Евзлин Михаил - Обэриутские сочинения. Том 2 стр 2.

Шрифт
Фон

Нет, личины не унимаются, продолжают, почти вдохновенно, заталкивать меня, ни в чём не повинного. Словом, намерение глупцов.

Что вы, окаянные, делаете? Хотите превратить человеческое вещество в неестественную для человеческих органов желейность? Опомнитесь!

Тогда я поднимаю руки. Воздействовать неукротимой силой искусства. Другого не остаётся. И я начинаю:

Смотрите на того, который Петров, которая Пинега? Палка о трёх концах, булленбейсер? Каждый и каждое, что на помосте, становится певучим, мечтательным. Никто не устоял. Сами убедитесь: я на свободе!

Ой, ой вы, конечно, услышали? Откуда взялся этот безобразный, можно даже сказать, мучительный:

 Хряв!  перешедший в жав?

И кто бы мог подумать, что единственным виновником оказался тоже он. Воспользовался темнотой и ткнулся мордой прямо в маринованные онучи. Стыд и позор, другого не скажешь!

 Пан Кубельчик, ну, пан Кубельчик, вы же недопустимо громко задремали. Может быть, ваше поведение и естественно, но в то же время совершенно недопустимо.

Могу пояснить: его возраст за девяносто, до некоторой степени извиняющее обстоятельство, тем более, что пел с присвистом совсем не пан и уж, конечно, не Кубельчик, которому не исполнилось и тридцати с небольшим.

Скажите, почему этот, вроде кильки, измождённый человек снова и снова оказывается ма моём языке. Хотя, вот крест, я до сих пор толком не знаю, во всяком случае главного, о чём давно спорят биологи, даже нейрохирурги: в каком году скончался вельможный Кубельчик в 1875-ом или в 1876-ом, високосном? И ещё, ну сами взгляните, зачем этот самый пан Кубельчик прополз между столами и теперь Да посмотрите же! Заглатывает чужую, ему не принадлежащую, саланскую влагу и, задыхаясь, карабкается ко мне на помост?

Теперь о другом.

 Эй вы, Бенбойкало, недостойный стряпчий! Долго ли вы намерены строить, как это говорится, калеокады? (что издавна означало притворство). Конечно, молчит А я снова, со всей строгостью, спрашиваю: куда делась электрическая лампочка? Если украли, достаньте свечи, нет свечей, принесите хотя бы несколько французских булок.

 Уважаемые гости! Не извольте вскидывать одервенелые конечности. Ещё минута, полминуты, всё уладится и миракль начнётся. Пьеса, осенённая крестом, омытая пивной жижей, очень важная, даже необходимая в склепе с вашими юными останками.


Далее: ПЕРВЫЕ РАДОСТИ

Там на углу двух улиц эти двое: зи-зу Пинега с лодочником Петровым и повстречались.


Он: Красивенькая! Ты куда?


Она: Вот туда.


Он: А я сюда.


Она: А я отсюда.


Он: Значит по пути.


Она: Гляди, плешь седая и щёки, а туда же.


Он: Это куда туда же? В общем, договаривай.


Она: Могу и показать. Хоть при людях, хоть без всех.


Он: Беда, детка, пенсны в кубрике оставил.


Она: А подзорную трубу не хочешь, валенок стоптанный?


Он: Видали сковородку? Другие похуже меня встретят и не шипят.


Она: А сам плоше себя встречал ли?


Он: Вот и ныне на Невском.


Она: Надо же. Не иначе Федьку шмарыгу. А может Любку горбатую?


Он: В зеркальце поглядись. Разберёшься.


Она (подробно себя рассматривает): И то верно. Недоумок я, недоделок (протягивает подбежавшему псу, трёхцветному булленбейсеру кусок битой бутылки) На! (ужасно кричит) Уходи, уходи! (нечаянно вываливает из сумки мелкую салаку, запихивает обратно) Ой, ой! (снова роняет, снова запихивает) Ненавижу продателей этих шкур! (почти рыдает) И вас, морских лодочников!


Он: А я лохматых псов, вроде, уважаю. Так и знай.


Она: А повадки, которые у трёхлапых, знаешь? Ну и молчи. (вдруг птичьим голосом) Ко гу-гу! (спохватывается, бьёт себя по щекам. Снова роняет сумку) Маманя, я же ненормальная.


Он: Ладно, поправим. (поднимая сумку) Пардоне сильва плес. А могим и по англицки: мамзелце мозанбикус, ещё сковородице!


Она (поспешно роется): Так и есть. Там же для кошечки салакочки Где же они? (неожиданно роняет сумку)


Он (поднимает. С изысканной вежливостью): Вот-с, мокерлоз вацерлоз


Она (открывая сумку): Кажись там. Самым моим прехорошеньким. Понял?


Он: Как не понять. Плохня ты. Совсем плохая Всё равно поправим.


Она: Поправим-поправим! Хоть ты по англицкому, хоть по всякому знаешь, где уж тебе на гляди!.. (суёт в лицо Петрову зеркальце) Гляди, гляди: лоб конопатый, и затылок ой, никак сопли текут? Вон из ушей.


Он: Откуда им взяться, соплям-то? Зря наговариваешь, Феклуша.


