Лебедева Нина Ю. - Целую, мистер Ротшильд стр 9.

Шрифт
Фон

Через десять минут, вернувшись в гостиную, я обнаружила, что Фишер с удобством устроился на диване. В одной руке он держал бокал шампанского, в другой дневник.

 Э-э-э ты хоть знаешь, что эта женщина пишет не по-английски?  спросил он, протягивая мне бокал с шампанским.

Я плюхнулась на стул рядом с диваном.

 Это на итальянском. И дневник написан не женщиной, а мужчиной. Мало того что я переплатила за него при покупке, теперь еще придется тратиться на переводчика.

Мужские дневники, в силу своей редкости, на аукционах всегда стоили дороже. Купленный мною французский обошелся мне в три сотни долларов, и еще сто пятьдесят я отдала переводчику.

Я сделала глоток.

 Этой книжице придется поваляться какое-то время без дела. Траты на еду для меня сейчас актуальнее, чем оплата перевода.

Фишер, покачав головой, бросил потрепанный дневник на кофейный столик.

 Я думал, что ты распрощалась с ними после того, что случилось год назад, когда ты слишком уж зачиталась очередным дневником.

 Похоже, привычка сильнее меня,  вздохнула я.

 Ну и странная же ты птичка, моя Стелла Белла.

 И это говорит человек, который собирает наклейки от бананов и клеит их на дверцу шкафа!

В этот момент у меня в кармане зазвонил телефон. Я достала его и взглянула на экран.

 Ну вот, как нельзя более кстати. Та самая женщина, у которой мы украли это шампанское.

 Скажи ей, пусть пришлет еще.

Рассмеявшись, я подняла телефон к уху.

 Алло?

 Привет, Стелла. Это Оливия.

 Привет, Оливия. Спасибо, что перезвонила. Я хотела сказать, что духи для твоей вечеринки готовы.

 Боже, мне не терпится их увидеть. Или понюхать. Или то и другое вместе.

 Надеюсь, они понравятся твоим подружкам,  улыбнулась я.

 Я тут рассказала парочке знакомых о том, чем ты собираешься заняться, и все они загорелись идеей заказать у тебя духи. Не знаешь, когда уже заработает твой сайт?

 Не думаю, чтобы это произошло в обозримом будущем,  нахмурилась я.

 О нет. Что случилось?

 Мне снова отказали в займе. Я только что получила письмо от АМБ.

 Вот идиоты. Мне очень жаль, Стелла. Но что ты теперь собираешься делать?

 Ума не приложу.

 А почему бы тебе не найти партнера? Кого-то, кто сможет вложить деньги в твой бизнес в обмен на долю в прибыли?

На самом деле мне уже приходила в голову эта мысль, но у моих знакомых просто не было таких денег.

 Пожалуй. Но сегодня я собираюсь залить свое горе парой бокалов шампанского, а завтра уже начну составлять новый бизнес-план.

 Вот это правильно.

 Спасибо. Так куда мне отправить духи?

 Мы могли бы встретиться завтра, если у тебя есть время. Моя лучшая подружка улетает через два дня в Лондон, где ей предложили работу. Завтра вечером у нас прощальный ужин, и мне бы хотелось презентовать ей твои духи если у тебя, конечно, будет свободный часок, чтобы встретиться со мной.

 Да не проблема.

 Вот и прекрасно. Завтра утром у меня деловая встреча. Не возражаешь, если я позвоню тебе, как только она закончится, и подъеду за духами? Как тебе мое предложение?

 Прекрасно. Давай так и сделаем.

После того как я отключилась, Фишер заметил:

 Только ты могла подружиться с женщиной, на чью свадьбу мы заявились без приглашения.

 Мне нравится Оливия,  пожала я плечами.  Я даже не возьму с нее денег за духи, которые сделала для ее вечеринки. Пусть это станет компенсацией за наше непрошеное появление на ее свадьбе.

 Что ни говори, а шампанское у нее превосходное,  вздохнул Фишер.  Как я понимаю, Прекрасный принц так и не объявился, иначе бы ты что-нибудь да сказала?

 Нет,  нахмурилась я.  Когда я встретилась с Оливией, она ни словом не упомянула о том, что знает о нашей с Хадсоном договоренности. Правда, она сказала, что ее братец злопамятен.

 Ему же хуже.

Откровенно говоря, хуже было и мне. Не знаю почему, но этот человек запал мне в душу. Даже не помню, когда бы еще я ждала так звонка от мужчины. Вот и молчание его задело меня куда сильней, чем хотелось бы. Ну что ж у меня ведь еще был Бен.

