Берроуз Эдгар Райс - Свирепый Пеллюсидар стр 22.

Шрифт
Фон

Годон понимал, что их охраняют, но никак не мог сообразить, почему.

Когда охранники заметили, что пленники пришли в себя, их поставили на ноги и отвели в небольшой сарай с травяным полом. В сарае они оказались не одни. Там находился самый странный человек из тех, кого им только приходилось видеть. Это был глубокий старик, черты лица которого полностью скрывала густая белая борода. Зубы отсутствовали вовсе.

- Ну-ну, - сказал он, оглядев прибывших, ну и в передрягу вы попали. Как сказали бы на мысе Код - в чертовскую передрягу. Но мы не на мысе Код, а вы наверняка даже не знаете, что такое черти и ад и где это находится. У меня, правда, такое впечатление, что это находится прямо здесь. Ведь недаром же Библия говорит, что люди спускаются в ад. Впрочем, вы и про Библию никогда не слышали. Ну да не важно. Уж я - то сюда спустился, и мне не верится, что в аду может быть намного хуже, - старик говорил на языке Пеллюсидара с акцентом уроженца мыса Код. - Что ж, - продолжал он, восстановив дыхание, - добро пожаловать. Вы знаете, что вас ожидает?

- Нет, - ответил Годон, - а ты?

- Как сказать, как сказать. Скорее всего, они вас откормят и съедят. По крайней мере, они так делают обычно. Правда, поскольку здесь никто не имеет представления о времени, процесс откармливания может затянуться. Одному Богу известно, сколько я проторчал здесь. У меня не было ни одного седого волоса и ни одного больного зуба, когда я попал сюда, а посмотрите-ка на меня сейчас! Может, они и вас здесь будут держать, пока все зубы не выпадут. Не знаю, может, они считают, что беззубые вкуснее. Что до меня, так я буду этому только рад. Здесь чертовски трудно найти хорошую компанию.

- А почему они тебя не съели? - спросил Годон.

- Это долгая история. Если вас не съедят в ближайшем будущем, вы«ее услышите.

Огромный саблезубый человек, сидевший вместе с ними, неожиданно забормотал что-то, обращаясь к старику. Тот немедленно отозвался на том же диковинном языке. После этого он повернулся к Годону.

- Он спрашивает, откуда ты и есть ли там еще люди вроде тебя и твоей подружки. Он говорит, что если ты отведешь их к своему селению, то тебя съедят последним.

- Скажи ему, что я сначала должен отдохнуть, - ответил Годон, - а потом, может, и укажу им дорогу к месту, где резвятся жирные, беспечные куски человечины.

Старик вновь обратился к саблезубому и внимательно выслушал ответ.

- Он говорит, что готов отправить с тобой своих людей прямо сейчас.

- Я должен сначала отдохнуть, - повторил Годон.

Старик опять посовещался с саблезубым и поднялся с пола.

- Пойдемте за мной. Я буду присматривать за вами, пока вы отдохнете.

С этими словами он вывел Годона и О-аа из сарая и подвел к месту, выгодно отличавшемуся от всех остальных.

- Это моя хижина, - сказал старик, - садитесь и устраивайтесь поудобнее. Я это все сам построил. Со всеми удобствами, - гордо добавил он.

Под всеми удобствами подразумевался тюфяк, набитый сеном, стол и скамья.

- А теперь расскажи, как ты попал сюда и почему они не съели тебя, - попросил Годон.

- Не съели они меня, вернее, не съели с самого начала, потому что я спас жизнь этой обезьяне, которую вы уже видели, - их вождю. А не съедают теперь, потому что я состарился и мясо мое стало чертовски невкусным. Они не знают, что такое время, но оно существует и перехитрило их. Ну, а теперь, что касается того, как я попал сюда. Вообще-то я из места, о котором вы никогда не слышали, которое находится в мире, о котором вы ничего не знаете.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92