Диксон Гордон Руперт - Прирожденный полководец стр 9.

Шрифт
Фон

– Ар‑Делл, – сказал седовласый Уильям тоном мягкого упрека.

Ар‑Делл поднял свое бледное испитое лицо, взглянул на Уильяма, снова то ли фыркнул, то ли рассмеялся и опять погрузился в бокал.

– Вы уже завербовались куда‑нибудь, Донал? – спросил фрилендер, поворачиваясь к Доналу.

– Вы – настоящий дорсаец, – с улыбкой сказал Уильям со своего места за дальним концом стола, рядом с Анеа, – всегда готовы к действию.

– Вы льстите мне, сэр, – сказал Донал. – Но ведь возможность проявить себя чаще встречается на поле битвы, а не в гарнизонной службе, при прочих равных условиях.

– Вы слишком скромны, – заметил Уильям.

– Несомненно, – сказала вдруг Анеа, – до удивления скромен.

Уильям вопросительно взглянул на девушку.

– Анеа, постарайтесь сдержать свое высокомерное презрение к этому приятному молодому человеку. Я уверен, что и Хендрик и Хьюго согласны с ним.

– О, они согласятся, конечно, – ответила Анеа, бросая на них взгляд.

– Конечно, согласятся.

– Что ж, – со вздохом заметил Уильям, – и мы должны многое прощать избранным. Что касается меня, то я должен признать, что я в достаточной мере мужчина и достаточно дикарь, чтобы любить сражения. А... вот и еда, впрочем.

Наполненные до краев тарелки появились на поверхности стола перед каждым, кроме Донала.

– Сделайте заказ сами, – сказал Уильям. И, пока Донал нажимал кнопку коммуникатора перед собой и делал заказ, остальные взяли ложки и принялись за еду.

– ...отец Донала был вашим товарищем по школе? – спросил Уильям, когда был утолен первый голод.

– Он был моим ближайшим другом, – ответил маршал.

– О, – сказал Уильям, осторожно беря на вилку кусок нежного белого мяса. – Я завидую вам, дорсайцам, в этом. Ваша профессия позволяет вам дружеские отношения и эмоциональный контакт не смешивать с повседневной деятельностью. В сфере коммерции, – он махнул тонкой загорелой рукой, – никакая дружба невозможна.

– Возможно, это зависит и от человека, – ответил маршал. – Не все дорсайцы – солдаты, ты – принц, и не все жители Сеты – предприниматели.

– Я знаю это, – сказал Уильям. Взгляд его обратился к Доналу. – Что скажете вы, Донал? Вы – простой наемник, или у вас есть еще какие‑нибудь стремления?

Вопрос был прямым, хотя и задан довольно деликатно. Донал решил, что искренность, слегка приправленная корыстолюбием, будет наиболее верным тоном ответа.

– Конечно, мне хочется стать известным, – сказал он, смущенно улыбнулся и добавил: – И богатым.

Он уловил намек на легкое облачко на лице Галта. Но сейчас ему было не до этого. Сейчас у него было более важное дело. Немного позже он сможет выяснить причину недовольства маршала. Теперь же главное для него поддержка возникшего к нему интереса Уильяма.

– Очень интересно, – вежливо сказал Уильям. – И как вы собираетесь достичь этого приятного состояния?

– Я надеюсь набраться опыта в чужих мирах, – ответил Донал. – В конце концов, мне удастся проявить себя.

– Боже, и это все? – спросил фрилендер и засмеялся, приглашая остальных присоединиться к нему.

Уильям, однако, не засмеялся, хотя Анеа присоединила свою презрительную усмешку к смеху адъютанта, а Ар‑Делл фыркнул.

– Не будьте таким злым, Хьюго, – сказал Уильям. – Мне нравится позиция Донала. Когда я был молодым, у меня было такое же настроение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги