Я встала со скамейки, выбросила в урну пустой бумажный стаканчик и направилась в сторону магазина. Купив все необходимое, я пошла домой, где разобрав пакет с продуктами, переоделась в домашнюю одежду, включила телевизор, под который и заснула.
Следующий день, как я и думала, был тяжелый. Почти целое утро я потратила на документацию. А, после обеда с Сарой из отдела кадров, я вернулась на свое рабочее место только для того, чтобы оставить сумочку.
Ну, где же эти Важные партнеры?! Спрашиваю я себя, изнывая на такой жаре уже двадцать минут!
Наконец, к зданию типографии подъезжает черный мерседес, я поправляю свою бардовую юбку и изображаю на лице самую приветливую улыбку. Из машины выходит мужчина среднего роста в сером костюме. Возможно, ему около сорока, но по одному внешнему виду можно было понять, что он хорошо за собой ухаживает, легкий загар и зачесанные назад волосы.
Здравствуйте! Поприветствовала я мужчину, который захлопнул за собой дверь.
Добрый день! Ответил мужчина, и повернулся лицом к машине, из которой вышел о, мой Бог Джеймс! Я часто заморгала, не веря своим глазам. Мне снова, кажется, или это, и правда, Джеймс?
Не может быть!
У меня перехватило дыхание, а в голове все перемешалось. Мне показалось, что я нахожусь в своем безумном сне, но нет. Это был не сон! Все по-настоящему. Джеймс здесь и прямо сейчас направляется ко мне, застегивая на ходу темно-синий пиджак под цвет к брюкам.
Здравствуйте! Сказал он первый, когда подошел ко мне вместе с другим мужчиной.
Добро добро пожаловать в типографию "Нортон". Сильно дрожащим голосом произнесла я.
Меня зовут Бенедикт Карель, представился мужчина и указал на Джеймса. Это мой деловой партнер и друг Джеймс Лэнсон.
Эм, при приятно познакомиться. Меня зовут Элизабет Роув, и я секретарь мистера Нортона. Сумев найти в себе силы, ответила я. Давайте я проведу вас в его кабинет.
Мистер Карель открыл дверь и пропустил меня вперед. Я, поблагодарив его, вошла в здание типографии на ватных ногах и всю дорогу надеялась, что мне не придется разговаривать ни с кем из мужчин. Но волновалась я зря, потому как они разговаривали друг с другом, идя позади меня.
Мистер Нортон, сказала я, когда вошла в кабинет начальника. Мистер Карель и мистер Лэнсон уже здесь.
Наконец-то, я уже думал они не приедут. С облегчением ответил мистер Нортон. Пригласите их, мисс Роув.
Я кивнула и направилась в небольшой зал ожидания, стараясь не смотреть на Джеймса.
Мистер Нортон, ждет вас. Объявила я и провела их в кабинет.
Добрый день, мистер Карель, мистер Лэнсон. Радостно пожимая руку каждого, поздоровался мистер Нортон, и жестом пригласил мужчин занять места за длинным столом.
Возможно, Вы хотите чего-то выпить? Спросила я, чуть не забыв, кем я тут работаю. Чай, кофе, вода.
Мне ничего не нужно, благодарю. Ответил мистер Карель.
Мисс Роув, не могли бы вы принести мне стакан воды. Вдруг сказал мистер Лэнсон, когда я собиралась уже уходить.
С газами или без? Еле слышно спросила я, все также стараясь не смотреть на него.
С газами, пожалуйста.
Кивнув, я вышла из кабинета и быстрым шагом направилась за водой. Так, Лиззи, будь спокойной и невозмутимой. Да, это Джеймс, и да, он сидит в кабинете твоего начальника, и да, он хочет сотрудничать с типографией, в которой ты работаешь.
Убедившись в пословице Мир тесен, я наполнила прозрачный стакан газированной водой и, сделав глубокий вдох, направилась обратно в кабинет.
Да, мы очень заинтересованы, мистер Нортон, в том, чтобы Ваша типография начала с нами сотрудничать. Говорил мистер Карель, когда я поставила стакан на стеклянный стол справа от мистера Лэнсона.
Благодарю. Кивнул он, и сделал пару глотков. Если мне не изменяет память, я просил с газами, мисс Роув.
Я нахмурилась.
Это вода с газами, сэр.