В течение следующих двух часов мы с Фишером прикончили бутылку шампанского, а заодно опорожнили бутылку вина из моего холодильника. Когда я зевнула, Фишер мгновенно уловил намек.

 Ладно-ладно, ухожу. Тебе не нужно притворно зевать, чтобы избавиться от меня.

 Я не притворялась.

 Ну конечно.

Он встал, забрал стаканы и пустые бутылки и понес на кухню. Когда он вернулся, я размышляла, не заснуть ли мне прямо здесь, на стуле.

Наклонясь, Фишер поцеловал меня в лоб.

 Не переживай. Завтра все будет гораздо лучше.

Если учесть, что наутро мне грозила головная боль, я не очень-то поверила прогнозам Фишера. Но и ныть без конца тоже не хотелось.

Фишер взял со стола дневник.

 Я найду человека, и уже в следующем месяце, к своему дню рождения, ты получишь перевод.

 Да мой день рождения еще бог знает когда! Это твой мы празднуем в следующем месяце. Или ты решил сделать то же, что и в прошлый раз?

 Разумеется. Все подарки тебе, ведь дороже тебя у меня никого нет, Стелла Белла. Только не позволяй этому дневнику испортить тебе жизнь.

6

Стелла

Пятнадцать лет назад

Я взяла коричневую кожаную книжицу и поднесла к носу. До чего же я люблю этот запах! Он напоминает мне о Спенсере Ноксе. Спенсер везде носит с собой футбольный мяч, а во время разговора подкидывает его и снова ловит. И всякий раз, когда кожаный мяч ударяется о ладонь, я ощущаю еле уловимый, но такой приятный запах, отчего начинаю невольно улыбаться.

Женщина, занимавшаяся распродажей вещей на дому, была уже в возрасте. Седые волосы ее торчали во все стороны, будто она сунула в розетку два пальца, а не штепсель от лампы, которую устанавливала на столе.

 Простите,  подошла я к ней,  сколько это стоит?

Она бросила взгляд на мои руки.

 Пятьдесят центов. Сама я заплатила за него десять долларов на такой же распродаже пятнадцать лет назад. Вот что получается, когда покупаешь всякую чепуху. Ты что, ведешь дневник?

Только сейчас я увидела слово «Дневник» на передней обложке.

 Нет,  покачала я головой.  У меня еще не было дневника.

Худенькая женщина с кофеваркой в руках прервала наш разговор.

 Я дам вам за нее пять долларов.

Пожилая дама поджала губы.

 Ты что, не видела ценника? Там ясно сказано: двадцать долларов.

 Я не собираюсь платить больше пяти.

 Тогда поставь ее туда, откуда взяла, и не мозоль мне больше глаза.

 Фу, как грубо!  возмутилась та.

Хозяйка проворчала что-то еще менее лестное и снова повернулась ко мне.

 Ну так что, будешь брать дневник или нет? Мне нужно следить, чтобы кто-нибудь из посетителей не вздумал попользоваться этим добром на дармовщинку.

Откровенно говоря, я рассчитывала предложить ей двадцать пять центов. Мама всегда учила меня, что на распродажах нужно торговаться. Но эта женщина, похоже, не собиралась уступать ни цента. Сунув руку в карман, я достала два четвертака.

 Я беру его.

Спустя несколько дней, поужинав, я пришла к себе в комнату и заперла дверь. Мне не хотелось, чтобы младшая сестра, забежав ко мне перед сном, увидела, что я пишу в дневнике. Наверняка она попыталась бы прочесть его в мое отсутствие. Тем более что мне было о чем писать.

Двумя днями раньше Спенсер предложил мне встречаться с ним. До этого я довольно свободно чувствовала себя в компании мальчишек, а тут начинала нервничать всякий раз, когда мы просто разговаривали. Я знала, в чем тут дело. До меня Спенсер встречался с Келли Рид, и они целовались по-взрослому. Мне еще не доводилось целоваться, и я боялась, что все испорчу. Вот я и решила вести дневник: может, так мне будет проще справиться со своими страхами.

Только вот как начать? Дорогой дневник? Или в наши дни это полный отстой?

 Стелла?  раздался из-за двери голос отца.

Я испуганно подскочила, и дневник упал на пол страницами вниз.

 Э-э кто это?

 Твой отец. Какой еще мужчина может стучаться в твою дверь в это время? И почему она заперта?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3