«Ветер Свободы меня пьянит»
Холодный, промозглый «ветер Свободы» бросил в мое разгоряченное лицо пригоршню снега с дождем и, раздув парашютом капюшон за спиной, умчался дальше.
Спрятав намокший нос в поднятый воротник, я направилась к штабу.
Госпожа Климова! неожиданно остановил меня голос графа Парро. Я обернулась.
Зажимая подмышкой папку с наспех собранными бумагами, мужчина поспешил меня догнать. В кулаке он держал что-то небольшое, завернутое в полотняную салфетку. Вот. Я тут вам завернул. Вечером проголодаетесь, съедите.
Что это? в ладонь мне ткнулся сверток, не позволяя отказаться от подарка, и я поспешно его развернула. Там был пирожок. Тот самый, последний, что сиротливо лежал на блюде и все время притягивал мой жадный взгляд. Спасибо. Честное слово, большущее вам спасибо. Если бы не ваши пирожки, до ужина я бы не дожила.
Он отмахнулся от моей искренней благодарности, сменив тему:
Вы в штаб? Позволите вас проводить?
Я кивнула, давая свое согласие, и мы неспешно побрели навстречу колючему ветру. Граф был без пальто, но несмотря на холод на бледном лице его выступили лихорадочные красные пятна, а лоб покрылся мелкими бисеринками пота. Он был болен я понимала это. Но понимает ли это он?
Что с вами? в лоб спросила я.
О чем вы? не понял он.
Вы больны. Вы знаете об этом?
Нет, что вы! Я просто торопился, бежал за вами, вот и вспотел немного, стал он усердно врать. Теряю форму. Пятый десяток, знаете-ли, пошел. Не молод уже, как бы извиняясь за свою старость, развел он руками.
Ну-ну
Не отпирайтесь. Я же вижу. И возраст тут ваш совершенно не причем. Сорок лет не повод ложиться в гроб по собственной глупости. Так что с вами? К врачу ходили? Какой диагноз он вам поставил?
Да тише вы, балаболка! граф ухватил меня за рукав и оттащил в сторону, скрывшись от посторонних глаз за углом жилой штабной пристройки. Ну да, время ужина, кроме дежурного внутри, тут никого нет. Что ж вы так кричите на всю улицу?
А почему вы скрываете, что больны? тут же перешла я на заговорческий шепот. Это что, заразно?
Было бы заразно, уже давно бы тут всех перезаражал! отбрыкнулся он от моих обвинений. Не в этом дело. Если узнают, что я серьезно болен, живо погонят взашей. А мне семью содержать. Ведь пять девчонок у меня! И всем приданное собрать нужно.
Что значит погонят взашей? А как же больничный? Выходное пособие? Пенсия за выслугу лет? Инвалидность на крайний случай оформить?
О чем вы, госпожа Климова? Какое пособие? И до пенсии еще далеко.
То есть и к врачу вы не обращались, потому что огласки боитесь?
Он обязан будет доложить.
Ясно Ну и порядочки тут у вас! Вкалывает, вкалывает человек всю жизнь, а как заболел, то пошел нафиг, ложись и помирай, и лекарство-то тебе купить не на что. Ну вы хотя бы лечитесь чем-нибудь? требовательно спросила я, пытаясь поймать его убегающий в сторону взгляд. Ага, понятненько. А знаете, что, Ваше Сиятельство, ваша смерть вряд ли поможет вашем пятью дочерям с приданным. Просто уверенна в этом. Давайте сделаем вот что: я никому не сообщаю о вашей болезни, а вы за это сегодня вечером скажем, часиков в девять, заглянете ко мне на диагностику.
На что?
В комнату ко мне придете. Анализы соберу, симптомы проверю, диагноз уточню. А там подумаем, как вас лечить. Договорились?
Да зачем вам такая возня со мной?! Не стоит, право слово!
А если не придете, то я сама к вам приду! А будете сопротивляться, докладную напишу!
Ладно, ладно, шантажистка! граф примирительно вскинул руки, и я победно заулыбалась.
Так значит, жду вас у себя в 9 часов. До встречи господин граф! попрощалась я и вышла из своего укрытия, шагнув на крыльцо. Меня в комнате ждал теплый плед и
Ой! вскинулась я, заметив на крыльце чью-то тень.
