Вете Марин - Пламя страсти стр 4.

Шрифт
Фон

Я встала со скамейки, выбросила в урну пустой бумажный стаканчик и направилась в сторону магазина. Купив все необходимое, я пошла домой, где разобрав пакет с продуктами, переоделась в домашнюю одежду, включила телевизор, под который и заснула.

Следующий день, как я и думала, был тяжелый. Почти целое утро я потратила на документацию. А, после обеда с Сарой из отдела кадров, я вернулась на свое рабочее место только для того, чтобы оставить сумочку.

Ну, где же эти Важные партнеры?! Спрашиваю я себя, изнывая на такой жаре уже двадцать минут!

Наконец, к зданию типографии подъезжает черный мерседес, я поправляю свою бардовую юбку и изображаю на лице самую приветливую улыбку. Из машины выходит мужчина среднего роста в сером костюме. Возможно, ему около сорока, но по одному внешнему виду можно было понять, что он хорошо за собой ухаживает, легкий загар и зачесанные назад волосы.

 Здравствуйте!  Поприветствовала я мужчину, который захлопнул за собой дверь.

 Добрый день!  Ответил мужчина, и повернулся лицом к машине, из которой вышел о, мой Бог Джеймс! Я часто заморгала, не веря своим глазам. Мне снова, кажется, или это, и правда, Джеймс?

Не может быть!

У меня перехватило дыхание, а в голове все перемешалось. Мне показалось, что я нахожусь в своем безумном сне, но нет. Это был не сон! Все по-настоящему. Джеймс здесь и прямо сейчас направляется ко мне, застегивая на ходу темно-синий пиджак под цвет к брюкам.

 Здравствуйте!  Сказал он первый, когда подошел ко мне вместе с другим мужчиной.

 Добро добро пожаловать в типографию "Нортон".  Сильно дрожащим голосом произнесла я.

 Меня зовут Бенедикт Карель,  представился мужчина и указал на Джеймса.  Это мой деловой партнер и друг Джеймс Лэнсон.

 Эм, при приятно познакомиться. Меня зовут Элизабет Роув, и я секретарь мистера Нортона.  Сумев найти в себе силы, ответила я.  Давайте я проведу вас в его кабинет.

Мистер Карель открыл дверь и пропустил меня вперед. Я, поблагодарив его, вошла в здание типографии на ватных ногах и всю дорогу надеялась, что мне не придется разговаривать ни с кем из мужчин. Но волновалась я зря, потому как они разговаривали друг с другом, идя позади меня.

 Мистер Нортон,  сказала я, когда вошла в кабинет начальника.  Мистер Карель и мистер Лэнсон уже здесь.

 Наконец-то, я уже думал они не приедут.  С облегчением ответил мистер Нортон.  Пригласите их, мисс Роув.

Я кивнула и направилась в небольшой зал ожидания, стараясь не смотреть на Джеймса.

 Мистер Нортон, ждет вас.  Объявила я и провела их в кабинет.

 Добрый день, мистер Карель, мистер Лэнсон.  Радостно пожимая руку каждого, поздоровался мистер Нортон, и жестом пригласил мужчин занять места за длинным столом.

 Возможно, Вы хотите чего-то выпить?  Спросила я, чуть не забыв, кем я тут работаю.  Чай, кофе, вода.

 Мне ничего не нужно, благодарю.  Ответил мистер Карель.

 Мисс Роув, не могли бы вы принести мне стакан воды.  Вдруг сказал мистер Лэнсон, когда я собиралась уже уходить.

 С газами или без?  Еле слышно спросила я, все также стараясь не смотреть на него.

 С газами, пожалуйста.

Кивнув, я вышла из кабинета и быстрым шагом направилась за водой. Так, Лиззи, будь спокойной и невозмутимой. Да, это Джеймс, и да, он сидит в кабинете твоего начальника, и да, он хочет сотрудничать с типографией, в которой ты работаешь.

Убедившись в пословице Мир тесен, я наполнила прозрачный стакан газированной водой и, сделав глубокий вдох, направилась обратно в кабинет.

 Да, мы очень заинтересованы, мистер Нортон, в том, чтобы Ваша типография начала с нами сотрудничать.  Говорил мистер Карель, когда я поставила стакан на стеклянный стол справа от мистера Лэнсона.

 Благодарю.  Кивнул он, и сделал пару глотков.  Если мне не изменяет память, я просил с газами, мисс Роув.

Я нахмурилась.

 Это вода с газами, сэр.

