Гофмейстер: Да, да Так, так, ваше величество! Но где взять других? То есть не королей, простите
Король: Сколько угодно! Народ не подлец! Да и бездельники, что ночуют на лавках перед дворцом хоть и воры, но не подлецы!.. Но приблизь их только к пирогу теми же ворами и подлецами станут! Несчастные люди короли, которые это поняли!.. Что за шум?.. Ни одной мысли не дадут додумать до конца
Гофмейстер: Хотят лично лицезреть Несовместимо, мол, сан их и лопата Министрам землю копать Картошку для нищих сажать Ваш указ, помните?
Король: Как не помнить Кому еще что-то помнить в нашем государстве?.. Одни просто не работают, другие не работают, получают за это мзду и никому не дают работать. Даже королю!.. Впусти ораву все одно не уймутся
Гофмейстер: Вот до сих пор! Не ближе, не ближе, господа! И чтоб тихо, по одному говорить! Его величество выслушать обещал! Не приближайтесь к шелковому шнуру барьер! Прямо как простолюдины прут Точно на дармовую похлебку!..
1-й вельможа: Ваше величество не привычны мы к труду Мозоли на руках Руки-ноги ломят
Король: Стало быть, привыкнуть надо Чаще работать. Проветритесь там Главное, узнаете, как пόтом добывается прокорм. Меньше воровать будете, лучше жизнь простого люда узнаете
2-й вельможа: Да и небывалое это Во всемирной истории нет прецедента Чтоб власть добывала корм для народа, а не наоборот
Король: Нет прецедента так будет! Так уж «добываете»! Они вас действительно кормят а вы их так символически! Ритуально Ведь кланяюсь я им первым! Мол, слуга их А чей я слуга? Да ваш, трутней таких Черт бы вас взял! Я соблюдаю ритуал и форму и вы соблюдайте! Одно поле вскопать, шум подняли! Неужели боитесь животы растрясти? До собственных жен уже не добраться!
1-й вельможа: В Древнем Риме патриции
Король: Эка куда хватил!.. Ступайте! Я велел не отступлюсь! И лично, лично кто пошлет в замену: накажу!
2-й вельможа: Да мы, ваше величество, деньжатами бы Охотно А то еще вырастет или нет эта картошка Форму теряем.
Король: Откупиться от народа теми же деньгами, что у него наворовали? Канальи! Что вы делаете! Короля вязать! Гофмейстер! И ты Иуда! Вот для чего шнур протянул!.. Не стаскивайте меня с трона! Я законный король!.. Ой, ой панталоны мне порвете!
1-й вельможа: Итак, отныне я ваш король! На колени! Присягайте! Привести кардинала!.. Увести короля то есть пленника! В подземелье его!.. Он нас назвал рабами! Да, мы не умеем копать землю и сажать картошку для бедных но мы ничего не боимся! Даже предающих нас королей! Стало быть, мы достойны быть вельможами! Почему не идет кардинал?.. Военный министр, встать! Как солдаты? Не пойдут против меня? Не взбунтуются в защиту старого короля то есть, пленника? Всех под ружье! Солдат солдатами же оцепить!
Военный министр: Да, ваше величество Я велел офицерам объяснить всем солдатам, что мы сажали отравленную картошку. Чтоб ею истребить бедных, нищих, бездомных
1-й вельможа: Солдаты поверили?
Военный министр: Относительно. Солдаты всегда верят офицерам относительно
1-й вельможа: Без философии! Что надо сделать?
2-й вельможа: По-моему, нужно, чтоб король, то есть пленник наш, сам об этом сказал им Надо вернуть его из подземелья Солдаты из простолюдинов ведь, взывают к милосердию
1-й вельможа: И ты думаешь, он согласится на такую ложь?.. То есть будет врать против самого себя?
2-й вельможа: Согласится. Во-первых, ложь лучше виселицы Во-вторых, он сам не меньшей ложью пришел на трон
1-й вельможа: На что намекаешь? Король и трон не могут обойтись без лжи? В меня метишь?..
2-й вельможа: Я, так сказать, в историческом разрезе ваше величество
1-й вельможа: Стало быть, бандиты нас честнее? Грабят, убивают, но не лгут?
2-й вельможа: Ваше величество! Я первый присягаю вам в верности!.. Остальное, согласитесь, суемудрие, занятье для мозгляков! Разрешите мне приготовить преступное признание короля-отравителя? Он ведь всегда по писанному говорил. Кстати, его очки на полу.
