Я принесла коробочку со свежими зельями из подсобки, аккуратно расставляла их на стеллаже, когда приветливо звякнул колокольчик открываемой двери, впуская в лавку посетителя.
Я стояла ко входу спиной, зато Ридия расцвела любезнейшей из улыбок и тут же кинулась к новоприбывшему.
Ах, доброго утра, лорд Лейрон!
Она дальше распиналась, но я не прислушивалась. Очевидно, что и вправду пришел кто-то знатный, ведь обычно высокомерная Ридия не стала бы лебезить абы перед кем.
Доброе утро, у жертвы ее любезности оказался приятный голос. Я пришел за нюхательными солями матушки. Они, надеюсь, уже готовы?
Да-да, конечно! Я сама лично сейчас их принесу! Ридия скрылась за дверью в подсобку с такой скоростью, словно каждая секунда грозила ей смертной казнью или, о ужас, разочарованием неведомого лорда Лейрона.
Мне же оставалось поставить всего пару бутыльков, но на самую верхнюю полку. Пришлось подняться на носочки и тянуться, и как назло, один из бутыльков выскользнул из моей руки!
Но его успели подхватить еще до столкновения с полом.
Такой девушке не месте в зельеварной лавке, высокий блондин в дорогом темно-фиолетовой костюме не очень-то спешил мне бутылек отдавать.
Я не видела этого мужчину раньше. Приятные черты лица сразу располагали к себе, карие глаза смотрели внимательно. Даже чересчур внимательно.
И по всей логике я должна была сейчас спросить о смысле его слов, но я все равно не спросила.
Благодарю за помощь, милорд, протянула руку.
Он все же передал мне бутылек, до неприличия нагло коснувшись при этом моей ладони, хотя и будто бы невзначай.
Какая ирония судьбы, что я раньше не бывал здесь И сейчас, признаться, не ожидал, что увижу в подобном месте хоть что-то стоящее, лорд Лейрон облокотился на стеллаж, так и норовя плечом задеть вереницу хрупких бутыльков. Но все же повторю свои слова, такой девушке здесь не место. Тяжелый труд, постоянные вредные испарения от зелий Все это может пагубно сказаться на внешности. А подобную вашей необходимо беречь.
Ну да, ну да. А дальше будет «А приходите-ка ночью в мое поместье, я вам покажу небо в алмазах». Спасибо, не надо. Не первый раз подобное выслушиваю.
Я в ответ лишь вежливо улыбнулась, преспокойно поставила бутыльки на нужные места. И, к счастью, как раз Ридия вернулась с нюхательными солями. И я, подхватив пустую коробочку, отправилась за новой партией зелий.
Но стоило мне скрыться за дверью подсобки, как все же остановилась, невольно прислушалась.
Эта девушка? пренебрежительно отвечала Ридия, очевидно, на некий вопрос лорда Лейрона. Лилиана? Ой, да она ужасная неряха и неумеха к тому же! Маменька держит ее тут исключительно из жалости. Ну и отчасти из-за магического дара, конечно Надеюсь, она вам не нагрубила? А то с этой девицы станется! Она совершенно невоспитанна и вопиюще груба! К примеру, вчерашнего дня
Я усмехнулась. Нет, ну как же интересно о себе столько нового узнавать!
Больше я прислушиваться к разговору не стала, поспешила по лесенке вниз. Надо сегодня постараться закончить с работой пораньше, чтобы успеть в должном виде на бал в графское имение собраться.
И что-то мне подсказывает, это будет просто судьбоносный вечер
И как назло, когда мне уже пора было уходить, в лавку нагрянула сама госпожа Маферс. И с первого же взгляда на нее в который раз мелькала мысль: как же они с Ридией похожи.
Лилиана, с порога заявила хозяйка лавки, ты сегодня задержишься. У нас большой заказ, так что до завтрашнего утра ты должна приготовить четыре порции хантийского зелья.
Хантийского зелья? Одни только ингредиенты для которого часа четыре отмерять, а после еще часов шесть томить на медленном огне, постоянно помешивая? И это еще не учитывая того, что стоит вдохнуть пары этого зелья, как сразу же обеспечены галлюцинации и зеленые волдыри на шее.
