Ингсоц Валентина - Тайна дома Гленнон-Хайтс стр 9.

Шрифт
Фон

«Нам пригодился бы твой совет»,  наконец написала я. Потом сообразила, что это совершенно ничего не проясняет, но решила, что будет проще объяснить на месте. Если бы я написала что-то типа «Донахью получают угрозы по почте», мама точно сочла бы это чересчур претенциозным.

Когда я вернулась в кухню, Люси и Джейни сидели за столом, а Бен примостился на ступеньках, ведущих наверх. Когда миссис Донахью показывала мне дом, то сказала, что эту лестницу сделали такой узкой, потому что в прошлом ею пользовались слуги.

 Разве слуги были такими маленькими?  непонимающе спросила я.

 Нет.  Она рассмеялась.  Просто никого не интересовало, будет ли им удобно.

Поначалу я думала, что жить в доме с потайными коридорами и секретными лестницами это очень круто. Но, сидя тут в ожидании приезда мамы, я заново оценила привлекательность всех этих темных углов и потайных каморок. Раньше неловкость от того, что я в чужом доме, не давала мне испугаться. Но сейчас, стоило мне вспомнить тщательно выведенные чернилами слова, сердцебиение учащалось. Я еле подавила желание выскочить из полутемного особняка и со всех ног помчаться домой.

Сидя на ступеньках, словно на жердочке, Бен посмотрел на нас и сказал:

 А что если это правда?

 Я бы сказала, что здесь скорее стоит запах чистящего средства, а не тлена,  сухо прокомментировала Люси.

 Ну серьезно, Люси, ты же понимаешь, о чем я. Что если кто-то правда считает, что мы сюда вторглись? Может, люди, которые жили тут раньше,  чокнутые?

 Ты имеешь в виду бывших владельцев, которые УЕХАЛИ ИЗ ГОРОДА?  сказала Люси, но Бен не понял намека.  Они уехали насовсем, Бен. А на письме даже почтового штампа нет.

Мы с Джейни переглянулись.

 Что?  спросила Люси, но я помотала головой. Не знаю почему наверное, из-за странного чувства преданности Лэнсомам. Но она властно произнесла:  Ну-ка выкладывайте.

 Не может быть, чтобы  заговорила я.

 Они не уехали,  сообщила сестре Джейни.  И они, скорее всего, рисковали вообще потерять дом. Возможно, поэтому мы и смогли его себе позволить.

 Тогда где они?  недоверчиво переспросила Люси.

Я пожала плечами:

 Живут где-то в городе, наверное.

 Ну тогда это все проясняет. Нет, конечно, записка все равно безумная, но теперь, по крайней мере, ее безумие объяснимо,  Люси устало потерла виски.  Надо сказать маме с папой.

 Да,  ответил Бен.  А еще, возможно, кое-кому надо извиниться за беспричинные подозрения.

 Не такие уж и беспричинные,  Люси потрясла головой.  Я думаю, мой кредит еще не исчерпан. Минимум несколько лет безо всяких извинений.

Бен лишь покачал головой.

 Не думаю, что это сделал кто-то из Лэнсомов,  я заставила себя выступить в их защиту.  Уверена, что это не они.  Я посмотрела на Джейни, надеясь на поддержку, но что она могла сказать? Она же не знает Тэтчера Лэнсома. Будем честны, я и сама не то чтобы его знаю. Но я продолжала:  Это просто не в их духе.  Мой голос становился все тише.  Мне кажется, вы преждевременно делаете выводы. Нельзя быть уверенными.

 Мы не можем быть уверены ни в чем,  сказала Джейни.

Интересно, имела ли она в виду и меня тоже.

И вдруг зазвенел звонок.

На лицах остальных отразился такой ужас, что мне стало невероятно стыдно, что я им не сказала, что скоро придет мама. Джейни открыла, и на ее лице мелькнуло облегчение.

 О, миссис Дэнверс, здравствуйте!  Она повернулась к Люси и Бену.  Это мама Оливии.

 Как считаете, стоит ли попросить у миссис Дэнверс образец почерка?  произнес Бен, но затем поднялся и протянул руку:  Рад с вами познакомиться.

 Что у вас тут происходит? Оливия, не хочешь меня просветить?

Мама смотрела на меня с ожиданием и растерянностью. Зачем я вообще втянула ее во все это? Я понадеялась, что автор письма не прячется где-нибудь в кустах с дорогущей перьевой ручкой и не вписывает мою мать в какую-нибудь зловещую «тетрадь смерти».

 Ну, тут кое-что произошло.  Я обвела взглядом комнату в надежде, что кто-то из Донахью возьмет на себя труд все объяснить.

 Да уж я догадалась!  Мама хлопнула в ладоши.  А ваши родители дома?

И тут, словно по сигналу, мистер и миссис Донахью появились со стороны дворика, тихо о чем-то переговариваясь. Сейчас они смотрелись чудесно, словно семья с открытки, а не гости шоу Divorce Court[5].

 Добрый вечер,  сказала моя мама, прежде чем я успела ее представить.  Я Мелинда Дэнверс, ваша соседка.

 О, так вы мама Оливии! Добро пожаловать. Простите, мы не ждали гостей и убирали со стола.

 Спасибо за ужин, миссис Донахью,  сказала я на автомате.

 Не стоит благодарности, Оливия. И прошу нас извинить за то, что дискуссия за столом стала слишком напряженной.

Моя мать тут же навострила уши, и я решила вступить.

 Я написала маме и попросила ее зайти. Мне показалось, что вы можете с ней посоветоваться.  Все непонимающе смотрели на меня, и я добавила:  Насчет письма.

 О, как это мило.  Миссис Донахью повернулась к мужу.  Не правда ли, мило?  А потом к моей матери:  Мы так рады, что девочки подружились. Вы воспитали чудесную юную леди. Правда, Гэвин?  Мистер Донахью кивнул.

Затем миссис Донахью опустила глаза и посмотрела на белую картонку в своей руке так, словно впервые ее видит, а потом торопливо сунула обратно в конверт.

 О, это сущие пустяки.

 Что произошло? Оливия что-то натворила?

 Нет,  тут же твердо возразила я.  Мама, я ни при чем.  Мне снова захотелось выскочить за дверь, я словно чувствовала подозрительный взгляд Люси и покраснела.

 Ничего такого. Судя по всему, мы стали жертвами нелепого розыгрыша. Но мы вовсе не считаем, что в этом виновата Оливия или кто-либо еще из детей.

Миссис Донахью твердо оглядела каждого из присутствующих, словно бы повторяя то, что только что сказала.

 О боже,  только и сказала моя мать, но бросила на меня взгляд, говоривший, что мне не следовало втягивать ее в эту историю.  О боже,  повторила она, и мне показалось, что она так и будет это повторять, пока кто-нибудь другой не произнесет что-нибудь более осмысленное.

 У вас есть минутка, Мелинда? Позвольте, я вам кое-что покажу.

Миссис Донахью взяла мою мать под руку и увлекла в патио, закрыв за собой стеклянные двери. Так что от разговора удалось уловить только обрывочные детали: что-то про отсутствие марки и про то, стоит ли звонить в полицию.

 Ладно.  Отец Джейни дважды хлопнул в ладоши.  Семейный совет. На диване.  Я примерзла к месту, не уверенная, что он имел в виду и меня тоже, но он жестом предложил мне сесть.  Пока мама все обговорит с миссис Дэнверс.

Джейни подвинулась, чтобы освободить мне место. Ее отец словно бы кивнул сам себе, а затем разразился речью.

 Думаю, все согласны, что сегодня произошло странное событие. Мы все устали и, возможно, несколько более эмоциональны, чем обычно. Переезд это всегда напряженное время; я бы сказал, это второе по напряженности событие в жизни человека.

 А первое какое?  тут же вклинилась Люси.

 Свадьба,  он было засмеялся, но, осознав, что никто больше не смеется, резко умолк.  Но что я хотел сказать: давайте-ка все приструним свое воображение. Правильно? Это ведь просто розыгрыш, как по телефону, только на бумаге. Какой-то мерзавец все это устроил, но вам не о чем волноваться. Мы с вашей матерью с этим разберемся и будем держать вас в курсе.  Он широко ухмыльнулся.  Отличный план, верно?

Он кивнул, и мы все тоже закивали, потому что было ясно, что иначе он не перестанет это делать.

 Отлично.  И он снова кивнул, на этот раз по направлению к столовой.  Оливия, я бы тоже хотел кое о чем спросить у твоей мамы.

Как только дверь за ним захлопнулась, Люси шумно вздохнула, а Джейни произнесла:

 Крайне сомнительный план.

 У меня есть свой.  Бен встал с дивана и потянулся. Звук хрустнувших позвонков заставил меня подумать о скрипе половиц под чьими-то ступнями или раскалывающейся от ударов двери.  Ну?  В этот раз он смотрел на Люси.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора