Лепская Татьяна - Ты моя! И это не обсуждается. Часть 1 стр 11.

Шрифт
Фон

Я положила перед собой несколько пирожных. После встречи с Морковкой почему-то постоянно хотелось сладкого. Видимо, это заразно. Бисквиты с персиковым кремом оказались очень неплохими на вкус. Даже захотелось пойти и взять в столовой еще несколько штук. Но решив, что для фигуры это будет не очень полезно, отказалась от затеи.

Когда со стола было убрано, а остатки чая допиты, в дверь тихо постучали. Этот стук не был похож на Морковкин. Обычно она сразу врывалась внутрь или начинала барабанить.

Я раздраженно поставила кружку на стол и встала. Ко мне в гости больше полугода никто не заходил, а в последнее время прям все повадились.

Когда я открыла дверь, то еле удержалась от удивленного возгласа.

 До скорой встречи оказалось гораздо раньше, чем вы думали, правда?  спросил меня незнакомец, который сидел сегодня у ректора.

Он бесцеремонно зашел в комнату и оглянулся.

 Мило,  сделал вывод.

 Как вы сюда попали?  строго спросила я.  По правилам, посторонним нельзя находиться в студенческом общежитии. Только преподавателям и учащимся.

 Тихо и незаметно,  с улыбкой ответил тот.

 Ну, тогда тихо и незаметно уходите.

 А вы не очень гостеприимны, Амели.

 А меня ваше мнение не интересует,  ответила я.

В глазах мужчины отразилось восхищение. Хотя получилось оно блеклым.

Я сложила вместе руки и кивнула в сторону выхода.

 Уходите.

Мужчина склонил голову набок и внимательно рассмотрел меня. Затем подошел к двери и закрыл ее. Просто толкнул, намекая на продолжительный разговор.

 Это моя комната, сэр,  терпеливо сказала я, слыша, как от моего тона сквозит холодом.  И имею право вышвыривать из нее любого, кто злоупотребляет гостеприимством.

 Даже королевского ловца?  бровь мужчины изогнулась.

Внутри меня все замерло, но я ни взглядом, ни лицом не выдала этого. Хотя спина покрылась потом и стало немного жарко.

 Даже его.

Мужчина принял мой ответ за шутку и, рассмеявшись, пошел вглубь комнаты. Ловец рассматривал шкаф, полки, стол, кровать, кажется, только в вещах не рылся. Я вдруг поняла, что оставила под одеялом книгу по этнологии. Со страницей, открытой на росах. Если мужчина сейчас начнет все переворачивать и смотреть, у меня буду проблемы.

И ведь собиралась сегодня отнести злополучную книгу назад.

 Вы живете одна?

 Как видите.

 Почему?

Я подарила ловцу красноречивый взгляд: «Какое тебе дело?»

Мужчина снова изогнул бровь и опять принялся рассматривать комнату. Его взгляд остановился на одеяле, под которым четко прорисовывались черты открытой книги.

Он посмотрел на меня и протянул руку к одеялу.

 Можно?

 Нет,  с тем же выражением на лице ответила я.

Мужчина замер, сжал кулак и разжал.

 Почему?

 Не ваше дело, что я читаю,  жестко ответила я.

 Значит, это не учебник?

 Значит, что это не ваше дело.

Мужчина выпрямился и с улыбкой посмотрел на меня. Готова поклясться, что в синих глазах снова промелькнуло восхищение. Он подошел ко мне. Ближе, чем хотелось. Но отпрянуть даже не возникло желания.

 Забыл представиться,  спустя минуту сказал он.  Меня зовут Джерард. Возможно, ты слышала обо мне.

 Нет, не слышала.

Мужчина усмехнулся, и его лицо заметно разгладилось. Он даже стал моложе выглядеть.

 Интересная ты.

 Не помню, чтобы давала согласия перейти на «Ты».

Джерард пригладил бровь. Последнее он пропустил мимо ушей.

 Вынужден снова спросить тебя о том, известно ли тебе, где сейчас профессор Гройт.  Не дождавшись моего ответа, добавил.  Смотри, ложь я с легкостью раскрою. А врать не стоит.

Я приблизила к нему лицо.

Вот такая вот неприкрытая угроза заставила меня только сильнее разозлиться.

 Не знаю я, где он.

Мужчина повел челюстью из стороны в сторону и повернулся ко мне спиной. Еще раз оглядел комнату. Его внимание снова вернулось к одеялу, под которым отчетливо выделялись края книги. Ловец сделал шаг, и сердце в моей груди подскочило к самому горлу. Контроль всего на мгновение был потерян.

Мужчина вдруг остановился и пошатнулся, а я осознала, что чуть не выплеснула на него свою магию.

Страх всколыхнулся в груди, а тело прошиб холодный пот.

Джерард все же потянулся к одеялу и резко отдернул его.

 Учебник,  произнес он.

Лицо королевского ловца скривилось, как будто у него сильно разболелась голова. Опять повернулся ко мне, утратив интерес к книге.

 Есть у меня подозрение, что ты лжешь,  сказал Джерард.  Но доказать это не могу.

Мужчина подошел к двери и потер висок. И снова начал выглядеть старше, чем есть на самом деле. В глазах отразилась такая усталость, что мне даже стало его жаль.

Джерард приоткрыл дверь и остановился на пороге.

 Мы еще поговорим с тобой, Амели.

Он вышел в коридор. Там стояла Морковка, она широко распахнутыми глазами проводила Джерарда.

 Ого, тебе роса мало? Теперь решила ловца закадрить.

Я выглянула в коридор и с облегчением поняла, что мужчина ушел. Если бы он услышал, что сказала Морковка, точно бы не отстал.

 Мори,  прорычала я.

Девушка прикрыла рот.

 Ой, прости.

Я глубоко вздохнула и сложила руки вместе. Морковка вошла в комнату и села на привычное место у стола. Грустно посмотрела на него, где не найдя своих любимых сладостей.

 Мори,  спокойно сказала я.  Если ты и дальше будешь во все горло кричать, что мне довелось встретить росов, то, боюсь, мы с тобой надолго расстанемся.

 Почему?  недоуменно спросила та.

 Да, потому что из моей комнаты вышел не простой ловец, а королевский! И если бы он услышал? Меня бы посадили!

Девушка прикусила губу и виновато посмотрела на меня.

 Прости.

 Проехали,  махнула я рукой, уже привыкшая к выходкам Морковки.

Некоторое время рыжая молчала, пока я стояла около двери и задумчиво смотрела на книгу, лежащую на кровати.

 Ты договорилась о перемещении?

Я кивнула.

 И когда мы идем?

В голове щелкнуло, как будто я очнулась ото сна.

 Мы?

 Ну, ты же не собираешься идти одна?  Морковка посмотрела на меня с укоризной.

 Мне не нужно сопровождение.

Рыжая тяжело вздохнула, словно бы со мной просто невозможно было разговаривать.

 А вдруг росы тебя отыщут?

 Что им делать в том городе?  беззаботно махнула я рукой.

 Искать, например, тебя!

Я подошла к окну, распахнула его и вдохнула тяжелый теплый воздух.

 Иду с тобой и точка,  сказала девушка.

 Зачем ты мне нужна?

 Я стихийник, не забывай,  Мори многозначительно указала пальцем в потолок.  Если вдруг что случится, я тебе помогу.

Спорить с ней было бесполезно. После нескольких дней знакомства я это явно осознала.

 Как хочешь, Мори.

Девушка радостно улыбнулась и встала со стула.

 Завтра утром разбужу тебя,  сказала она и ушла.

* * *

Утром Морковка, как и обещала, постучалась в дверь. Я как раз успела встать, принять душ и накраситься. Мне нравилось тратить время макияж. Приятно смотреть, как красиво ложатся тени для век, а черный карандаш обрисовывает контуры глаз. Темная помада придает образу незабываемости, а румяна делают лицо свежим.

Мори пришла с маленьким рюкзаком за плечами. Она была одета в простые брюки и рубашку. В удобной обуви и собранными в высокий хвост волосами. Казалось, она собирается уходить из Академии как минимум на пару дней.

Впрочем, мне было все равно. Я надела привычное для себя легкое платье, которое состояло из двух частей белого топа и фиолетовой ткани, закрепленной за шеей и спускающейся свободными волнами к полу. И прихватила небольшую сумку с документами, на случай если ректор начнет нас проверять.

Вместе с Морковкой мы вышли из общежития, когда часы не пробили и семи утра.

Магический портал находился в стороне от основных зданий университета. Раньше эти порталы были нестабильными и могли при перемещении устроить взрыв. Со временем их усовершенствовали, но бояться не перестали, поэтому держать подальше от всех. Удивительно, но в зале перемещения нас никто не ждал. Я искренне верила, что Джерард и ректор будут здесь, чтобы проследить за нами. Но помимо старого мага больше никого не оказалось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3