Талалай Михаил Григорьевич - Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену стр 8.

Шрифт
Фон

Примечания

1

Австрийское Приморье (итал. Litorale; нем. Kiistenland)  кронланд (коронная земля) Габсбургской монархии в 18131918 гг., заключавшая в себе вольный имперский город Триест с предместьями, маркграфство Истрия и графство Горица и Градишка. Управление Приморьем осуществлял императорский наместник с резиденцией в Триесте.  Прим. ред.

2

Трудно назвать точную цифру италоязычных военнопленных в России. Согласно Гаэтано Баццани, офицеру итальянской королевской армии, уроженцу Трентино, их было ок. 25 тыс., из которых более половины его земляки. Он сам при этом утверждал, что не может ручаться за точность, потому что «многие, погибшие от инфекций, оспы, тифа, холеры, скончались в плену, не оставив о себе следов» (Bazzani G. Soldati italiani nella Russia in fiamme 19151920. Trento: Legione trentina, 1933. P. 42). Согласно Итальянской военной миссии, работавшей в Вене в 1919 г., в России тогда оставалось еще 30 тыс. солдат и это после того, как многие вернулись на Родину; см. ASMAE, AG, Ъ. 367, fasc. 72, sf. 88 (Пленные ирредентисты в России. Итальянские контингенты на Дальнем Востоке, SGAC в Министерство иностранных дел, 16.4.1919).

3

В данном случае: ирредента (итал. irredenta, «неискуплённая»)  итальянское население пограничных с Италией территорий Австро-Венгрии, выступавшее за присоединение к Итальянскому королевству (также и сама территория).  Прим. пер.

4

По региону Трентино материалы собирались журналом «Material! di lavoro» (Роверето), а затем в Архиве народной литературы Исторического музея Трентино (Archivio della scrittura popolare della Fondazione Museo storico del Trentino). Cm.: Antonelli Q. Scritture di confine. Guida allArchivio della scrittura popolare. Trento: Museo Storico in Trento, 1999. По региону Джулия следует в первую очередь назвать публикации журнала «Qualestoria» (Триест), также исследования местных историков (Марина Росси, Серджо Ранки, Камилло Медеот, Лучо Фаби, Роберто Тодеро и др.). Точные библиографические указания по обеим историографиям см. ниже в ссылках.

5

Капп R.A. Storia dellImpero asburgico (15261918). Roma: Salerno, 1998. P. 1120.

6

Macartney С.А. Limpero degli Asburgo 17901918. Milano: Garzanti, 1981. P. 1425.

7

BerengerJ. Storia dellimpero asburgico: 17001918. Bologna: il Mulino, 2003. P. 161 и далее.

8

BellabarbaM. Limpero asburgico. Bologna: il Mulino, 2014. P. 45.

9

Macartney. Limpero cit. P. 147 и далее.

10

Ara A. Il problema delle nazionalita in Austria da Metternich al dualismo // Id. Fra Nazione e Impero. Trieste, gli Asburgo, la Mitteleuropa. Milano: Garzanti, 2009. P. 79143.

11

Переводчик оставил принятое в итальянской историографии название этих славян, которых в отечественной литературе обычно называют русинами (но иногда и западными украинцами, карпатороссами и пр.).

12

Bellabarba. Limpero cit. Р. 101.

13

Macartney. Limpero cit. P. 614.

14

Капп. Storia dellimpero cit. Р. 410 и далее.

15

Ara. Il problema cit. Р. 140 и далее.

16

Corsini U. Gli italiani nella Monarchia asburgica dal 1848 al 1918 // Id. Problem! di un territorio di confine. Trentino e Alto Adige dalla sovranita austriaca allaccordo Degasperi-Gruber. Trento: Comune di Trento, 1994. P. 335.

17

Meriggi M. Il Regno Lombardo-Veneto. Torino: Utet, 1987.

18

Kramer Н. Die Italiener unter der osterreichisch-ungarischen Monarchic. Wien-Miinchen: Herold, 1954. S. 98-116.

19

Veiter T. Die Italiener in der osterreichisch-ungarischen Monarchic. Eine volkspolitische und nationalitatenrechtliche Studie. Wien: Verlag fur Geschichte und Politik, 1965. S. 77.

20

Статистику по населению и национальностям см. Капп. Storia dellImpero cit. Р. 725729.

