Джерисон оценил старания супруги поцелуем в шею.
Графиня, вы поражаете воображение.
Лиля ответила супругу ленивой улыбкой.
Джерисон, в темно-синем, почти черном наряде, выглядел не менее роскошно. Этакий самец черной пантеры. Ленивый, грациозный, потрясающе пластичный и сексуальный. Отличная пара.
Миранда была в белом, отделанном зелеными лентами. По возрасту, ей не положено украшений.
Ляля? Нанук?
Миранда хотела было закатить истерику, требуя взять собак с собой, но Лиля покачала головой.
Солнышко, привыкай. Не всегда получается так, как ты хочешь.
Мири кивнула.
Не всегда, увы
Ничего, будет еще и на собачьей улице праздник. Вопрос только за чей счет.
***
Эдвин, барон Фремонт, встречал гостей лично, в дверях.
Джерисон, друг мой. О, простите, ваше сиятельство
Джес рассмеялся и махнул рукой, разрешая вольное обращение. Барон повернулся к Лилиан
Ваше сиятельство вы воистину королева.
Аля за такие взгляды могла и в нос двинуть. Графиня Иртон улыбнулась и медленно склонила голову. Блеснули изумруды в золотых волосах.
Барон судорожно сглотнул, что осталось незамеченным Джерисоном, и обратил свое внимание на Миранду.
Юная госпожа, дозволено ли мне будет предложить вам компанию сверстников?
Миранда, подражая матери, чуть склонила голову.
Я буду вам признательна, достопочтенный Фремонт.
Джерисон, барон подозвал лакея и приказал проводить юную госпожу к остальным детям, сегодня вам будут завидовать все мужчины нашего города. Очаровательная жена и разумница дочь что еще может сделать мужчину столь счастливым?
Джерисон раздулся, словно голубь. Лиля подавила желание пнуть его по ноге все равно туфельки мягкие, только ногу отшибешь бестолку. И заулыбалась барону.
Вы так любезны, достопочтенный Фремонт.
Умоляю вас, ваше сиятельство Эдвин.
Хорошо, Эдвин. Если мой супруг позволяет.
Джерисон позволял.
Лиля со злостью подумала, что надо бы распечатать книгу про Василису Микулишну и лупить ей супруга по голове до просветления. Известно, чем кончились похвастушки некоего Ставра супруге пришлось его выручать. И кому это понравится?
Лично Джерисон не хвастал, это его оправдывало. Но гордился ведь. А это ничем не лучше, что там, что здесь сплошные проблемы в перспективе.
Или у нее просто паранойя разыгралась?
Лиля не знала. Но кажется, придется это проверить на личном опыте. Надо только быть осторожнее хорошо, что платье такое удобное. Под ним не то, что кинжал поросенка спрятать можно.
***
Что такое прием?
Зависит от места и времени.
К примеру, можно устроить пир, тогда оборудуется пиршественная зала, а все остальное по остаточному принципу. Зала для игр, беседка, танцы после пира как-то плохо танцевать. На полный желудок.
Можно пригласить гостей по конкретному поводу рождение, смерть, именование тогда основное время отводится на церемонию, потом легкое угощение, а потом развлечения.
А можно и как сейчас уделить основное время гостям, и развлечениям, а вот угощение скромно позабыть. Кстати экономия.
Так и поступил барон Фремонт.
В одной зале фуршет, там отдыхают почтенные горожане. Им замечательно думается и беседуется под кубок хорошего вина. Впрочем, напитков-закусок не так много, хватит, чтобы перекусить, но не чтобы наесться. Тем более напиться и начать буянить.
Во второй карточные и прочие игры. Для желающих.
В третьей оранжерея, где так удобно прогуливаться.
В четвертой танцевальная зала. Громадная комната ярко освещена свечами, там кружатся в танце очаровательные девушки и сверкают ярче бриллиантов их глаза и улыбки.
Это с одной стороны.
А с другой
Лиля смотрела, и видела многое. И несколько ночных ваз за ширмами должны же благородные дамы и господа где-то облегчаться в процессе бала.
И весьма своеобразные запахи от господ и дам.
И простите за подробность вшу, которая привольно себя чувствовала на напудренной прическе.