 Нет.  Покачал он отрицательно головой.  Вы принесли мне воду без газов.

Неужели я перепутала бутылки с водой?!

 Эм, прошу прощения, мистер Лэнсон.  Пролепетала я, сгорая от стыда.  Сейчас я принесу Вам воду с газами.

Выйдя из кабинета, я направилась на кухню, где проклиная свою невнимательность, налила газированную воду в чистый стакан. Неважно, что подумает Джеймс и его деловой партнер! Работаю я на мистера Нортона, к счастью, а не на кого-то из них.

Я вернулась в кабинет и, подойдя к мистеру Лэнсону, поставила стакан на то же место, что и в прошлый раз.

 Еще раз, благодарю, мисс Роув.  Сказал он с легкой улыбкой, которая была все такой же очаровательной. Я заметила, что теперь у него небольшая щетина, которая ему очень шла. Джеймс был все такой же красивый и сексуальный.

 Если вам что-то еще понадобится, я буду на своем месте.  Сказала я и оставила мистера Нортона с мужчинами.

Пока мой начальник проводил переговоры с Джеймсом и мистером Карель, я старалась работать и не смотреть все время в сторону кабинета. Думала ли я, что когда-нибудь снова встречусь с Джеймсом? Скорее, да чем нет. В глубине души, я надеялась, что произойдет чудо, и он придет ко мне домой, обнимет меня и пообещает никогда не отпускать.

После того, что между нами произошло, я долгое время думала, что, возможно, Джеймс мне и не изменял. Возможно, Коралина соврала мне, чтобы вывести из игры. Понятно, что, тогда, я была не в себе и верила всему, что мне говорили. Так, я поверила Коралине. Скорее всего, я поступила опрометчиво, когда безо всяких разговоров рассталась с Джеймсом. Однако поцелуй между ним и Коралиной все-таки был.

Встав со своего места, я направилась в сторону женского туалета, где провела достаточное время, чтобы вернуться и обнаружить, что деловая встреча подошла к концу.

 Надеюсь, мисс Роув, у вас сегодня нет никаких планов на вечер, потому как сегодня мы идем в ресторан.  Объявил мистер Нортон, когда я села за свой стол.

 Простите?  Непонимающе произнесла.

 Встреча прошла удачно, и мистер Лэнсон с мистером Карель, пригласили нас в ресторан.

 Я не могу, мистер Нортон.  Даже не обдумав приглашение, ответила я.

 Позвольте узнать причину?

 Э-э, у моей сестры сегодня День рождения.  Соврала я.

 Не знал, что у вас есть сестра.

 Двоюродная сестра.  Поправилась я.

 Тогда поздравьте ее от меня.

 Обязательно.  Улыбнулась я, с большим облегчением.

4 глава.

В среду вернувшись с обеда, я обнаружила в приемной незнакомого молодого человека в строгом костюме. Он сидел на мягком светлом диване и что-то быстро печатал на телефоне.

 Я могу вам помочь?  Спросила я парня, который был не намного, старше меня.

 Меня зовут Колин Фарелл. Я ассистент мистера Лэнсона.

 Понятно.  Быстро ответила я и заняла свое рабочее место.  Мистер Лэнсон разговаривает с мистером Нортоном?

 Да.

Странно! Если моя память меня не подводит, у мистера Нортона не было назначено на сегодня никаких встреч.

 Может, хотите чай или кофе?  Спросила я молодого человека, который встал с места, и теперь топтался около двери кабинета.

 Нет, спасибо.  Ответил парень, и быстро выпрямил спину, когда из кабинета вышел Джеймс в сопровождении мистера Нортона.

 Да, я с вами, абсолютно, согласен, Джеймс.  Усмехнулся мой начальник.  Мисс Роув, не могли бы вы проводить мистера Лэнсона к его машине.  Обратился ко мне мой начальник.

Черт!

 Конечно.  Сказала я и встала с места.

Джеймс, его ассистент и я направились по коридору, спустились на первый этаж и вышли из здания типографии.

 Подожди меня в машине, Колин.  Немного высокомерно сказал мистер Лэнсон, когда к входу подъехал уже знакомый черный мерседес. Парень кивнул и без лишних вопросов сел на переднее сидение автомобиля.

Джеймс повернулся ко мне лицом и положил руки в карманы брюк, внимательно разглядывая меня.

 Я надеялся, увидеть Вас вчера вечером, мисс Роув.  Сказал он после долгого молчания.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора