А что еще можно? Оглушить?
Ага, это ура-феминизм, когда хрупкая женщина выводит из строя сильного мужчину одним ударом. А на деле тут либо тренироваться с детства, либо четко знать куда бить, либо лох это, а не мужчина. У нас отпадают все три варианта, разве что опять нашумишь и опозоришься.
И что остается?
Лиля привычно выбрала третий вариант.
А больше вам ничего не дать?
Барон не стушевался.
А вы не против?
Лиля подумала пару секунд. Показательно вздохнула.
Барон, а вам не кажется, что такие интимные вопросы надо обсуждать не здесь, а в более уединенном месте? Вы бы еще на городской площади любовью занялись
В глазах барона появился искренний интерес. Проникся идеей?
Хм-м
Поверьте, не стоит.
Почему?
А вас советами замучают, отрезала Лиля.
Барон от души расхохотался. Да, этого анекдота здесь не знали.
Ваше сиятельство Лилиан, позвольте пригласить вас прогуляться?
Лиля приняла протянутую руку.
Барон, а вы никогда не слышали, как кавалеры на время оставляют дам?
И как же, Лилиан?
Вот и вторая дверца. Эти каморки что все сквозные? И где черти носят дражайшего супруга?
Дорогая, я вынужден отойти, помочь близкому другу. Но чуть позже я надеюсь вас с ним познакомить.
Дошло на четвертом шаге. И рука Лилиан оказалась свободной. Барон был занят он хохотал.
***
Барон вел Лилиан вполне уверенно. Точно, не просто так. А Лиля ждала момента.
Ну и дорогу назад запоминала, не в окно же вылезать? Она бы не затруднилась, но не в этом балахоне, и не с прической. Наверняка за что-то да цепанешь подолом. А появиться в бальном зале с видом «растрепа кошмаристая» что может быть лучше для репутации?
Мигом придумают и чего было, и чего не было.
Так что ждем момента.
Лиля пообещала себе, если ее приведут в спальню, связать барона (можно под видом любовных игр) кстати! А ведь богатая идея!
Сам разденется, сам ляжет, сам на все согласится и ведь получит непревзойденные сексуальные ощущения! Обязательно! Она ему такую каму с утра и сутру с вечера продемонстрирует во всех позах, что ни в стихах не разъяснить, ни в прозах.
Лиля покосилась на барона с таким плотоядным предвкушением, что Эдвин вдруг засомневался в правильности своего поступка.
Но поворачивать было поздно. Скрипнула дверь спальни, и глазами Лилиан предстала шикарная картина.
Ее супруга внаглую заваливала на кровать рыжая девка, на которой пробы было негде ставить, а Джерисон не так, чтобы особо и сопротивлялся.
Что здесь происходит?
От следующей фразы у Лилиан прошел весь гнев.
Лили, дорогая, ты все неправильно поняла. Я сейчас все объясню
***
Неясно, чего и кто ожидал. Но уж точно не звонкого женского хохота.
Лиля почти повисла на бароне (ближе всего оказался бедолага Эдвин), и хохотала так, что слезы потекли.
Ой, не могу! Объяснюуууу
Мужчины переглянулись с выражением полного непонимания на лицах. Что тут происходит, хотелось бы знать? Почему хохот? Истерика? Нет, не похоже
Мама!
Миранда поняла, что буря миновала а чего ж не миновать, раз смеются, вылезла из кровати, и помчалась к родителям.
Лиля мгновенно успокоилась, утерла слезы и подхватила Миранду на руки.
Деть, ну ты и слоник!
Неправда, я хорошая!
Но слоник.
Мама!
Ты мне объясни, почему ты здесь?
Мири потупилась.
Ну я это и уже на ушко. Компромат искала.
Лиля едва не рассмеялась второй раз. А знаете, как хотелось, при взгляде на три ошеломленных лица?
Джерисон, мы идем домой, или вы тут задержитесь, с дамой?
Джес кашлянул.
Гроза явно пронеслась мимо, но как?
Лиля перевела взгляд на барона. Откровенно насмешливый.
Барон, а вы тут не теряйтесь, вы же видите, дама на все готова, поэтому раз уж наш междусобойчик не состоится, попользуйтесь дамой то есть случаем.
Гхм? напомнил о себе Джерисон.
Да-да, покивала Лиля. я обещала барону непревзойденные эротические переживания. Я вам потом расскажу, дорогой супруг.
Джес подавился воздухом.
