Что было в кофе?
Поль улыбнулся.
Ой, ну ладно тебе, вмешалась Элен. Неужели стиль «Китч» тебя удивляет? Зато небанально. Проходи, присаживайся на диван. Или можешь пройти сразу в свою комнату. Элен указала на дверь за кухонной зоной.
Там тоже красиво? Я если ты не против, дух переведу, Рихард сел на диван.
Поль присел рядом.
Она у меня творческая, сама все придумала.
Ты хоть, иногда что-нибудь создаешь из рабочих чертежей дома?
Да.
Как тебе это здесь удается?
Мой рабочий стол приставлен к окну в спальне, вся роскошь за спиной, улыбнулся Поль.
Рихард обратил внимание на папку с листами для рисования на тумбочке.
Элен, это твоя работа?
Да, но не уверена, что тебе стоит на нее смотреть.
Почему?
Ну вдруг, тебя, что-нибудь обидит в моем юморе.
Элен, пожалуйста, обещаю не обижусь.
Ну, ладно.
Рихард открыл папку и стал рассматривать рисунки. На первом был изображен человек, похожий на Сталина, который держит на привязи собаку с головой Гитлера. Собака лает, пытаясь вырваться, человек натягивает поводок, напротив них стоят двое других: один похож на Лебрена12, а другой на Чемберлена13. Один из них обращается к «Сталину»: простите, Ваша собака не кусается?
На втором рисунке был изображен человек похожий на Гитлера в клоунском костюме и шляпе котелке. По сюжету он выступает на сцене, сзади видно изображение свастики. Перед сценой сидит человек, похожий на Муссолини14 и, смеясь хлопает в ладоши. Снизу приписка: «Чарли Чаплин версия для тех, у кого нет юмора». Рихард улыбнулся.
На третьем рисунке на первом плане были изображены двое: один с внешностью Лебрена, другой Чемберлена, позади третий с внешностью Гитлера одной ногой стоящий на карте Италии, другой за ее пределами (как будто уходит). «Лебрен» обращается к «Чемберлену» с фразой, показывая на «Гитлера»: «Побывал в Италии обнаружил, что он потомок богов, нельзя его к себе приглашать, а то выясниться, что он наследник тамплиеров и короля Артура». На этом рисунке Рихард засмеялся в голос.
Элен, это бесподобно!
Спасибо, надеюсь, что-нибудь из них напечатают в следующем номере.
О, а у меня же для вас подарок! Раз пропустил свадьбу, пусть хоть так компенсирую, Рихард открыл сумку и достал из нее коробку.
Ой, я знаю, что это, взволнованно проговорила Элен, забирая подарок, это ведь тот самый Дрезденский фарфор15!
Все верно, это сервиз. Надеюсь, сможешь вписать его в интерьер, улыбаясь, сказал Рихард.
Спасибо, конечно! Все еще восторгалась Элен.
Ладно, пожалуй, я переоденусь перед прогулкой, все с той же добродушной улыбкой сказал Рихард и пошел в отведенную, ему комнату.
Как только он вошел в спальню, ситуация с гостиной повторилась на него напали стены горчичного цвета. Шторы были сделаны в спокойных серых и темно-зеленых тонах, но вот на потолке висела люстра сиреневого цвета, сделанная под готику. Его кровать была застелена покрывалом, выполненном в технике пэчворк из кусков ткани с немыслимым сочетанием цветов: салатовым, сиреневым, розовым и канареечным. Рихард выдохнул, улыбаясь от ситуации.
Глава 12
Ранним утром в доме Оулдридж разноцветные солнечные зайчики уже вовсю выпрыгивали из витражных вставок в окнах и разбегались по гостиной. Некоторые из них прятались в рисунке ковра, «расцветшего» в центре комнаты причудливым соцветием садовых цветов: лилий, гортензий и астр, другие находили отклики в плафонах светильников из такого же витражного стекла. К слову все эти элементы в оформлении дома в стиле Модерн были заслугой Анны. Она любила подчеркнуть свою индивидуальность во всем: начиная от своего внешнего вида, заканчивая убранством дома.