Герцог Энжью собственной персоной. Стоит монументом, брови хмурит, руки на груди кренделем сложил. Куртка кожаная распахнута, ворот меховой дыбом торчит, волосы волнистые ветром встрёпаны, хоть и стрижены на висках коротко. И видно, давно уже стоит. А много ли он слышал из того, о чем мы секретничали с господином графом? Сейчас карать начнет? Добрый вечер, сэр.
Госпожа Климова. Граф Парро, «монумент» отмер, обозначив приветствие легким кивком. Вы уже отужинали?
Да, мы только что из столовой, ответила я за нас обоих. Думаю, граф не в обиде за это.
Что ж, Энжью неторопливо отошел с прохода, галантно уступив мне дорогу, тогда не смею вас задерживать. Доброго вечера.
Доброго, бросила я, проскальзывая мимо него в помещение. Уф, неужто пронесло?!
***
До девяти вечера я штудировала медицинские справочники, пытаясь соотнести симптомы графа с наиболее распространёнными человеческими заболеваниями. Список получался слишком обширный. Мне катастрофически не хватало данных. Вот если бы у меня были на руках его анализы, тогда еще можно попытаться Так, стоп! У меня же есть анализатор!
Граф был сама пунктуальность. Я встретила его во всеоружии в своем любимом спортивном костюме и с планшетом в руках.
Проходите, граф. Присаживайтесь за стол. И расскажите мне подробно, что же все-таки вас беспокоит. Слабость, тошнота, головокружение, отдышка, озноб. Мне важно знать все-все ваши ощущения, чтобы точно установить, чем вы больны и как вас лечить.
По мере того, как мужчина озвучивал свои симптомы, я вбивала их в поисковик мед. справочника, постепенно сокращая список предполагаемых заболеваний. Вот уже что-то похожее вырисовывалось.
Граф, я возможно, обращусь к вам с очень нескромной просьбой, но не могли бы вы раздеться? Нет-нет! поспешила успокоить его я, видя его недоумение и смущение. Не переживайте, совращать и насиловать вас я не собираюсь. Ваша честь не пострадает! Достаточно будет, если вы снимете мундир и расстегнете рубашку на груди. Мне нужно послушать частоту сердечных сокращений. Видите ли, при нарушениях ритма, сердце сокращается в два раза быстрее, и может не совпадать с частотой пульса
Да-да. Я понял, граф снял китель, аккуратно повесил его на спинку стула и расстегнул рубашку. Мне сесть?
Как вам будет удобно, отозвалась я, выставляя на планшете таймер.
А как вы будете слушать? уточнил он.
Ухо приложу. Увы, других инструментов у меня нет.
Тогда я лучше постою, чтоб вам было удобнее.
Угу, буркнула я, прикладываясь ухом к его груди, Вы, главное не волнуйтесь. Постарайтесь расслабиться. Представить что-нибудь хорошее
Раз, два, три
Тук-тук-тук.
четыре, пять
Что здесь происходит?!! раздался взбешенный рык от двери.
Я аж подскочила от неожиданности. Чуть макушкой графу по подбородку не съездила. Стою, соплю возмущенно и брови хмурю.
Ну вот зачем же так рычать?! И вообще, какого черта ему здесь надо? Это моя комната, что хочу, то и делаю! Ему-то что за дело?
Я спрашиваю, что вы здесь вытворяете?!! Его Светлость явно пребывал в ярости (непонятно только, что его так взбесило). Но разве ж меня это остановит?
А на что это похоже?
На разврат!
Хм
Граф Парро немедленно оденьтесь и покиньте комнату госпожи Климовой. Через полчаса мне на подпись прошение об отставке.
Что?! Это за какое же преступление?! это все я выступаю, граф же с застывшим взглядом застегивал на груди рубашку. И его молчаливая покорность меня поражала не пытается оправдаться, объяснить все. И эта обреченность в опущенной голове меня просто добила. Стало безумно его жаль. Вот подставила мужика!
Здесь, госпожа Климова, не вертеп. Это штаб восточного фронта. За разврат и совращение графа ждет отставка.
Так это А это не он совращал! Да! Это я его совратила. И разврат тоже я устроила. А граф ни в чем не виноват. Это официальное заявление. Я всю вину беру на себя. Но, поскольку я не ваша подчиненная, то отправить в отставку вы меня не можете! Вот так-то! победно заявила я.