Ну вот, начинается! Чекс вытащила лук.
– А много этих драконов? – спросила она.
– Моого, – кивнул Гораций. – Лууше в обзд.
– А я почему‑то думала, что мы и так скачем в объезд.
Но кентавр уже мчался в сторону каких‑то зарослей, ужасно густых и страшно высоких.
– Знаешь, почему эти растения такие громадные? – вдруг спросила Айви. – Потому что громадные драконьи какашки хорошо удобряют землю. А еще…
Айви не договорила – перед ними неожиданно выросла тыква. Такой громадной тыквы Чекс в жизни еще не видела.
– Но это же… – начала она.
– Гипнотыква, – подсказала Айви. А тем временем Гораций впрыгнул в гигантский тыквенный глазок.
– Нет, нельзя, – в страхе отступила Чекс. – Кто внутрь гипнотыквы попадает, тот навек свободу теряет! Там, внутри, все так запутано.
– А не поэтому ли Милли и послала с нами проводника? – спросила Айви.
Кто знает, может, принцесса права. Если они хотят добраться до цели, надо следовать за Горацием.
И, вся дрожа, Чекс погрузилась в глазок.., и приземлилась среди густых зарослей, похожих на те, которые только что покинула. И все же одно отличие сразу бросалось в глаза: эти были зомби‑зарослями. Листва на растениях пожухла, стебли почти истлели. К тому же растения не тянулись к небу, как те, снаружи, а наоборот, клонились, как бы стремясь снова уйти под землю.
Гораций уходил все дальше и дальше, поэтому Чекс не стала тратить времени на обдумывание странного поведения здешних растений и стремительно бросилась за ним.
– Такие смешные эти наоборотные растения, – сказала вдруг Айви. – А раньше в гипнотыкве мне было не смешно, а страшно.
– Так ты не первый раз в гипнотыкве? – недоверчиво спросила Чекс.
– Не, я уже тут была. Увидела целое озеро касторки! А потом тараканий домик! Бр‑р. А вот эти растения, ну, наоборотные, растут на могилах зомби, те их очень боятся, потому что эти растения выпивают у зомби последние их жизненные силы…
Впереди раздалось шипение. Ядовитый змей подползал, норовя укусить Горация в ногу. Но кентавр блестяще перепрыгнул через змея, и змей вместо его ноги пронзил жалом увядший розовый куст.
И тут же куст стал густеть, наполняться живым ярким цветом, и прекрасные розы расцветали на нем одна за другой.
– А если бы змей укусил кентавра, он бы тоже стал расцветать и хорошеть, как эти цветы? – наблюдая за происходящим, спросила наконец Айви.
– Для зомби стать вдруг здоровым – это, может, ужас не меньший, чем для нас, живых и здоровых, вдруг начать покрываться трещинами, – предположила Чекс.
Тем временем Гораций подошел к новому препятствию – области секачей и секир. Они ежесекундно секли и резали, секли и резали, и ни одному существу, ни живому, ни полумертвому, не удалось бы сквозь них пройти.
Но Гораций вдруг выхватил из‑за пояса свой собственный заржавленный кинжал и ринулся в битву!
Секачи и секиры устремились на него. Металл ударил о металл, так что искры полетели. И вскоре, забыв о кинжале Горация, ножи начали резать и уничтожать друг друга, поэтому через несколько минут можно было без опаски ехать вперед.
Однако кентавр вдруг развернулся и направился обратно, в ту сторону, откуда они только что пришли. «Что за странный способ передвигаться?» – подумала Чекс, но все же последовала за проводником.
Гораций двигался по той тропе, где еще минуту назад торчали увядающие, засыхающие, гниющие растения‑зомби, но теперь под его копытами шуршали камешки, позвякивали какие‑то железки. И вдруг кентавр ударил передними копытами по влажной, замшелой скале.