Книги оказались увлекательными, но и в расах, и в легендах почему-то не хватало страниц, а первый рабочий день меня порядком измотал, и потому я так и уснула, подложив томик легенд под щеку.
Глава 11
В тихих омутах тролли водятся
«Поединки бывают разными,
и взглядом можно пришпилить к стене,
и словом чего-нибудь нужного лишить»
За завтраком мисс Беркут была странно задумчивой, что нервировало, но спросить в чем причина её состояния я не смог. Мне стало неловко за свое любопытство. Мне. Неловко. Что она со мной делает?
Все изменилось, стоило нам оказаться в приемной.
Максимилиан, вчерашние бумаги, я не уверена, но часть денег уплывает последний год кому-то в карман.
Давайте, я посмотрю, лицо мое оставалось серьезным, но в душе я ликовал, может она и шпионка, секретарша из нее выйдет неплохая. Цикорнэ мне принесите, и прошу, возьмите на контроль оценочные табели, а так же изменения расписания во время практики старших курсов, если выдержит, то точно оставлю, во мне проснулось злорадство. А еще, неплохо бы генеральную уборку затеять, не выдержит, вон, как на меня уставилась, руки в боки, почти задымилась. Хорошо, что не магичка. Но молчит, кипит и молчит, я с трудом улыбку сдержал, уж очень смешное у нее сердитое выражение лица.
Я могу использовать в качестве рабочей силы первых же провинившихся студентов? вдруг ехидно спросила Амалия, а я, не ожидая от нее такой резкой смены настроения, брякнул, что можно и скрылся в кабинете, понимая, что этот раунд за ней.
Невозможная женщина, как она меня обдурила, ей бы в игровом доме чудил обворовывать, ругался я, не понимая, от чего злюсь сильнее, оттого, что меня обвели вокруг пальца, или оттого, что мое отражение довольно улыбалось. Ведь как ни странно, я ей гордился.
А еще меня порадовало, что наши с ней выводы совпали, то есть отчеты тоже можно перепоручить и вплотную заняться поиском ректора, неужели мы пригрели змею под самым сердцем и всю эту кашу заварил он? Но для чего? Или Сигал тоже жертва, как и его секретарь, но всплывет позже? А может и никогда не всплывет? А главное, на что уходили деньги?
Максимилиан, ваше цикорне, знакомый аромат ударил в нос. На счет табелей, есть несколько второкурсников прогулявших политологию, могу позверствовать?
Вы меня удивляете, Амалия, я смотрел на неё, словно увидел в первый раз.
Обещаю острым соусом не кормить, хихикнула она, но стоило мне нахмуриться, смутилась. Очень мило смутилась. Захотелось сразу проверить, от чего еще она может покраснеть. Только в качестве уборщиков, ректор. Трудовая терапия, так сказать.
Что ж, даю вам свободу действий, но по табелям раз в месяц мне будете отчитываться.
Это означает, что я остаюсь, ректор Бэлл?
В смысле, Амалия?
В смысле, что я прошла ваш испытательный срок? секретарша смотрела мне в глаза, а я не мог даже моргнуть, вот же невероятная женщина. Я словно тонул в ней, и даже пошевелиться казалось подобно преступлению. А уж за ночь, проведенную в объятиях Одетты, и вовсе захотелось выпрыгнуть в окно.
Да, сказал я, но голос был словно чужой. Девушка сделала шаг к столу и оперлась на него руками, я хотел отпустить свою сущность, но тьма отказалась выходить.
А в город можно на выходных выйти?
Да, ответил-то я положительно, но желание запереть эту несносную девчонку в комнате и не выпускать никуда упорно грызло меня изнутри.
А аванс дадите? лукавая улыбка привела меня в себя.
Вымогательница! взвился я.
Вы обещали! возмутилась Амалия.
Обещал, значит, дам! рявкнул, и только потом понял, что вскочил с кресла и стою нос к носу с этой пигалицей.
К вам через полчаса придет Стейтен Купер, как ни в чем не бывало ответила моя уже точно секретарша и ушла в приемную.
Я обессилено опустился в кресло, вдруг вспомнив стенания моей матушки по поводу отсутствия у меня семьи: «Если найдется женщина, что хоть раз поставит тебя на место, то я тебя на ней женю!».
