присутствующих. Если будут какие-то жалобы, пусть направляют их прямиком мне. Я как раз прикупил новое мусорное ведро и ещё не успел его опробовать.
Я обожал Хобсона за то, что ради своих ребят он был готов на всё. А ещё за ту долю юмора, который он вкладывал в свои приказы.
Де Барко, Фишер, переговорите с родными и приятелями погибшего и потерпевшего. Может они смогут нам рассказать что-то дельное.
Есть, шеф.
Лапорте, Грейнджер.
Наконец-то очередь дошла и до меня. Прикажи мне Хобсон взять автомат из оружейной и отправиться на поиски беглеца, как одинокий рейнджер, я бы не задумываясь выполнить приказ.
Пока Хэл поправляется, будете работать вместе.
Мы с Джиной встретились глазами. Мы никогда не были напарниками. Да что там, приятелями тоже. Как только Джина Лапорте появилась в участке, она задушила половину мужского штата своими амбициями и характером. Я не был из тех остолопов-женоненавистников, которые тут же невзлюбили новенькую за то, что она всегда пыталась выслужиться и блеснуть навыками полицейского. Я же видел в ней женщину, которая была вынуждена доказывать свою компетентность и достоинство, чтобы служить в рядах полицейских. И за все эти годы Джина это доказала.
Дилан был моим давним и верным напарником. Я даже не представлял, что когда-то стану работать без него и доверять свою спину кому-то другому. Сейчас я был рад доверить Лапорте не только свою спину, но и жизнь.
Я коротко кивнул ей и постарался вложить в свой кивок всё скопившееся уважение и доверие. Лапорте ответила мне тем же.
Вы увязли в этой каше глубже всего, прервал наш обмен любезностям шеф. Вам и досталось самое вкусное. На вас допрос Джастина Декарта. Выбейте из него имя ублюдка, расправившегося с Диланом. И пусть молится, чтобы мы не пришили ему убийство копа, если откажется говорить.
Хобсон выглядел так, будто сам сейчас побежит на улицы с пулемётом. Но я знал, что бы не случилось, он никогда не подставил бы невиновного под удар. Пусть Джастин Декарт был не пай-мальчиком и угрожал здоровью всего города, пусть он участвовал в перестрелке, но не он спустил курок. Не он застрелил лучшего копа, с кем мни приходилось работать, и лучшего человека, кого приходилось знать.
С УБН я свяжусь сам. Продолжал начальник участка. Не хватало ещё, чтобы сюда понаехали их агенты или федералы. Это наше дело, ради Макбрайта и Босворта. Вперёд.
Переговорка тут же оживилась. Каждый направился по своему поручению, ряды добровольцев начали редеть, пока полностью не рассеялись. Мы с Лапорте и Хобсоном последними стали продвигаться к выходу и направились в сторону допросной, куда шеф уже распорядился доставить задержанного.
Готовы? Спросил он, больше обращаясь ко мне, чем к Лапорте. Зная мою вспыльчивую натуру, Карл боялся, как бы я не затеял самосуд прямо в комнате для допросов.
Рой!
Дежурный окликнул меня, спасая от пристального взгляда Хобсона.
Там пришла женщина. Говорит, что твоя жена.
Стелла в участке? Что-то среднее между беспокойством и облегчением поселилось в груди. Она бы не пришла просто так. Да Стелла даже звонила теперь, только если ей было что-то нужно.
Шеф, могу я
Десяти минут хватит?
Управлюсь за пять.
Карл Хобсон одобрительно кивнул.
Будем ждать тебя в комнате наблюдения.
Я проделал путь сквозь жерло участка к приёмному отделению. Вокруг бурлила жизнь, все были заняты делом и едва ли обращали на меня внимание.
Стелла беспокойно ходила взад-вперёд вдоль стойки дежурного и прижимала пальцы к губам, как делала всегда в минуты тревоги. Озабоченность смяла кожу на её лице в жёсткие морщины, но она всё равно была прекрасна. В этой обычной джинсовой куртке, свободных штанах и кроссовках. Её волосы давно не касалась расчёска, и этот оттенок небрежности добавлял ей ещё больше притягательности.
Стелла?
Услышав мой голос, жена кинулась в мою сторону, словно раненное животное к своему спасителю.
О, боже, Рой.
Стелла врезалась в меня с силой локомотива и обхватила руками так, будто я мог исчезнуть. Ничего себе! Она меня обнимала?
Стелла, что стряслось? Ты почему здесь?
Может, что-то с Моникой? Давно я не видел жену такой всполошённой. С того самого момента, как погиб наш сын.
Стелла отстранилась и взяла моё лицо в руки. Я задрожал от теплоты её кожи на своей. Неужели мне это не мерещится, и моя жена действительно коснулась меня впервые за последние месяцы?
Ты живой. Прошептала она.
Конечно, живой. Что происходит, Стелла?
Я перепугалась. Услышала про перестрелку, звонила тебе раз двести, но ты недоступен.
Вот чёрт. Я достал из кармана мобильный. Тёмный экран не подавал признаков жизнедеятельности. Он сдох, я и не подумал о том, чтобы подзарядить.
А вся извелась. Звонила Макбрайту, но и он недоступен. На глазах Стеллы выступили слёзы. Только потом Клифф сообщил мне Не верится, Рой. Не верится, что Дилана больше нет. Она снова обняла меня, и мне действительно стало легче. Я переживала за тебя, думала, может, и ты пострадал. Принеслась сюда, чтобы увидеть тебя и утешить. Это так ужасно. Дилан о, Рой, мне безумно жаль.
Мне тоже. Я гладил её по волосам, прямо как раньше. Хотелось бы задержаться вот так, слившись в одну фигуру, подольше, но нужно было идти. Прости, Стелла. У нас там подозреваемый ждёт допроса.
Конечно. Она попыталась улыбнуться. Иди, делай свою работу.
Спасибо, что зашла, Стелла. Это много для меня значит.
Я не могла иначе. С тобой всё будет в порядке?
Как только схвачу всех ублюдков, причастных к смерти Дилана.
Будь осторожен.
Мне показалось или в глазах жены промелькнуло что-то знакомое? Не просто озабоченность и волнение. Что-то из прошлой жизни, где мы были вместе.
Мон-Мон просила передать тебе.
Что-то блеснуло в руках Стеллы. Она протянула руку и вложила в мою ладонь цепочку с дельфином. Ту самую, которую не снимая носил Майки, и которую Стелла хранила у себя после его смерти.