Полицейские с автоматами стояли наготове сразу за вращающимися дверьми здания, готовые к массовому исходу.
По крайней мере, до метро путь безопасен, пробормотал Сэм. Фэйми, ты точно решила добираться своим ходом?
Всем сотрудникам предложили отправиться домой на такси и сотни черных кебов уже ждали пассажиров.
Предложение, конечно, заманчивое, но какой в этом смысл? ответила Фэйми. Сегодня вечером мы вернемся домой, а завтра? А послезавтра? Полицейские сейчас повсюду, и метро снова открыто дома мы точно окажемся быстрее, чем на машине. Да и выслушивать рассуждения таксиста о произошедшем я сейчас не готова.
Сэм рассмеялся:
С этим не поспоришь.
По сути, им предложили три варианта: остаться в офисе, уехать на такси или передвигаться группами. Сэм, Томми и Фэйми жили на северо-востоке Лондона и собрались поехать вместе. Сэм и Томми решили, что они проводят Фэйми до дома, а потом Томми останется у Сэма. Даже в колледже Фэйми не любила все эти провожания до дверей, но сегодня спорить не стала.
Снимите бейджики! крикнул кто-то от входа, и несколько сотрудников поспешно сняли с шеи свидетельство своей работы в «АйПиСи». Фэйми заранее убрала пропуск в сумку, а Томми в задний карман брюк.
Стеклянные двери начали вращаться, и толпа двинулась вперед. Полицейские контролировали каждый их шаг. Сотни, тысячи раз все эти люди не задумываясь проходили через стеклянные двери офиса. Но сегодня это «последние новости» гигантский экран за спинами показывал кадры прямого эфира: суетящиеся люди, разъезжающиеся такси.
Наконец Томми, Фэйми и Сэм добрались до выхода. Полицейский указал им налево:
Такси за углом, пожалуйста, поторопитесь.
Мы на метро, спасибо. Фэйми повернула направо.
Оказалось, многие предпочли метро. По ее подсчетам, еще человек двадцать пошли с ними в одну сторону. У входа на станцию стояли шестеро полицейских, кивками приветствовавших журналистов.
Мне нужно выпить, сказал Сэм.
Тебе нужно домой, ответила Фэйми.
На эскалаторе Томми повернулся к своим коллегам:
Прямой вопрос: вам страшно? И как вы думаете, мы рискуем?
Да! Сэм и Фэйми произнесли это одновременно.
Немного, добавил Фэйми, но не очень.
Значит, рискуем, но не очень?.. задумчиво переспросил Томми.
На платформе их ждали еще двое полицейских. Когда подъехал пустой поезд, все сотрудники «АйПиСи» сели в один вагон.
Мы рискуем, но все мы здесь, сказала Фэйми, кивая в сторону коллег.
Полицейские зашли вслед за ними в вагон, и только тогда двери закрылись.
Одна из женщин повернулась к офицерам:
Мы все из «АйПиСи».
Мы знаем, ответил один из них и закрыл вентиляционное окно. Поезд следовал без остановок до этой станции. Особое распоряжение. Он поправил фуражку. И мы сожалеем о вашей потере.
Журналисты склонили головы в знак благодарности.
До какой станции поедет поезд? раздался другой голос.
Пока вы все не выйдете.
Кто куда едет? спросил второй офицер.
Большинству надо было до «Ватерлоо» и «Грин-парка», самая дальняя станция «Бейкер-стрит».
Значит, едем до «Бейкер-стрит».
Поезд подъехал на «Канада-Уотер», но платформа была пуста. Двери открылись и закрылись.
Что вы слышали о случившемся? спросил Томми.
Полицейские обменялись быстрыми неуверенными взглядами.
Я сейчас не как журналист спрашиваю, добавил Томми. Никто не будет вас цитировать.
Старший из офицеров, бородатый и коренастый, пожал плечами:
Мы в таком же неведении, как и вы. Нам по рангу не положено что-то знать.
Теперь пожал плечами Томми:
Значит, никто из нас ни черта не знает.
На платформе станции «Лондон-бридж» было многолюдно. Фэйми, как и большинство ее коллег, не могла отвести взгляд от ожидающих пассажиров. Обычная толпа офисные работники со стаканчиками кофе в руках, туристы с картами, ожидающая поезд. Фэйми затаила дыхание, когда двери вагона открылись, и с сожалением подумала, что зря отказалась от такси. Коренастый полицейский прошел в середину вагона явно специально, чтобы его заметили. Это ее немного успокоило.
В их вагон зашло человек десять. Большинство тут же устроилось на свободных сиденьях, но некоторые остались стоять. Изможденная женщина лет шестидесяти с рюкзаком на спине и большими наушниками на голове обеими руками держалась за поручень буквально в паре метров от Фэйми.
Сэм ее тоже заметил.
Почему она не садится? прошептал он. Полно же мест.
Фэйми улыбнулась.
Спасибо, сказала она и, поймав его недоуменный взгляд, добавила: Я думала, это только я такая нервная. Похоже, у нас новый повод для паранойи: «Странные люди в метро».
Сэм прыснул и смущенно зажал рот рукой, а затем присоединился к смеху коллег, услышавших слова Фэйми. Женщина, не заметившая всеобщего внимания, стояла, глядя в пол.
На подъезде к станции «Грин-парк» Фэйми, Сэм и Томми встали, помахали коллегам и пошли к дверям. Фэйми поймала свое отражение в стекле и отвернулась. Вид ее полностью отражал ее состояние опустошенность. За очками не было видно кругов под глазами, но в ярком свете была заметна каждая морщинка и каждый изъян кожи.
Так жить нельзя, сказала она.
В мрачном молчании они переходили на другую станцию. Фэйми решила, что с нее хватит.
Слушайте, не надо меня провожать. Идите домой.
Сэм и Томми не двинулись с места.
Еще чего придумала, резко ответил Сэм. Мы придерживаемся плана и доставим тебя до дверей.
Как будто ты пицца, усмехнулся Томми.
Спасибо, обязательно оставлю вам чаевые.
Поезд линии «Пикадилли» был на удивление тихим. Они сели на соседние места, и Сэм огляделся. Ближайший пассажир находился на другом конце вагона и, похоже, спал.
Итак, сказал Сэм максимально тихим голосом, над чем они работали? Наши. Расследователи. Вы что-то знаете?
Томми медленно покачал головой:
Я без понятия. Честно говоря, никто из них со мной не общался.
Тогда мужчины посмотрели на Фэйми. Она закусила губу.
Я пыталась вспомнить. Мэри что-то вскользь упоминала о масштабном расследовании и что все они побросали остальные дела ради него. Она посмотрела на друзей и пожала плечами. Но это всё. Вы же знаете, расследователи никогда не говорят, над чем работают. Так что не удивлюсь, если окажется, что никто ничего не знает.
Спящий мужчина вздрогнул и выпрямился. Друзья молча смотрели на него. Он снова провалился в сон.
Вот это мы нервные, заметил Томми. Дергаемся даже из-за какого-то мужика в метро.
Так мы и должны быть аккуратными и настороженными. Особенно в метро, сказал Сэм. Пока мы не узнаем, кто убийцы, подозревать надо любого.
Какая жизнь нас ожидает простонала Фэйми. Голова вдруг снова разболелась. Теперь ей хотелось только одного поскорее оказаться дома. Простите, сказала она, но сейчас мне это необходимо. Она выудила из сумки наушники и включила музыку на телефоне. Сэм и Томми наверняка в удивлении вскинули брови, но ей было все равно. Глаза закрыты. Время «Волшебной флейты». Несколько коротких мгновений покоя, и она почувствовала, как ее дергают за рукав. Поезд замедлял ход.
Наша остановка, громко сказал Сэм.
Фэйми кивнула:
Я тебя слышу. А еще я слышу Моцарта, и он побеждает.
Двери открылись, и они вышли из вагона.
Моцарт не проводит тебя домой, сказал Сэм.
Фэйми, понимая, что ведет себя некрасиво, сняла наушники.
Извини, привычка.
Тебе хоть полегчало? спросил Сэм.
Не знаю.
Путь к дому Фэйми лежал через парк. У входа был припаркован розово-белый фургон с мороженым, продавец читал газету и даже не поднял на них взгляд. Фэйми же, проходя мимо, ускорила шаг.
Боже, даже мороженщик кажется мне подозрительным. Это очень плохо
За исключением нескольких собаководов и спящего бродяги на скамейке в парке никого не было.
На удивление пусто, заметил Томми с плохо скрываемой ноткой тревоги.