Нет. Покачал он отрицательно головой. Вы принесли мне воду без газов.
Неужели я перепутала бутылки с водой?!
Эм, прошу прощения, мистер Лэнсон. Пролепетала я, сгорая от стыда. Сейчас я принесу Вам воду с газами.
Выйдя из кабинета, я направилась на кухню, где проклиная свою невнимательность, налила газированную воду в чистый стакан. Неважно, что подумает Джеймс и его деловой партнер! Работаю я на мистера Нортона, к счастью, а не на кого-то из них.
Я вернулась в кабинет и, подойдя к мистеру Лэнсону, поставила стакан на то же место, что и в прошлый раз.
Еще раз, благодарю, мисс Роув. Сказал он с легкой улыбкой, которая была все такой же очаровательной. Я заметила, что теперь у него небольшая щетина, которая ему очень шла. Джеймс был все такой же красивый и сексуальный.
Если вам что-то еще понадобится, я буду на своем месте. Сказала я и оставила мистера Нортона с мужчинами.
Пока мой начальник проводил переговоры с Джеймсом и мистером Карель, я старалась работать и не смотреть все время в сторону кабинета. Думала ли я, что когда-нибудь снова встречусь с Джеймсом? Скорее, да чем нет. В глубине души, я надеялась, что произойдет чудо, и он придет ко мне домой, обнимет меня и пообещает никогда не отпускать.
После того, что между нами произошло, я долгое время думала, что, возможно, Джеймс мне и не изменял. Возможно, Коралина соврала мне, чтобы вывести из игры. Понятно, что, тогда, я была не в себе и верила всему, что мне говорили. Так, я поверила Коралине. Скорее всего, я поступила опрометчиво, когда безо всяких разговоров рассталась с Джеймсом. Однако поцелуй между ним и Коралиной все-таки был.
Встав со своего места, я направилась в сторону женского туалета, где провела достаточное время, чтобы вернуться и обнаружить, что деловая встреча подошла к концу.
Надеюсь, мисс Роув, у вас сегодня нет никаких планов на вечер, потому как сегодня мы идем в ресторан. Объявил мистер Нортон, когда я села за свой стол.
Простите? Непонимающе произнесла.
Встреча прошла удачно, и мистер Лэнсон с мистером Карель, пригласили нас в ресторан.
Я не могу, мистер Нортон. Даже не обдумав приглашение, ответила я.
Позвольте узнать причину?
Э-э, у моей сестры сегодня День рождения. Соврала я.
Не знал, что у вас есть сестра.
Двоюродная сестра. Поправилась я.
Тогда поздравьте ее от меня.
Обязательно. Улыбнулась я, с большим облегчением.
4 глава.
В среду вернувшись с обеда, я обнаружила в приемной незнакомого молодого человека в строгом костюме. Он сидел на мягком светлом диване и что-то быстро печатал на телефоне.
Я могу вам помочь? Спросила я парня, который был не намного, старше меня.
Меня зовут Колин Фарелл. Я ассистент мистера Лэнсона.
Понятно. Быстро ответила я и заняла свое рабочее место. Мистер Лэнсон разговаривает с мистером Нортоном?
Да.
Странно! Если моя память меня не подводит, у мистера Нортона не было назначено на сегодня никаких встреч.
Может, хотите чай или кофе? Спросила я молодого человека, который встал с места, и теперь топтался около двери кабинета.
Нет, спасибо. Ответил парень, и быстро выпрямил спину, когда из кабинета вышел Джеймс в сопровождении мистера Нортона.
Да, я с вами, абсолютно, согласен, Джеймс. Усмехнулся мой начальник. Мисс Роув, не могли бы вы проводить мистера Лэнсона к его машине. Обратился ко мне мой начальник.
Черт!
Конечно. Сказала я и встала с места.
Джеймс, его ассистент и я направились по коридору, спустились на первый этаж и вышли из здания типографии.
Подожди меня в машине, Колин. Немного высокомерно сказал мистер Лэнсон, когда к входу подъехал уже знакомый черный мерседес. Парень кивнул и без лишних вопросов сел на переднее сидение автомобиля.
Джеймс повернулся ко мне лицом и положил руки в карманы брюк, внимательно разглядывая меня.
Я надеялся, увидеть Вас вчера вечером, мисс Роув. Сказал он после долгого молчания.