Она: Не Феклуша я вовсе.


Он: Мы тоже не те. Ладно, если по совести, текли иной раз. Даже из глаз. Чаще из водопровода. Всякое бывало


Она (стучит каблуком баретка): Не бывало! Нет, не бывал. Прежде врал и нынче.


Он: Красивенькая, не бесись и знай когда говорю поправим, так тому и быть.


Она: Да, ну? Лично сам?


Он: Будем поправлять при помощи меня самого.


Она: Ой, даже в затылок шибануло! (вдруг присела, завертелась волчком)

(прыгает, хлопает в ладоши) Вот радость! Ну, радость! Матерь Божья, святая богородица, у-у-у. Описаюсь от счастья (бежит в темноту, Петров следом за ней)


Кто-то под глиняной маской поспешно задёргивает занавеску.


 Пардон, минуточку, скоро продолжим.


Далее: НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ДОБАВЛЕНИЕ

Все вы знаете про тот подвал незванный го-хо-го, то ли ещё как. Знаете ли, чем заполнен их кухонный чан, который на плите? А я знаю слезами. Сам не разберусь, откуда у гостей столько жалости. Тем более ничего дурного не случилось. Сами видели. А что произойдёт дальше, никто не знает. И зачем только стараньями Господа произведено такое множество горемык? Взглянули бы на вельможного пана. Глаза у этого Кубельчика будто семафорные огни. Здесь все рыдают, кроме, конечно, Бейнбойнало. Этот постоянный притворщик убедил других, будто ушёл за булками, а сам продолжает изображать, что его никогда не было. Кого-кого, меня не проведёшь. Вот и теперь в перерыве, шуме и криках, я отчётливо слышу:

 Игн буль куль. ч.ч.


Далее: ВЕЧЕРНИЙ ПСАЛОМ

Дотянув последнюю ноту, старухи заговорили с таким видом, будто были обыкновенные колпинские соседки в очереди за протухшей кашей.


Далее: НАПУТСТВИЕ

Далее: ПРЕДШЕСТВИЕ


Петров

(ступая по тёмной слякоти, натыкаясь на что попало):

Пинега:

Пинега:

Пинега прячет в башмачок улыбку

Ангел путешественник:

Пинега:

Петров:

Обидных выражений будто не заметя, забросив котелок в уголок, крылатый помычал, побренчал и отвечал.


Ангел путешественник:

Пинега:

Ангел путешественник:

Далее: ПРИХОД ТУДА


Петров

(на ходу обнимая Пинегу):

И смеялся он притом, непобритыми щеками, перевёрнутым лицом. Длань прижав к её груди. За ступенькою ступеньку оставляя позади.

Петров:

нюхает

Входит лысый господин с неуклюжей переносицей.


Вошедший:

Пинега:

Петров:

Вошедший:

Петров:

Вошедший:

Вбегает пёстрой шерсти собачёнка, остановилась, в Петрова вглядывается.


Пинега:

Петров:

Зато я, как положено моряку-рыбаку, совершенно не боюсь собак. Но вот при виде этой пёстренькой весь позеленел.


Вошедший:

бросает говядину

Пинега:

Вошедший

(покашливая):

Далее: ВЫНУЖДЕННАЯ ВСТРЕЧА

Пинега:

Провожатый:

Петров:

ГОСПОДИН БОГ:

Провожатый:

ГОСПОДИН БОГ:

Петров:

ГОСПОДИН БОГ:

Петров:

ГОСПОДИН БОГ:

Петров:

ГОСПОДИН БОГ:

Петров:

ГОСПОДИН БОГ:

Петров:

ГОСПОДИН БОГ:

Пинега:

ГОСПОДИН БОГ:

Он с воплем сорвал тряпицу, за которой была скрыта другая комната.

ГОСПОДИН БОГ:

За его спиной раздался грозный смех.


Далее: ПРИБЛИЖЕНИЕ ОКОНЧАНИЯ


свят, свят, что там была за комната, куда они попали, и что в этой комнате творилось:

Вошедший

(Петрову):

Петров:

Вошедший:

Далее: ВЕНЕЦ


что думалось под УСТРАШАЮЩИМ СЛОВОМ «хуже»? Неизвестно. Остальное происходило, словно бы заранее предусмотрено. Тот, с неуклюжей переносицей, отошёл в сторону и замер. Появился названный ангелом ещё путешественником и тоже замер, будто эти двое уподобились вбежавшему Буму, конечно, разделявшему всеобщее окаменение. Иначе возник пожелавший соблюдать тишину Иван Гаврилыч. С протяжным рёвом приблизился он к Пинеге и, напоминая искусного врача, заглянул ей в рот. Потом вскрикнул: «Эн и Энзя», более значительное: «Кинг и Балис» и самое важное: «Бори Бойкл». Пока этот вошедший занимался выкриками, называемые Петровым и Пинегой, ничего не ответив на умалишённые слова, отсели друг от друга. В те же мгновения названный Иваном Гаврилычем, а ещё Богом (какой же миракль без богов), приблизился к стоявшим и, подобно другим, молча замер. Тогда и утвердилась никем не нарушаемая тишина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188

Популярные книги автора