И то, как какой-то господин притиснул к стене лакея, а потом и утащил его за собой в альков. Фактически для забав, о которых не рассказывают детям.
Во дворце, впрочем, было не лучше.
Но хватит обращать внимание на всякие гадости? Остальные в восторге, что еще нужно? Джерисон раскланивается с людьми, с которыми познакомился в прошлый свой приезд в город, что-то говорит, о чем-то спрашивает
Миранду отправили к детям.
У барона детей не было, но Эдвин Фремонт предусмотрел и это. Милый, почти семейный вечер, для детей отведена своя комната, там дежурят слуги, там есть все необходимое еда, игрушки
Лиля все равно волновалась за Миранду, но старалась «держать лицо». Улыбалась, отвечала на комплименты, и намертво приклеилась к супругу.
Тренировка.
Будем считать, что это именно она.
В Ативерне почву для ее появления подготовили, и во многом постарался его величество. Лилиан Иртон была интересна, необычна, полезна короне, и никто не смел поднять на нее свой облезлый хвост. Добавим еще супруга все же графа Иртон, королевского племянника, и свекровь, которую по праву звали «гадюкой». Кто откроет рот тот и ноги протянет.
А вот здесь и сейчас
Кто она такая?
Да никто. Просто супруга графа Иртон, просто женщина, и просто мать. И проверяют ее на прочность, как и любого человека, оказавшегося в незнакомом обществе.
Ну и на здоровье.
Лиля мило улыбалась, старалась запомнить имена и предчувствовала, что голова у нее к концу вечера разболится хоть отрывай.
А надо улыбаться, надо быть милой, надо.
Вот за это Лиля и не любила вечеринки.
***
Миранда зверски скучала.
Распрозверски, как сказала бы мама.
Все дети были значительно старше нее, все были отлично знакомы, и Миранду особенно не воспринимали.
Ну что такое эта малявка?
Сегодня она здесь, завтра уедет, планов на нее никаких не построишь, интересного ничего не добьешься, от ее родителей тоже пользы никакой лучше уж воспользоваться предоставленным случаем и пообщаться между собой.
Так дети и поступили, не особо обращая внимания на гостью. Ну и пусть, гостья не возражала. Мири несколько минут посидела в углу, а потом
Мама сказала, что компромат будет в кабинете?
Вот там она его и найдет. А что такого? Барон Холмс мог по чужим домам ходить с обысками и лезть к господину Милвертону, а ей нельзя? Почему? Миранда считала, что если она найдет компромат, то окупит все свои шалости. Так что вперед.
Осталось разобраться, как можно удрать из комнаты, не привлекая внимания слуг, но с этим Мири справилась очень легко.
Кинжал самая полезная вещь для девочки, так и мама говорит. Надо, не привлекая внимания, подойти к одной из тяжелых штор и отрезать от нее шнур. Конечно, нехорошо так поступать, но веревка нужна. Очень.
А потом заползти под стол.
Детям накрыли «сладкий стол», то есть сладости, пирожные, пироги, соки и стоял он не точно по центру, а ближе к краю. Мири улучшила момент, когда на нее никто не смотрел и нырнула под стол.
Ага, подойдет.
Нет, не связывать между собой ноги, это даже не смешно. Вы что не почувствуете, как к вашему телу кто-то прикасается? Наверняка ощутите, и посмотрите, что там.
Мири поступила проще.
Пышные юбки это замечательно. Вот к юбкам можно прикасаться безбоязненно.
Быстро сделать кинжалом дыру в одной юбке, продеть шнур, в другой, тоже продеть шнур и связать его концы между собой. И прочь из-под стола.
Быстрее, пока не обнаружили. И к двери.
Мири посмотрела, снаружи нет ни слуг, ни служанок, только те, кто здесь ну и отлично!
Занимаем позицию рядом с дверью, ждем
Вовремя!
Кто из связанных девушек попробовал встать Мири так и не поняла. Но подол натянулся, девушка решила, что зацепилась за что-то, потянула, тонкая материя затрещала, вторая «связанная» поняла, что ее платье тянут, взвизгнула, вскочила, то есть попыталась, и закономерно опрокинулась. Шнур-то был толстенький, плетеный. А вот юбка из тонкой ткани, которая уже пострадала от кинжала Миранды, а теперь еще и расползалась по прорехе.