Ох, мама, как же хорошо, что ты сейчас далеко, и тут завибрировал магофон. Тьфу, говорил же отец, не поминать тебя в такие моменты.
К счастью она лишь напомнила, что я обещал прибыть на годовщину их свадьбы, ведь я, как старший сын и наследник обязан появляться дома чуть чаще, чем раз в несколько лет. А вскоре в дверь вновь постучали.
Ректор, к вам студент Купер.
Да, мисс Беркут, пусть зайдет.
Закариец вежливо поздоровался и присел в кресло лишь после моего приглашения, смотрел он доброжелательно, но настороженно, и нарочито расслабленная поза меня не обманула. Вот только играть в эти игры желания совсем не было.
Что тебе тут надо?
Простите? кажется, я его немного шокировал.
Не прикидывайся, как там тебя, Стейтен, ты все отлично понял. Ты не студент, это даже моей секретарше видно, хоть она и сама себе не признается в подобном, и от твоего ответа зависит, где ты окажешься через полчаса, на очередной лекции или в подвале управления.
Собеседник из милого мальчика мгновенно превратился в видавшего виды бойца.
Говорили мне, не играй с Тенью, а я не верил. Я не по вашу душу тут, и никто из студентов мне не интересен, герцог, я лишь ищу связь, между вашим пропавшим ректором и некоторыми событиями в Закарии.
Глава 12
Странные странности
«Некромант тоже человек.
А иногда еще и неплохой»
За дверью было подозрительно тихо, но это, как минимум, значило, что ректор не прибьет Стейтена за неведомые провинности, потому я со спокойной душой прошерстила фамилии студентов, накосячивших на этой неделе, и выбрала несколько человек на отработку. Ведь Максимилиан просил привести в порядок приемную. Вот только что тут приводить в порядок? И так чисто, пусть я и не понимаю, почему.
Пока я перекладывала бумажки с одного конца на другой, придумывая, как бы разнообразить студенческую жизнь, а заодно испортить её ректору, незаметно подошло время обеда. Но только я встала и хотела заглянуть к ректору, как ноги подкосились, голова пошла кругом и я рухнула обратно на стул. В голове гулко отбивало сердце сбитый ритм, будто кровь стала гуще и ему трудно её проталкивать по венам, а свет из окна показался слишком резким и глаза я зажмурила. Позвать на помощь не вышло, в горле как-то разом пересохло, и из него вырвался только сиплый стон. Но через минуту все прошло, и не осталось никаких ощущений, чтобы не считать, что произошедшее мне привиделось.
А может приснилось? странно разговаривать с самой собой, но больше не с кем. Я же за столом, может прикорнула на столе, приснился кошмар? Или просто организм напоминает об обеде, решила я и постучалась к ректору.
Да, мисс Беркут? Бэлл казался напряженным, а студент озадаченным, но не более.
Я собираюсь на обед
Отлично, захватите нам, пожалуйста, на двоих, только цикорнэ сейчас сделайте. И предупредите старосту группы Купера, что его сегодня на парах не будет.
Хорошо, я вышла в приемную, немного удивляясь, с чего бы это такое внимание иностранному студенту, но пожала плечами. Так-то не моего ума дело.
Быстренько заварив бодрящего напитка мужчинам, я выскользнула в коридор и заторопилась в столовую желудок уже отчаянно урчал, оповещая всех рядом находившихся, что его хозяйка голодна как зверь. И меня это пугало, вроде никаких предпосылок для такого аппетита не было.
К дверям столовой я успела развить такую скорость, что практически впечаталась в выходившего оттуда Сантори. Он тут же схватил меня за руку и, оглянувшись по сторонам, не дал отпрянуть.
Куда бежишь, милая?
Мы, кажется, через это уже проходили, студент Сантори? я постаралась придать голосу металлических ноток, но его это не сказать, что напугало. Или соскучился по некромантским отходам?
Ты слишком много на себя берешь, ты пятая за пару недель у него, все от него бегут, и ты ни чем от них не отличаешься, хмыкнул парень. А за забором академии у меня достаточно власти, чтобы ты сидела у моих ног и вымаливала прощение, он наклонился к моему лицу так близко, что я чувствовала его дыхание на коже. И будь уверена, я умею и люблю наказывать строптивых девочек.