У меня сегодня важные дела, так что задержаться я не смогу, спокойно ответила я, развязывая тесемки передника и уже собираясь уходить.
Как это важные дела? госпожа Маферс изогнула и без того от природы изогнутые брови так, что, казалось, они вот-вот сложатся «домиком». Я разве спросила, есть ли у тебя важные дела? переглянулась с Ридией. Милая, я разве это спросила?
Нет, конечно, маменька, мигом поддакнула та, ничего вы такого не спрашивали!
Ясно, надеюсь? хозяйка лавки выразительно глянула на меня. Меня никакие твои важные дела не волнуют. Я сказала, что тебе делать, и твоего мнения на этот счет никто не спрашивает.
Я перевела дыхание, мысленно посчитала до десяти. Но, боюсь, такого еще числа не придумали, до которого мне надо считать, чтобы я могла молча проглотить эти ее слова.
Полагаю, вы не расслышали, что я сказала, госпожа Маферс. Я не намерена задерживаться здесь ни мгновением дольше положенного.
Что?.. она даже оторопела.
Да как ты смеешь так говорить! тут же подскочила Ридия. Дерзкая несносная девчонка!
Но я не собиралась отступать.
Если вас что-то не устраивает, можете поискать себе в округе другого мага, который согласится работать здесь за такие деньги.
Я сунула передник прямо в руки остолбеневшей госпожи Маферс и, не медля, покинула лавку. И лишь оказавшись на улице, досадливо поморщилась.
Что ж, можно меня поздравить, я осталась без работы. И если об этом узнает матушка, она такой скандал закатит
Ну ничего. Будем решать проблемы по мере их поступления. Сначала бал-маскарад в графском имении. А после уже, завтра, поиски новой работы.
Нет, ну почему, вот ты мне скажи, в сердцах говорила я, так и стоя со стопкой чашек в руках посреди гостиной, почему люди считают, что раз человек не богат, то и чувства собственного достоинства у него нет?!
Ох, Лили, напрасно ты все принимаешь так близко к сердцу, Филинда с улыбкой расставляла бокалы на столе.
Сестра все делала с улыбкой. С искренней улыбкой человека, способного светлое и хорошее найти абсолютно во всем. И эта чудесная улыбка так озаряла мягкие черты ее лица, что хотелось просто затаить дыхание и любоваться.
Люди несовершенны, продолжала она, и мы в том числе. Нужно просто принять это и не ждать от окружающих слишком много. Конечно, в силу своей юности тебе пока сложно это понять, но все же прими как данность.
Нет уж, я поставила чашки на стол. Мириться с несправедливостью это ненормально. Позволять вытирать о себя ноги тем более ненормально. Люди могут быть сколь угодно быть несовершенными, но это не значит, что нужно молча терпеть такое обращение с собой. И, знаешь, я совершенно не жалею, что ушла оттуда. Никакие деньги не стоят унижений.
Так, где две самые прекрасные в мире девушки? с порога гостиной раздался радостный голос Вентона.
Брат торжественно внес небольшую коробочку.
Ну же, открывайте!
Я мигом сунула любопытный нос и даже ахнула.
Венцони?.. Это же венцони! даже не верилось, что воздушные ореховые пирожные мне не чудятся.
Сколько же ты на них потратил?.. Филинда перевела растерянный взгляд на брата.
Нисколько, на самом деле. Выдернул одного почтенного чересчур задумчивого старичка прямо из-под колес несущегося экипажа. И хотя я сказал, что ничего мне в качестве благодарности не надо, но он оказался владельцем лавки с заморскими сладостями и угостил меня свежайшими венцони. Одну я проглотил сразу же, не удержался. Одну отнес матушке, а эти две вам, моим самым красивым девушкам по эту сторону Мидринского моря.
Какой же ты замечательный! поцеловав старшего брата в щеку, я тут же принялась за свое пирожное.
Филинда хоть и тоже взяла, но сначала спросила:
И как матушка? Обрадовалась?
Вроде того, Вентон хмыкнул. Сказала, что с моей стороны неимоверно жестоко приносить ей то, что напоминает ей о той жизни, которой она теперь лишена. И к ужину, она сказала, не спустится. Отец, как я понимаю, еще не вернулся, так что ужинать нам с вами втроем.