21

Domokos L. La questione nazionale e i socialist! trentini // Il Lavoratore. Organo del partito socialista. 8.8.1900; цит. no Bellabarba M. Trento e Trieste: dalla rivoluzione alia nazione (18481867) // Trento e Trieste. Percorsi degli italiani dAustria dal 48 allannessione / a cura di F. Rasera. Rovereto: Edizione Osiride, 2014. P. 1934. О Л. Домокосе см. Rossi M. Appunti su Lajos Domokos e Giuseppina Martinuzzi, pionieri del socialismo adriatico // Qualestoria. Bollettino dellIstituto regionale per la storia del movimento di liberazione nel Friuli-Venezia Giulia. XXXIX, 2011, 2. P. 91101.

22

Slataper S. Trento e Trieste // La Voce Trentina. 1.11.1911; Vivante A. Irredentismo adriatico. Contributo alia discussione sui rapporti austro-italiani. Firenze: Libreria della Voce, 1912. P. V; цит no: Rasera F. Presentazione // Trento e Trieste cit. P. 5.

Представления итальянцев на Апеннинах об общей судьбе двух регионов выразились в городской топонимике; ср. в Неаполе Piazza Trento е Trieste, а также и в других городах аналогичные топонимы.  Прим. ред.

23

Monteleone R. Il Trentino alia vigilia della prima guerra mondiale // Annali del Museo Storico Italiano della Guerra. 20092014,1722. P. 1331.

24

Leonard! A. Dal declino della manifattura tradizionale al lento e contrastato affermarsi dellindustria // Storia del Trentino. Vol. V (Leta contemporanea 18031918) / a cura di M. Garbari, A. Leonardi. Bologna: il Mulino, 2003. P. 597663.

25

Apih E. Trieste. Roma-Bari: Laterza, 1988.

26

Об особенностях региона и о его связях с Россией см. Нестеров А.Г. Младшие Габсбурги Тироля в XVII веке // Россия Италия: академический диалог сост. А. Милано, М.Г. Талалай. СПб.: Алетейя, 2022. С. 200211; Марабини Цёггелер Б., Талалай М.Г. Русский Тироль. М.: Индрик, 2021.  Прим. ред.

27

О значении рубежа в Салорно см. Di Michele A. Salorno е il confine mobile // Al confine. Sette luoghi di transito in Tirolo, Alto Adige e Trentino tra storia e antropologia / a cura di A. Di Michele, E. Renzetti, I. Schneider, S. Clementi. Bolzano: Raetia, 2012 P. 229283.

28

Cm.: Tirol Trentino. Eine Begriffsgeschichte. Semantica di un concetto // Geschichte und Region / Storia e regione. IX, 2000.

29

Эти и нижеследующие данные см. Corsini. Gli italiani cit. P. 12 и далее.

30

Согласно позднейшему исследованию по разделению ладинов от итальянцев, последние составляли менее 7 тыс. (2,9 %); см. LeidlmairA. Bevol-kerungsentwicklung und ethnische Struktur Sudtirols seit 1918 // Osterreich in Geschichte und Literatur. XXXIV, 1990. S. 352367.

31

Фиуме, иначе Фьюме итальянское название города в Северной Адриатике, в настоящее время на территории Хорватии, с названием Риека.  Прим. пер.

32

Отдельный субъект (лат.).

33

Хорватская версия топонима: Задар.  Прим. пер.

34

Капп R.A. Das Nationalitatenproblem der Habsburgermonarchie. Geschichte und Ideengehalt der nationalen Bestrebungen vom Vormarz bis zur Auflosung des Reiches im Jahre 1918. Vol. I (Das Reich und die Volker). Graz-Koln: Hermann Bohlaus Nachf., 1964. S. 265273.

35

Zantedeschi F. Lingua e nazione in Europa // Passato e presente. 28, 2010, 79. P. 155167.

36

См. Brix Е. Die Umgangssprachen in Altosterreich zwischen Agitation und Assimilation. Die Sprachenstatistik in den zisleithanischen Volkszahlungen 1880 bis 1910. Wien: Bohlau, 1982.

37

Judson P.M. Writing the History of Cultural Borderlands in Habsburgs Central Europe // Zonen der Begrenzung. Aspekte kultureller und raumichler Grenzen in der Moderne / Herausgegeben von G. Lamprecht, U. Mindler, H. Zettelbauer. Bielefeld: transcript Verlag, 2012. S. 1732.

38

Judson Р.М. Guardians of the Nation. Activists on the Language Frontiers of Imperial Austria. Cambridge (MA) London: Harvard University Press, 2006; Zahra T Kidnapped Souls. National Indifference and the Battle for children in the Bohemian Lands, 19001948. Ithaca-London: Cornell University Press, 2008.

39

См. Sutter В. Die Badenischen Sprachenverordnungen von 1897. Hire Genesis und Auswirkungen vornehmlich auf die innerdsterreichischen Alpenlander. 2 vv. Graz-Koln: Bohlau, i960,1965.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3