Потом увидел Гомер.
– Что с собакой в тележке? – Не увиливай, – сказал я. – Ты украл мой альбом.
– Ты принес мне таблетки? – спросила Генри, посасывая виски.
Хотя она все еще жаловалась, я видел, что ей стало лучше. Синие птицы вернулись.
– Альбом не твой, – ответил Боб. – И не надо изображать из себя попранную невинность. Именно ты взял его из сумки. – Прежде чем я успел ответить, он повернулся к Генри. – Таблетки у меня дома, но я не могу туда попасть. Думаю, за мной следят. Знаю, что следят. К тому же, по‑моему, у тебя достаточно таблеток.
– Мне пришлось принять слишком много на неделе. Снова начались боли.
– Не следует принимать больше, чем одну в день. Не так уж благотворно они влияют на здоровье.
– Я хотел только раз послушать альбом, – оправдывался я, глотая виски. – Вот и все. Мне надо вернуть его, или я потеряю работу. Кому ты его продал?
– Я не могу тебе рассказать, – заупрямился Боб. – На самом деле я вообще ничего не могу тебе рассказать, кроме того, что не продавал его кому бы то ни было. Я оказал услугу.
– Александрийцы, – догадался я. И почувствовал холодный ужас. Со мной все кончено. Я никогда не вернусь обратно…
– О‑о‑ох! – взвыла Генри, садясь.
Она поставила стакан на пол и согнулась пополам, как складной ножик.
Боб кинулся к ней, упал рядом на колени и положил ей руку на плечо.
– О‑о‑ох!
– У меня есть таблетки.
Они оба подняли головы: странно, именно глаза Боба оказались наполнены болью. Мне стало трудно его ненавидеть.
Я вытащил из кармана пузырек с «Полужизнью».
– Они для Гомер, – объяснил я. – Я взял их, когда спасал ее из Корпуса домашних животных.
– Доза для животных, – определил Боб, выхватывая бутылочку у меня из рук и передавая Генри. – Прими две.
– Я перед тобой в долгу, – сказала она, вытряхивая две таблетки в ладонь.
– Оставь пару для Гомер, – попросил я.
Потом подумал: а какой смысл, если она умирает, зачем затягивать?
Генри проглотила обе пилюли и запила их оставшейся водой с виски. Потом закашлялась, вытерла маленький, похожий на сливу рот и отдала мне стакан.
– Не окажешь нам честь?
Я похромал обратно на кухню. Левый ботинок все еще оставался липким, оставлял отметины в виде полумесяцев на напольных плитках. Я пытался не думать ни о чем другом и почти преуспел. Наливая «Эй, милашку!» в стакан, услышал отчетливый, знакомый, угрожающий звук.
Дзинь!
Лифт.
Боб и Генри примерзли к кушетке, оба смотрели на дверь широко распахнутыми глазами, ожидая стука. Однако стука не последовало. БАМ! Дверь разлетелась, и два копа с защитными щитами ворвались в комнату. Я выронил стакан, но он не разбился. Даже подпрыгнул один раз. Я, помню, подумал, что стакан сделан из того же материала, что и щиты.
Мужчина в гражданской одежде выступил из‑за спин копов. Он казался знакомым. В одной руке держал пистолет, а в другой электроаркан.
– Гр‑р‑р! – проснулась Гомер, открыв один маленький черный и один большой карий глаза.
Она выпрыгнула из тележки, от чего та откатилась в сторону. Схватила гражданского за руку своими желтыми челюстями.
– Р‑р‑р‑р!
Гражданский нацелил пистолет на Гомер и выстрелил. Оба копа выстрелили.
ЗУП! ЗУП!
Гомер упала!
Тележка подкатилась к моим коленям. Я увидел искореженное, ржавое, побитое оружие на дне тележки. Подхватил револьвер, закрыл глаза и выстрелил.
БЛАМ! БЛАМ! БЛАМ!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Завтрак а‑ля фуршет происходил у большого стола с двадцатью двумя стульями.