Ланг Н. - Un'estranea/Чужая стр 12.

Шрифт
Фон

 Папа!  звала Маша, но её тихий оклик утонул в шуме толчеи.

Её теснили в сторону. Серебристая мантия тёти растаяла в гуще маскарадной суеты. Маша оторвалась от семьи. Она огляделась, но не увидела «Бауты» и треуголки дяди Антонио.

Опешив, она несколько минут собиралась с мыслями. Ещё никогда она не терялась в почти незнакомом городе, к тому же на празднике, куда стеклись путешественники из многих стран. Маша в смятении стояла на месте. Мимо продефилировала парочка весёлых французов, одетых в костюмы джокеров.

 А вот же он!  ликовала Маша, когда разглядела впереди белоснежную рубаху Пьеро. Человек был такого же роста, что и папа.

Она побежала за Пьеро и схватила его за руку.

 Наконец-то, я тебя нашла!  обрадовалась Маша.

Пьеро обернулся и с досадой пожал плечами. Мария обратилась к нему на русском языке.

 Mi scusi, non la capisco14!  воскликнул он и театральным жестом вытер воображаемые слёзы.

Конечно, это был не Адриано. Маша совершенно отчаялась найти свою семью в многоцветной сутолоке. Девочка так расстроилась, что о продолжении вечера не могло быть и речи. Огромное количество людей сбивало с толку. Незнакомые голоса и диалекты, звучавшие на пьяцце Сан-Марко, вызывали головокружение. Вдруг захотелось домой. Ощутить тепло и безопасность уютного палаццо Спинелли. Съесть амаретти, которое испекла тётя Аллегра, и запить тёплым молоком или яблочным соком с корицей. Ещё немного подождав, Маша отправилась домой. В опустившихся сумерках Венеция выглядела другой развратной, вульгарной, пахнущей вином и сигаретным дымом.

 Как же дойти?  грустно пробормотала Маша.

Задумав позвонить родным, она достала смартфон, но он после съёмки видео разрядился.

 Как всегда, не вовремя,  проворчала она и положила мобильный в карман.

Нужно свернуть от моста Риальто налево или направо? Маша плохо ориентировалась. Лица-маски с глазами, горевшими озорством, внезапно закружили её в неистовом танце. Загадочные «Бауты», хитрые «Коты», изящные «Коломбины», бархатные «Венецианские дамы» и задиристые «Ньяги». Маша едва выскользнула из объятий сумасшедших масок.

Улицы в Венеции подобны лабиринту. В Италии города создавались так, чтобы дезориентировать врага. В сумраке начинавшегося вечера Мария вновь свернула и поняла, что заблудилась окончательно. Воистину Венеция делилась на две части ту, что празднует и бурлит, и ту, что прячется в глухих улочках. Шум фестиваля остался позади. Людей вокруг не было, а узкая дорога уводила в никуда. Маша споткнулась о полу платья и упала. Костюм порвался, и она расцарапала колено. От обиды на себя девушка расплакалась. Развязав ленты «Вольто», она вырвала волоски на затылке.

 Cos'e ' successo? 15 произнёс кто-то, возвышавшийся над ней.

Вздрогнув, Мария подняла голову и в тусклом свете фонарей разглядела ужасающую маску чумного доктора. В полумраке безлюдного переулка показалось, что сама смерть явилась за ней. Мария и не поняла, что незнакомец в чёрной атласной мантии обратился к ней по-итальянски. От растерянности она позабыла итальянский язык. Маша промолчала, только с испугом смотрела в чёрные впадины маски, в которых мерцали глаза человека.

 Scusate, posso aiutarvi?16 обеспокоенно спросил лекарь. Его голос звучал глухо, будто из могилы.

Мария, словно немая, открыла рот, но из него не вырвалось ни звука. Она испуганно глядела на лекаря и не шевелилась. Маска зловеще засмеялась.

 Non abbiate paura di questa maschera17,  проговорил незнакомец, снимая клюв.

Владельцем угрожающей маски оказался обаятельный мужчина. Он был старше Маши. Ему тридцать.

 Mi scusi, mi sono persa18,  наконец её губы сами произнесли итальянские слова.

Он понимающе улыбнулся и подал ей руку. Она робко взглянула на его ладонь и неуверенно протянула свою. Незнакомец помог ей подняться.

 Grazie19,  тихо вымолвила Маша. Он кивнул, принимая благодарность.

Издалека слышалась музыка, сопровождавшая маскарад. Когда Мария сделала шаг вперёд, прозвучал треск материи. Девочка поглядела вниз и заметила, что окончательно оторвался подол платья. Машино лицо залилось румянцем смущения. Костюм испорчен, что очень огорчило её.

 Ti prego, non darti pensiero20,  пряча усмешку, попросил молодой человек.

Усилием воли Мария заставила себя сконцентрироваться и вспомнить хоть одно итальянское слово. Но только замерла на месте, чувствуя себя глупой.

 Mi chiamo Marco Albieri21,  пытаясь разрядить напряжение, представился он.

Добрая улыбка Альбьери вернула Машу к реальности. Она протянула руку для приветствия и назвала своё имя.

 Mi fa molto piacere22,  он пожал её тёплую ладошку.

Мария овладела собой и застенчиво улыбнулась.

 Russa?23 поинтересовался он.

Она кивнула, но спрятала глаза, боясь встретиться взором с Марко Альбьери. Хотя всё же она рассматривала его украдкой, когда он не видел. Чёрные и блестящие волосы завивались в кудри. Карие глаза смотрели на мир с любопытством и добродушием. Марко был высоким и гармонично сложённым. А главное он был взрослым. Маша, привыкшая сносить насмешки ровесников, воспринимала его внимание, как очередную шутку. Ей казалось, что он снисходительно общается с ней.

 Вы знаете старинную легенду о двенадцати девушках, которых похитили пираты?  задал вопрос Марко.

 Их звали Мариями.

 А вы, случайно, не участвовали в Festa delle Marie?

Маша была слишком юна для участия в фестивале, но предпочла утаить свой возраст. Рассказала, что наблюдала шествие издали. Потом они молчали, однако каждому хотелось продолжить беседу.

 Вы от кого-то убегали?  поинтересовался Марко и вновь пристально посмотрел ей в глаза.

Маша подумала, что он решил, будто она скрывалась от флибустьеров.

 Нет, просто я почти не знаю города,  смущённо проронила она.

 Вы избрали идеальный способ знакомства. Чтобы узнать Венецию ближе, нужно заблудиться, остаться с городом наедине. Побродить по улочкам, проникнуться духом старой Италии. Венеция открывает свои тайны лишь тому, кто готов неторопливо постигать их.

Примечания

1

Особняк (ит.)

2

Речной трамвай (ит.)

3

Buongiorno, tesori miei! (ит.) Доброе утро, мои сокровища!

4

Che bella ragazza! (ит.) Какая красивая девушка!

5

Ресторан домашней кухни (ит.)

6

Площадь (ит.)

7

Carina (ит.) Милая

8

Игра в карты.

9

Mollit viros otium (лат.) Безделье делает людей слабыми

10

Il tempo è denaro (ит.) Время деньги.

11

Buongiorno, Passerotto! (ит.) Здравствуй, Воробушек!

12

Рerfettamente (ит.) Прекрасно

13

Голубка (ит.)

14

Mi scusi, non la capisco (ит.) Извините, я не понимаю вас.

15

Cos'e ' successo? (ит.) Что случилось?

16

Scusate, posso aiutarvi? (ит.) Извините, я могу вам помочь?

17

Non abbiate paura di questa maschera (ит.) Не бойтесь этой маски.

18

Mi scusi, mi sono persa (ит.) Простите, я заблудилась.

19

Grazie (ит.) Благодарю.

20

Ti prego, non darti pensiero (ит.) Пожалуйста, не думайте об этом.

21

Mi chiamo Marco Albieri (ит.) Меня зовут Марко Альбьери.

22

Mi fa molto piacere (ит.) Я очень рад.

23

Russa? (ит.) Русская?

Un'estranea/Чужая

36 минут
читать Un'estranea/Чужая
Ланг Н.
Можно купить 199Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3