Чекчурина О. Ю. - Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе стр 3.

Шрифт
Фон

 Простите, но вам не кажется, что Шуичи будет совсем не готов к встрече с вами, постаревшим на двадцать два года?

Готаро не поднял головы.

 Это же будет как-то странно, разве нет?

Киоко посмотрела в сторону Казу, ожидая ее поддержки.

 Возможно,  уклончиво ответила та, и по ее голосу можно было понять, что она не полностью согласна.

 Эй, мама, у тебя же кофе стынет,  пробормотал мальчишка, который стал вертеться, допив свой апельсиновый сок.

Его звали Йошуке Киджима, и этой весной он пошел в четвертый класс. У него были отросшие взлохмаченные волосы, загорелое лицо, а на футболке изображен логотип футбольного клуба «Мейтоку». На спине Йошуке Готаро увидел номер девять.

Мальчик говорил про кофе в картонном стаканчике, который стоял на барной стойке около Киоко.

 Неважно, бабуля все равно терпеть не может горячие напитки,  ответила женщина и, наклонившись к уху Йошуке, прошептала:  Потерпи еще немножко, и мы пойдем. Хорошо?

Она глянула на Готаро, словно ждала, как он на это отреагирует.

Готаро снова сел с озадаченным видом.

 Да, возможно, я шокирую Шуичи,  согласился он.

Киоко многозначительно покачала головой, а Казу в этот момент протянула Йошуке еще одну упаковку апельсинового сока. Мальчик молча принял ее, кивнув в знак благодарности.

 Если и правда можно оказаться в прошлом, то я хочу кое-что сказать Шуичи.

Хотя вопрос задала Киоко, Готаро ответил, глядя на Казу. Выражение ее лица не изменилось.

Со своим обычным непринужденным видом Казу вышла из-за барной стойки и встала перед ним.

В кофейню постоянно приходили посетители, до которых дошли слухи о том, что здесь можно перенестись в прошлое. С каждым из них она общалась одинаково.

 Вы знаете, какие здесь правила?  всегда спрашивала она у тех, кто оказался в кофейне. Казу не изменила себе и в этот раз.

 Более или менее  нерешительно пробормотал Готаро.

 Более или менее?!  воскликнула Киоко.

Из всех, кто был в кофейне в ту минуту, разнервничалась только она. Казу глянула на Киоко, взглядом призывая ее замолчать, а потом снова пристально посмотрела на Готаро.

 Отвечайте на вопрос.

Готаро виновато пожал плечами.

 Вы садитесь на стул, кто-то готовит вам кофе, и вы возвращаетесь в прошлое вот о чем я слышал,  смущенно ответил он. От волнения у Готаро пересохло во рту, и он потянулся к стакану, стоявшему перед ним.

 От кого вы услышали о нас?  спросила Киоко.

 От Шуичи.

 От Шуичи? Получается, вы узнали об этом двадцать два года тому назад?

 Да. Когда мы впервые пришли в эту кофейню, Шуичи рассказал мне о том, что здесь происходит. Должно быть, до него дошли слухи о путешествиях в прошлое.

 Понятно.

 Вот я и думаю, что если я, постаревший, вдруг предстану перед Шуичи, то, может быть, он немного и испугается, но быстро поймет, в чем дело.

 А ты что думаешь, Казу?

Киоко сказала это таким тоном, словно только от нее и Казу зависело, сможет ли Готаро вернуться в прошлое. Голос Казу, когда она заговорила, был жестким и суровым.

 Вы понимаете, что, хоть вы и вернетесь в прошлое, настоящее от этого не изменится?

На самом же деле она имела в виду вот что: «Вы не сможете предотвратить смерть своего друга!»

Множество посетителей приходили в кофейню в надежде вернуться в прошлое и спасти кого-то от гибели. И каждый раз Казу рассказывала про это правило.

Дело было не в том, что она оставалась безучастной к горю тех, кто потерял близкого человека. Просто это правило было непреложным, и неважно, кем был посетитель и чего он хотел.

Услышав слова Казу, Готаро остался спокоен.

 Я в курсе,  ответил он ровным тоном.

Дин-дон!

Зазвонил дверной колокольчик, и в кофейню вошла девочка. Когда Казу увидела ее, то вместо «Добро пожаловать» сказала:

 Добро пожаловать домой!

Девочку звали Мики Токита. Она была дочкой Нагаре Токиты, владельца этой кофейни. Мики гордо продемонстрировала свой ярко-красный школьный ранец фирмы «Рандосеру».

 Moi[2] вернулась, дорогие мои!  на всю кофейню заявила она.

 Здравствуй, Мики, дорогая! Откуда у тебя такой отличный ранец?  спросила Киоко.

 Она купила его для moi!  ответила Мики, с широкой улыбкой указывая на Казу.

 Какой красивый!  одобрительно покивала Киоко.

Посмотрев на Казу, она тихо шепнула ей:

 А в школу разве не завтра?

Она совсем не собиралась критиковать поведение Мики или потешаться над ней. Наоборот, она была счастлива оттого, что девочка так рада новому ранцу.

 Да, в школу завтра,  ответила Казу, слегка улыбнувшись.

 Как поживает мадам Кинуйо? Она в добром здравии?  громко спросила Мики, и ее голос эхом разнесся по кофейне.

 Госпожа Кинуйо здорова! Мы пришли сегодня, чтобы купить для нее еще кофе и бутерброд, который делает твой папа,  ответила Киоко, держа в руке бумажный пакет с едой, взятой навынос. Йошуке, сидевший на соседнем стуле спиной к Мики, все еще пил вторую порцию апельсинового сока через трубочку и не реагировал на девочку.

 А госпоже Кинуйо еще не надоели папины бутерброды? Она же их каждый день ест.

 Госпожа Кинуйо говорит, что ей нравятся и папин кофе, и его бутерброды.

 Я не знаю почему. Папины бутерброды не такие уж вкусные,  все так же громко заявила Мики.

Кто-то высокий вышел из кухни.

 Так-так, кому это тут не нравятся мои бутерброды?

Это был Нагаре, владелец кафе и отец Мики. Кей, так звали мать девочки, умерла. У нее было слабое сердце, и она скончалась шесть лет назад, сразу же после рождения дочери.

 Ой, так, дорогие, пойдет-ка moi лучше отсюда,  объявила Мики. Она поклонилась Киоко и ретировалась в заднюю комнату.

 Moi?

Киоко удивленно уставилась на Нагаре, словно хотела спросить: «Где она этому научилась?»

 Без понятия,  пожал плечами Нагаре. Покосившись на него и Киоко, Йошуке стал толкать мать в плечо.

 Давай уже пойдем?  попросил он, словно ему надоело ждать.

 Ой, мы же уходить собирались, точно,  сказала Киоко и встала со стула у стойки, а потом спародировала Мики:  Moi покидает вас, дорогие.

Она отдала бумажный пакет Йошуке и, не глядя в счет, положила купюры за бутерброд, кофе и два сока на стойку.

 Второй апельсиновый сок в подарок,  сказала Казу, забирая со стойки только часть денег, и стала громко стучать по клавишам кассы.

 Нет, я оплачу.

 Ты не платишь за то, чего не заказывала. Я просто угостила Йошуке.

Киоко не хотела забирать те деньги со стойки, но Казу уже сложила остальные купюры в ящик кассы и протянула ей чек.

 Ой, ну ладно.

Киоко было как-то не по себе оттого, что она не оплатила второй напиток, но женщина знала, что Казу ни за что не возьмет за него деньги.

 Ладно, будь по-твоему,  сказала Киоко, забирая деньги со стойки.  Спасибо!

Она вернула деньги обратно в кошелек.

 Передай мои наилучшие пожелания почтенной Кинуйо-сенсей,  произнесла Казу с вежливым поклоном.

Кинуйо учила Казу рисованию, с тех пор как той исполнилось семь лет. Именно по совету пожилой женщины она поступила в университет и после его окончания работала на полставки в школе искусств своей учительницы. Теперь, когда Кинуйо положили в больницу, Казу преподавала во всех классах.

 Я знаю, что у тебя здесь много работы, и от души благодарю за то, что ты снова ведешь все уроки в школе на этой неделе.

 Никаких проблем,  ответила Казу.

 Спасибо за апельсиновый сок,  поблагодарил Йошуке, кивнув Казу и Нагаре, стоявшим за стойкой, и первым вышел из кофейни.

Дин-дон!

 Ладно, я пойду.

Киоко помахала рукой на прощание и вышла следом за Йошуке.

Дин-дон!

Когда они ушли, исчезла оживленная атмосфера, и в кофейне воцарилась тишина. Здесь не играла музыка, и было слышно лишь, как женщина в белом платье листает страницы романа.

 Как там, она сказала, дела у Кинуйо?  спросил Нагаре у Казу, натирая стакан, который он держал в руке, до блеска. Его голос звучал так, словно он разговаривал сам с собой.

Казу медленно качнула головой, не отвечая на его вопрос.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3