Гордиенко В. С. - Странный талант Винни стр 4.

Шрифт
Фон

Сесилия ткнула Винни локтем в бок. Шалунишки! Скажут тоже. Посреди комнаты в сером кардигане поверх зелёного свитера и ещё более зелёных брюк стоял дедушка. Всё его лицо было исчерчено морщинами.

 Он похож на тетрадь по математике в очень крупную клетку,  тихо, почти не шевеля губами, сказала Сесилия.

Винни задержала дыхание, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Волнение и страх, так долго мучившие её в незнакомом месте, вдруг превратились в радость, вспенившуюся как лимонад в бутылке, которую встряхнули, прежде чем открутить пробку.

Она пристально вгляделась в лицо дедушки: морщинистое, но без бороды и усов лишь на затылке белел венчик седых волос. Улыбался он немного рассеянно, но искренне и радостно. Бабушка, напротив, стояла за диваном как за баррикадой и смотрела на гостей неодобрительно, мысленно качая головой. Её пепельно-рыжеватые волосы были стянуты на затылке в узел. Сощуренные зелёные глаза делали её похожей на рыжую кошку со странной причёской.

 Это хозяйка замка, она каждое утро гуляет по морскому дну,  прошептала Сесилия Винни на ухо.  Мы ей не нравимся.

Винни впервые заметила, что Сесилия унаследовала бабушкин цвет волос только у сестры локоны пока не выцвели и были гораздо ярче и красивее.

 Бабушка, почему ты в детских штанишках?  спросил Генри.

Винни смущённо улыбнулась. На бабушке был светло-коричневый комбинезон, кажется не слишком чистый.

 У вас ремонт? Мебель переставили?  спросила мама, быстро обнимая родителей. Дедушка дважды похлопал её по плечу, а потом пожал руку папе. Бабушка тоже пожала папе руку, с благодарностью приняла букет и тут же совершенно равнодушно отложила цветы в сторону.

 Мы подготовили комнату для детей. На третьем этаже,  гордо сообщила она, вытирая руки о комбинезон, словно только что закончила работу.

 О боже, там тоже будут диваны и засохшие цветы?!  едва слышно обронила Сесилия.

Винни хихикнула.

 Детям не следует шептаться,  нацелившись на них кошачьими глазами, строго сказала бабушка.  И на второй этаж им ходить тоже нельзя, там всё закрыто.

 Почему?  мама настороженно приподняла брови.

 Потому что

Бабушка с дедушкой переглянулись.

 потому что есть опасность кражи со взломом!  объяснил дедушка.

 У вас здесь грабители?!

 Нет, ничего подобного. Просто полы, понимаешь?  Он поднял глаза к потолку, словно оттуда в любой момент мог кто-то свалиться.

Мама изумлённо округлила глаза. И дедушка тоже. Они молча смотрели друг на друга, и хотя у Кристи Уоллес-Уокер были красивые тёмные волосы, а не лысая голова с белым венком прядей, было совершенно ясно, что она дочь Герберта Уоллеса-Уокера.

 Только на втором этаже, всё остальное в порядке. Мы очень рады нашим милым девочкам!  провозгласил дедушка.  А ты, крепыш, как поживаешь?

 Его зовут Генри, папа!  напомнила мама.

 Ну да, конечно! Я и сам знаю.

Прятавшийся за маминой спиной Генри сделал шаг вперёд.

 А другие животные, кроме осьминога, у вас есть?  спросил он.

 Какого осьминога?

Генри поднял указательный пальчик вверх, имея в виду крышу.

 А! Конечно есть,  кивнул дедушка.  Есть  Он вдруг оборвал себя на полуслове, потому что бабушка очень выразительно на него посмотрела и незаметно покачала головой. «Да ей за такой фокус приз должны дать»,  подумала Винни.  Хм. Нет. Только почтовые голуби, но это не домашние животные. Так что потискать и погладить у нас некого.

 И в вашем внимании никто нуждаться не будет!  Бабушка выдохнула и мимолётно улыбнулась, приподняв уголки губ и снова уронив их, словно улыбка давалась ей слишком трудно.

Никто не ответил. Все молчали.

 Попьём чаю?  спросила мама, с намёком покачивая корзиной, которую держала в руке.

Мама всегда так делает: если не знает, что сказать, предлагает перекусить.

Винни заметила, что Сесилия расплывается в улыбке. Старшая сестра обожала запреты и тайны не зря ей так нравились детективы и расследования преступлений. Похоже, Сесилия склонялась к тому, чтобы остаться в гостях у бабушки с дедушкой и вызнать все секреты необычного сиреневого дома. А вот в себе Винни такого желания не чувствовала! Вспыхнувшее весёлыми искорками волнение давно улеглось, и сомнения, накатившие с новой силой, грызли её изнутри будто притаившийся в кармане кролик. Что может нравиться в таком странном месте?

 Да, конечно, давайте выпьем чаю,  откликнулся папа.

 Вот и прекрасно. Устроимся на пляже?  предложила мама.  Мы привезли с собой всё, что нужно: и чай, и пирожные, и сэндвичи можно ничего не готовить! Или посидим в зимнем саду? Туда не задувает ветер.

 Нет, в зимний сад нельзя,  покачала головой бабушка.  Там занято.

 Занято чем?

 Разными инструментами, землёй для рассады, мышеловками ещё там моя великолепная коллекция морских буйков

 Коллекция морских буйков?!

 Даже не можешь себе представить, сколько оборванных неизвестно где морских буев прибивает к нашему берегу! Я давно могу устроить целую выставку! Великолепные, скажу я тебе, собрались у меня шары различных диаметров, ярко-оранжевой, мятно-зелёной и жёлтой расцветок.

 Спасибо, я знаю, что такое морские буйки,  вздохнула мама.

 А ещё мы храним там автомобильные шины.

 Понятно. Шины, значит.  Мама устало покачала головой:  Разве вы не продали машину год назад?

 Продали. Остались только шины,  без тени сожаления или грусти подтвердил дедушка.

 А давайте посмотрим комнату, которую мы приготовили для детей? Хотите? Мы не жалели на этот проект ни средств, ни сил.  Бабушка заложила большие пальцы за лямки комбинезона. Она была похожа не на бабушку, а на гордого проделанной работой строителя.

 Проект?  с трудом выдавила мама, но Винни перестала её слушать, отвлёкшись на Генри: младший брат незаметно прокрался к невысокому человеку, который открыл им дверь, и теперь с любопытством его разглядывал.

 Как тебя зовут? Ты сильный? А живёшь в этом доме?  сыпал вопросами малыш, не сводя глаз с коротышки.  Ты умеешь плавать? Мне обязательно ходить к морю, если я не люблю воду? Здесь есть что-нибудь опасное?

 Давай по порядку,  предложил тот.  Меня зовут Хьюго Кристобаль Эндрю Маклири, но ты зови меня просто Хьюго. Наверное, можно сказать, что я сильный, однако суперспособностями, к сожалению, не обладаю на что ты, по всей вероятности, намекаешь, начитавшись комиксов и имея в виду мой рост.

 В каких же комиксах карлик Ой, простите!  оборвала себя Сесилия и закрыла рот рукой.

 Я пока не умею читать,  сообщил Генри.

 Живу я в одной из комнат наверху,  продолжил Хьюго, не отвечая на комментарии,  на том этаже, куда тебе и твоим сёстрам доступ закрыт.

Винни отметила, что Сесилия очень внимательно прислушивается к разговору. Слов «доступ закрыт» было достаточно, чтобы полностью завладеть её вниманием.

 Теперь далее: нет, к морю ходить необязательно, ведь Уэльс свободный край, а я типичный морской волк и как все морские волки не умею плавать. Что же касается самого последнего из ваших серьёзнейших вопросов  Коротышка понизил голос, и все трое потянулись к нему, чтобы не пропустить ни слова.  Принимая во внимание всё, что случилось в этом доме с самыми разными людьми, могу с уверенностью утверждать: жить здесь чрезвычайно опасно.


Глава 3,

в которой почти всё запрещено, и Генри предпочитает остаться с Карликом Носом


 Так что будем делать? Останемся или вернёмся?

Винни и Сесилия стояли на пляже. Подвернув джинсы, девочки вошли по колено в воду, и Генри вместе с ними, но в резиновых сапогах. Дети держали совет.

 Возвращаемся,  уверенно произнесла Винни.

 Неужели? Это почему? Ты просто испугалась, да?  У Сесилии, видимо, началась пятиминутка плохого настроения, которая порой растягивалась на целый день.

 Этот коротышка Хьюго почему-то меня пугает, да он и сам предупредил, что здесь опасно.  Винни посмотрела на медленно синевшие в холодной воде ноги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3