Судя по искрам в зеленых глазах, не факт, что барон пережил бы эти переживания. Так что
Эдвин, вы правда, не стесняйтесь.
Барон стоял багровый от стыда.
И краску с дамы сотрите, подсказала Лиля, передавая дочурку супругу. А то поцелуете, да еще отравитесь ненароком.
Виона стояла молча. Понимала, что это самое лучшее из возможных поступков. Хорошо бы еще под кровать спрятаться, но поздно.
Приятного вечера, Эдвин.
Семейство графов Иртон удалилось в полном составе, помахав интриганам ручкой на прощание.
***
Отношения начали выяснять уже в карете.
Миранда Кэтрин Иртон, будьте любезны объяснить, как вы оказались в той спальне?
Мам, мелкая нахалка поняла, что уши ей сегодня не надерут, и скорчила рожицу «ты у меня умная, ты все поймешь» Мне барон сразу не понравился. И я решила поискать у него в кабинете компромат. Пошла и заблудилась.
А тут папа
Они с тетей разговаривали, и я услышала. Спряталась кто же знал, что тетя папу туда потащит?
Думаю, барон Фремонт знал, начал соображать Джерисон.
Вот.
Расскажешь, о чем папа говорил с тетей? попросила Лиля.
Миранда послушно пересказала услышанное.
Лиля благодарно коснулась руки мужа.
Спасибо, Джерисон.
За что?
Многие на твоем месте согласились бы на более развернутое прощание. А ты справился.
Джерисон вздохнул.
Мы еще об этом поговорим.
Безусловно.
А ты как там оказалась?
Меня привел барон. Ты же понял, что нас разъединили нарочно?
Джес кивнул. Да, теперь-то понял.
Когда я тоже это поняла, притворилась, что потеряла сознание. Барон вызвался вынести меня на свежий воздух в альков.
Джес скрипнул зубами.
Дальше все было делом техники. Его надо было увести от людей, чтобы никто не слышал, и разобраться по-тихому.
И что вы с ним сделали бы? прищурился Джес.
В свою жену он верил. Но барон Джерисон знал его, как отличного бойца. Лиля никогда бы с ним не справилась.
Тогда как?
Лиля вздохнула.
Мири, заткни уши.
Миранда скорчила рожицу.
Мам
Я тебе потом расскажу, когда повзрослеешь. Обещаю. В пятнадцать лет. А пока заткни уши, если не хочешь, чтобы я тебе их надрала за побег.
Миранда надула губы, но спорить не стала. Мама никогда не обманывает, сказала расскажет, значит расскажет. Потерпим немного.
Джес поднял брови.
И что такого не должна слышать наша дочь?
Лиля потупилась.
План был достаточно рискованный. Согласиться на все, раздеть барона, и разыграв пресыщенную жизнью даму, привязать его к кровати. Для ээээ
Джерисон почувствовал, что и сам краснеет.
Для понимания ситуации, пришел он на помощь жене.
Ага. Сунуть ему кляп и уйти. А окно оставить открытым.
Зачем?
Окно-то при чем?
Чтоб его комары сожрали, буркнула Лиля. Я ему обещала незабываемые эротические ощущения? Вот, а обещания надо выполнять!
Джерисон помолчал минуту. Представил себе картину.
И начал хохотать так, что лошади шарахнулись.
И ведь могло бы получиться! Силу убеждения этой шильдочки он знал, в определенных обстоятельствах Лиля могла и Альдоная на клизму уговорить. Повелся бы барон, никуда б не делся
Комары
И голый Эдвин Фремонт, привязанный к кровати.
Оххххх!
***
Выяснять дальше отношения супруги не стали. А зачем?
И так все ясно.
Было? Было. Забыли? Уже забыли. Все равно эта девка, как там ее, Джерисону на пути не встретится, а встретится, так близко не подойдет. Неясно было другое зачем их всех свели в одну спальню?
Если бы барон хотел секса, то спальни были бы разные, задумалась Лиля. Мири, а почему ты спряталась именно там?
А там было открыто, пожала плечами девочка.
А другие комнаты?
Я не пробовала. Но кажется, было закрыто.
Да перепутал теперь кто-нибудь, отмахнулся Джерисон. Или Виона, или Эдвин
Куда любовников вести?
Джерисон смутился, но прояснить ситуацию стоило.
Лилиан, просто у Эдвина эти несколько спален именно на такой случай.
Лиля сверкнула глазами, но потом смягчилась. Ладно уж