1-й вельможа: Ступай! Займись этим. Вместе с военным министром! Но без плутней! Иначе сам повешу! И этому научился!
2-й вельможа: Естественно, ваше величество
Гофмейстер: Да здравствует король!
Вся знать: Да здравствует король!
И завершенность, и совершенство
Что такое художественный текст? Не отрывок, а именно законченный в виде рассказа, повести, любого жанра прозы?.. Опять скажем «живопись словом», «красочная изобразительность чувств и переживаний», «образная речь» и все то прочее, что обычно говорится во всех подобных случаях
Но попробуем первозданно, непредвзято, взглянуть на страницу-другую такого текста. Скажем, чеховского «Учителя словесности».
Есть тут и обстоятельственная информация, так сказать, где вроде нет ни «живописи», ни «образности», ни «чувств». Это вроде титров на кинолентах немого кино или, что одно и то же некий голос «ведущего за кадром». И это, конечно, ненавязчивый голос автора, который и есть, и как бы нет его: он за кадром. Вот она, «информация», уже в самом начале рассказа.
«Послышался стук лошадиных копыт о бревенчатый пол; вывели из конюшни сначала вороного Графа Нулина, потом белого Великана, потом сестру его Майку. Всё это были превосходные и дорогие лошади. Старик Шелестов оседлал Великана и сказал, обращаясь к своей дочери Маше: Ну, Мария Годфруа, иди садись. Опля!».
Ни сравнений, ни образов, ни метафор вроде нет ничего из того, что называют «художественным тропом». Одна «сухая информация», без притязаний, как бы даже нарочно подчеркнутая в своей спокойной будничности Между тем, в этом подробном поименовании лошадей («превосходных и дорогих»), в том, что садятся на лошадей и старик Шелестов, и его дочь, в том, как напыщенно отец обращается к дочери Манюсе во время посадки ее на лошадь по всему видно, что это семья заядлых лошадников, что эта семья барская, уже сама, без слуг, вынужденная выводить лошадей, усаживаться на них, но далеко не изжившая свою барскую спесь!.. Причем, «превосходные и дорогие» лошади одна из главных причин спеси семьи Шелестовых, которая, чувствуется, любуется своими лошадьми, почему мы и догадываемся об этой семейной спеси, причем наша догадка вскоре не промедлит подтвердиться Постепенность, обстоятельность, привычная размеренность в описании начала верховой прогулки, напыщенность фраз уже много нам говорит о барственности семьи Шелестовых, хотя в их доме уже бывают «представители демократической интеллигенции» в лице того же учителя словесности Никитина Как-никак почти четверть века, как отменено крепостное право, как (по словам Толстого) «все перевернулось, но еще не уложилось».
Итак рассказ и об этом. О все еще не «уложившемся», «сословном конгломерате» из доживающих недавних крепостников, интеллигентов из демократических низов, офицеров из тех и других слоев, из так называемых «государственных служащих», то есть чиновников.
Уложится ли?.. И об этом тоже рассказ. Не «укладывается»!..
Но вернемся к началу рассказа. Простые четыре фразы, каждую из которых смог бы вроде написать каждый!
Каждую, по отдельности, возможно. Но все вместе, да так именно, да в таком порядке заведомо нет! Здесь художественность, может, самая трудная: не видная, не бросающаяся в глаза, вроде бы отрешенно-объективная, растворенная в эпичности Это похоже на маневр. Все здесь исподволь, как бы вчуже Так «отрешенно», может, поведет себя (тоже творчество!) женщина, или девушка, ни на кого не глядя, «незаинтересованно», чтоб вернее обратить на себя внимание, заинтересовать собой того, кого она неизвестно когда и как успела заметить, «никого не видя», «ничего не замечая»!..
Как много поведано этими четырьмя сжатыми фразами, «сухими», «обстоятельственными», «информационными»! Как хорошо передают заведенный, размеренный порядок у Шелестовых эти «сначала», «потом», еще раз «потом»! Какая родственная близость у бар к лошадям своим «сестра Майка»! Сколь верно дано нам в ощущение вялая парадность, внешняя наигранность во всем у Шелестовых: «Ну, Мария Годфруа, иди садись. Опля!» и «свобода с культурой» лошадь по имени: «Граф Нулин»!