Фрэнсис и Чарльз сидели на диване в гостиной и пристально изучали новости в утренней газете. В ней была статья, посвященная еврейским беженцам лайнера «Сент-Луиса», в которой говорилось о том, что некий немецкий капитан по фамилии Шредер, не входивший в партию НСДАП («Национал-социалистическая немецкая рабочая партия»), участвовал в переправке еврейских граждан в Кубинскую Гавану. Однако, прибыв на место выяснилось, что министр внутренних дел Кубы на платной основе, выдавал визы евреям, не ставя в известность правительство своей страны. Узнав об этом, власти Кубы аннулировали визы, не предупредив их владельцев. В итоге на берег пустили только владельцев американских виз. В соседних Соединенных Штатах Америки и Канаде также отказали в приеме пассажиров «Сент-Луиса». Капитан Шредер отказался возвращаться в Германию. Он принял активное участие в переговорах с благотворительной организацией «Джойт», которая в свою очередь сумела договориться с некоторыми европейскими странами, в том числе и Великобританией о принятии части беженцев на территории своего государства. Таким образом под защиту ее Величества попали двести двадцать восемь человек.
Им и бежать по сути некуда, везде их рассматривают как возможность легкой наживы, резюмировал Чарльз, сворачивая газету.
А меня вот другое поразило, у Фрэнсис на лице было явное недоумение, я думала, они там все фашисты, не способные к сочувствию, а этот капитан Похоже истинный джентльмен.
Да, видимо, не всё и у них однозначно.
Их разговор был прерван звуком шагов на лестнице. Это спускались их родители. Анна в тонком струящемся платье дымчато-голубого цвета, по верх которого было надето жемчужное ожерелье. На ее лице был привычный макияж с алой помадой. Она сделала оборот вокруг своей оси, и разноцветные зайчики обсыпали ее фигуру. Улыбнувшись, Анна подошла к смотрящим на нее детям.
Доброе утро, мама! Чарльз улыбнулся и поцеловал ее.
Ты как всегда в образе! Сказала Фрэнсис, целуя Анну.
Тебе б тоже, не мешало подкрасится. Анна, погладила дочь по щеке.
Следом спускался Гарольд. Он поздоровался с детьми. В этот момент вошла Сюзи и сообщила, что стол накрыт. Вся семья направилась в столовую. Сидя за столом, Фрэнсис обратилась к Гарольду:
Папа, скажи, пожалуйста, а у тебя будут в ближайшее время поездки на Яву?
Да. Ты хотела попросить какое-нибудь растение для своей коллекции?
Да, мне нужно несколько клубней. Транспортировка не доставит хлопот. Растение называется Аморфофаллус.
Анна в этот момент зацепила на вилку кусочек омлета, но не донесла его до рта. Она застыла на долю секунды в этой позе, после чего, повернулась к Фрэнсис и переспросила:
Аморфо что?
Аморфофаллус! Повторила Фрэнсис.
Гарольд закашлялся, Анна покивала головой, показывая, что поняла, а Чарльз засмеялся, закрывая лицо салфеткой.
Красивое название! сказал Чарльз с улыбкой, его глаза заблестели от застилавших слез, откуда оно?
Из-за внешнего вида цветка. Его сердцевина напоминает мужское достоинство, которое иногда достигает двух с половиной ярдов в высоту.
На лице Анны снова выступило волнительное удивление:
Сколько?
Милая, ты хочешь сказать, что в оранжерее будет цветок, размеров выше человеческого роста, в виде ну, ты сама понимаешь. Мы же, иногда туда почетных гостей водим, чтобы удивить экзотикой а тут такое растеряно проговорил Гарольд.
А это разве не экзотика? Вступился Чарльз, взяв сестру за правое запястье. Его лицо покраснело от смеха.
Милый, но может все не так страшно? Попыталась вступиться за дочь Анна, просвещенная Франция с удовольствием обращается к культуре своих колоний.
Только у нас пуританская Англия! Возмутился Гарольд зачем тебе он, вообще, понадобился?
Его используют в медицине, в Азии он помогает людям, страдающим диабетом. Я хотела попробовать вывести, что-нибудь такое и для нашего климата, необязательно с такими цветками.
В этот момент вся семья серьезно посмотрела на Гарольда. И он вынужден был отступить.