Шел VII век нашей эры. Бесстрашные полинезийские мореплаватели бороздили просторы величайшего океана нашей планеты. Тихий океан принимал их, ибо они не боялись его пучины. Вся жизнь полинезийцев, этих людей-амфибий, связана с морем. Иначе и не могло быть: они жили на островах, окруженных бесконечным водным пространством. Морские волны были их дорогами. В полинезийских легендах противниками островитян оказывались не сказочные земные чудовища, а чудовища морские: гигантские акулы, морские черепахи, огромные кровожадные угри или громадные тридакны, заглатывающие целые суда со всем их содержимым. Однако никакие преграды и возможные ужасы не могли удержать любознательных путешественников, ибо они рождены если не морем, то в море. И вода была их домом родным.
Вот и на этот раз много дней и ночей шла с востока на запад длинная двойная ладья с Маркизских островов, что на западе Тихого океана. Моряки возвращались домой из далекого восточного похода на своем своеобразном судне. Две плавучие его части в виде отдельных лодок были соединены дощатой платформой. Здесь был сооружен навес из пальмовых листьев для хранения пищи. Уже давно позади очертания Страны горных хребтов они скрылись за горизонтом. Так полинезийцы назвали самые высокие горы Южной Америки Анды, тянувшиеся вдоль побережья Эквадора и Перу. Там родина сладкого картофеля, очень питательного, очень вкусного. Запасы крупных клубней бережно спрятаны в самом надежном месте на дне лодки, под полом навеса для хранения пищи. Теперь и у них на родине, в далекой Полинезии, будет расти этот кумар на благо и здоровье людям. Скоро, скоро они вернутся домой, на Маркизские острова благодаря верным помощникам сильным южным ветрам, пассатам, и быстрому Южному Пассатному течению. Они выполнили суровый завет предков достигнуть края моря на востоке и теперь спешат домой. Да не с пустыми руками, а с ценным грузом. Шел VII век нашей эры.
Так или примерно так могла проходить успешная морская экспедиция смелых мореплавателей Тихого океана полинезийцев к далеким берегам Южной Америки. Иначе не мог попасть в Полинезию перуанский сладкий картофель-кумар, который стал известен на островах под тем же названием. Его родиной были горные районы Перу и Боливии и вряд ли случайно попал он на далекие берега. Клубни кумара не могут долго держаться на поверхности воды они тонут. Конечно, он был доставлен в Полинезию людьми, пересекшими Тихий океан задолго до Колумба. Вот так соединились два события открытие Америки и картофеля.
Нашла коса на камень
Осторожно и медленно небольшой отряд вооруженных бородатых людей в блестящих стальных кольчугах и шлемах, пробирался сквозь густой хвойный лес. Огромные стройные деревья ели, сосны служили украшением этой пока неведомой им благодатной земли. В ее лесах полно ягод, плодов и дичи. Настоящее раздолье для охоты. Но этот лес «корабельный лес» великолепен! Чудо из чудес, мечта любого кораблестроителя. Какие можно строить прекрасные корабли! Эти бородачи, покорившие с моря чуть ли не всю Европу, знают толк в корабельном деле. Много богатства вокруг. В здешних реках, озерах такая крупная красная рыба, какой они, народ мореходов и рыболовов, и не видывали. В этой чудесной стране зимой не бывает морозов, не нужно заготавливать на зиму корм для скота, если трава остается почти такой же зеленой, как летом. Да и вообще, им, привыкшим к суровой природе далекой родины, все казалось здесь очень привлекательным.
Наконец, они вышли на лесистый берег большой извилистой реки. Ее берега, где полого, а где отвесно, спускались к воде.
Вот уже несколько дней, как бородачи высадились на побережье далекой земли, недавно открытой братом их предводителя. Уже несколько дней двигаются они вглубь этой земли, но ни один человек пока не встретился им на пути. Тревожно! Звенящая лесная тишина могла быть обманчивой.
Высланные вперед разведчики не вернулись. Это насторожило предводителя маленького отряда славного рыжебородого воина исполинского роста и могучего телосложения. Он приказал удвоить бдительность. Места все-таки неведомые, и всякое могло случиться. Богатый военный опыт и чутье подсказывали ему, что здесь таится опасность. Не мог опытный военный дозор, лучшие разведчики исчезнуть бесследно, пусть и в безлюдных местах.
Прежде чем выйти из леса, глава отряда послал в разведку еще двоих воинов следовало внимательно осмотреть берег реки и попытаться найти дозорных или, по крайней мере, их следы.
Время шло, а известий не было. Неизвестность породила новую тревогу. Самые горячие и нетерпеливые из отряда рвались вперед! Для них томительное ожидание было хуже жаркой схватки с сильным и коварным врагом.
Наконец появились запыхавшиеся разведчики, посланные вторыми. Вести, принесенные ими, оказались странными и тревожными. Они обследовали берег реки на несколько километров вверх и вниз по течению, но первого дозора не встретили. Люди словно в воду канули. Зато неподалеку прямо на берегу обнаружили три перевернутые лодки, хотя близко к ним не приближались, памятуя о приказе быть предельно осторожными. Но даже издалека лодки были не похожи на все, что они когда-либо видели. Это были узкие длинные челны из коры деревьев.
Эти воины не привыкли отступать. Бесстрашные сыны народа признанных мореходов всегда смело глядели в лицо неизвестности и опасности. Было решено спуститься вниз к реке, разделиться на два отряда и, используя лодки, двинуться одним вверх по реке, а другим вниз.
Около лодок разведчиков ожидала неожиданная встреча. Под лодками скрывались местные люди, обликом своим совершенно непохожие на ранее встречавшихся людей, коренастые, смуглые с прямыми, черными, как смоль, волосами, в одежде из звериных шкур, но полуобнаженные. Единственным оружием им служили лук и стрелы с кремневыми наконечниками. Пришельцы смело напали; завязалась короткая, жаркая схватка. Превосходство стального оружия иноземцев быстро сделало свое дело: все местные жители, кроме одного, успевшего скрыться, были убиты.
Казалась бы, победа была полной, однако вскоре наступила расплата. Внезапно появилось множество лодок с местными воинами. Их было несравненно больше, и силы оказались не в пользу пришельцев. Да и туземцы изменили тактику: зная о превосходстве противника в ближнем бою, теперь они его принялись осыпать стрелами издалека.
Это было давно, в конце первого тысячелетия нашей эры, в эпоху господства неустрашимых морских разбойников викингов. Это эпоха необузданных грабежей и морского разбоя длилась почти 300 лет. Бесстрашные скандинавские мореходы на великолепных кораблях с превосходным стальным оружием покоряли все новые и новые земли. Ни отдаленность Испании, ни сопротивление франков, ни защищенное морем островное государство англосаксов, ни храбрость славян ничто не могло служить препятствием для жестоких набегов воинственных викингов. Жажда добычи приводила их в далекие страны к народам, живущим от их родины Скандинавии за многие тысячи километров. Они появлялись в Средиземном, Черном и даже Каспийском морях. Балтийское и Северное моря стали их домом. Вся Европа содрогалась при слове «Викинги».
Не остановили бесстрашных мореплавателей и бескрайние просторы Атлантического океана. Неизвестность манила их, они не ведали страха перед ней. Они не боялись подстерегающей опасности. Почти на 500 лет опередив Христофора Колумба, в 1000-м году нашей эры славный викинг Лейф Эйриксон по прозвищу Счастливый со своей командой достиг берегов Северной Америки. Перезимовал там и вернулся на родину. Его примеру последовали другие викинги. Одним из них был его брат Торвальд.