Сборник "Викиликс" - Человек слова стр 6.

Шрифт
Фон

Капитанов, узнав о сложном положении перспективной студентки и работницы предприятия, предложил ей выйти за него.

Фефиле сообщили в женской консультации, что она ждёт двойню. Через шесть месяцев после регистрации брака с Капитановым у Фефилы сначала родился мальчик и через восемь минут родилась девочка. Оба младенца имели по одному родимому пятну на тельце в том же самом месте, что у Ашота Казаряна.

Фефила хотела заявить об отказе от детей, но ей не позволили это сделать в детском приюте. Почти сразу после родов Фефила почувствовала недомогание в ногах, потом стала ходить с трудом. Нелёгкие хлопоты супруга окончились тем, что детей Фефилы приняли в приют, учитывая болезненное состояние матери.

Через полтора года после регистрации брака ноги у Фефилы вообще перестали ходить. Она теперь могла перемещаться только в инвалидной коляске.

 Ты меня не бросишь?  спросила она мужа.  Разве тебе нужна жена в инвалидной коляске?

 Нет, не брошу, я сделаю всё, чтобы поднять тебя на ноги. Я человек слова,  отвечал он решительно.

Фефила успешно защитила дипломный проект, который засекретило Министерство обороны, из-за чего выезд за границу ей был закрыт. Капитанов не оставил молодую супругу с больными ногами. Он продолжал хлопотать за неё, добился госпитализации в московских ведомственных клиниках Министерства обороны, но ничего не помогало.

Они прожили вместе почти тридцать лет. Все эти годы Капитанов делал всё возможное и невозможное, чтобы поднять жену на ноги. Однако хлопоты не помогали.

Капитанова не стало после сердечного приступа за три дня до тридцатилетия их совместной жизни. В течение всех лет замужества Фефила была счастлива и благодарна небесам, что послали ей надёжного и любящего супруга.

Сорок горестных дней после похорон прошли в унынии и печали. Наступали новогодние праздники, но их приближение её не радовало. Друзья и подруги не забывали Фефилу, но она оставалась один на один со своим горем, в коляске, без мужа и жизненной опоры.

Наступило предновогоднее утро. Окна заиндевели, снег был глубоким и чистым, красиво лежал на деревьях и проводах, чувствовалась таинственная тишина. Машин не было видно, прошла техника, расчистила проезжую часть улицы, разбросав снег по сторонам, так что прохожим приходилось с трудом пробираться через сугробы.

Внимание Фефилы вдруг привлекло какое-то необычное явление на снегу возле дома. Приглядевшись сквозь узорчатые морозные окна, она увидела множество снегирей. Фефила так обрадовалась их появлению, как с детства не радовалась. Она готова была выпрыгнуть из окна и, вспомнив детство, гоняться за птичками.

Наблюдая за снегирями, она вспомнила те далёкие дни юности, когда вместе с Ашотом тоже бегала за снегирями, но, не поймав ни одного, грела замёрзшие пальчики в его сильных солдатских ладонях. Она подумала: «Снегири появились неспроста, они мне дают знак о какой-то нечаянной радостной или неожиданной новости».

Фефила давно научилась себя обслуживать, делать уборку, готовить. Незаметно прошёл день в заботах, наступила ночь. Наполнив фужер полусладким «Советским шампанским», она собиралась чокнуться со своим носиком, как это в детстве шутливо проделывали родители. Конечно, на душе было скверно, но ей не хотелось показывать это даже наедине с собой, особенно в новогоднюю ночь.

По телевизору, наконец, двенадцать раз пробили куранты. Она подняла фужер, сейчас коснётся кончика маленького кокетливого носика, но в этот момент одиночество Фефилы нарушил телефонный звонок. Она инстинктивно вздрогнула, с досадой взглянула на аппарат и подумала: «Кто бы это мог быть?»

Взяла трубку, приложила её к уху, спросила:

 Алло, я слушаю, кто это?

Когда Фефила услышала знакомый до боли в ушах кавказский акцент, у неё перехватило дыхание. Ей почудилось, будто к ней возвращается далёкая юность. В одно мгновение перед ней всплыли воспоминания о первой встрече с Ашотом на танцах в Доме офицеров более тридцати лет назад.

 Женщина, извини за случайный звонок! Я набирал номер, не зная, к кому попаду. Не клади трубку, послушай меня. Я не знаю тебя и твоего имени. Хочу поздравить тебя с Новым годом. Я скажу так: будь розой в цвету ты в Новом году. Поздравь и ты меня, налей бокал шампанского и выпей за здоровье и счастье новобрачных Ануш и Оганеса Казарян. Я женил сына на девушке, которая, как оказалось, с детства воспитывалась в том же детском приюте, откуда я брал мальчика на воспитание. Моя супруга Сильвия не могла рожать детей, и мы усыновили Оганеса. Ты только подумай, женщина, какое совпадение: у него на спине под левой лопаткой такое же родимое пятно, как у меня. Теперь никто меня не упрекнёт, что Оганес не мой сын.

 Скажи, Ашот, тебе никто не говорил, есть ли у твоей снохи такое же родимое пятно?

 Женщина, откуда ты знаешь про родимое пятно и что я Ашот?! Ты ясновидящая?

 Нет, я Фефила, если забыл. Ты демобилизовался и уехал, а я ждала тебя. У меня родилась двойня, я от них отказалась. Хорошие люди помогли устроить их в приют. Теперь ты поженил брата с сестрой. Это тебе небесное наказание за меня. Как ты с этим будешь жить?

 Подожди, Фефила, не клади трубку!

В ответ послышались частые гудки.

Кристина Анастасия Вера Брзин


Родилась 7 сентября 1987 года в г. Любляне столице Словении, закончила начальную школу. Девушка больна с рождения, с трудом передвигается, порой в инвалидной коляске.

Первую песню написала в 10-летнем возрасте. Сначала сочиняла стихи на словенском языке, в 15 лет написав ещё две песни для школы. После паузы из-за болезни продолжила творчество, когда ей было 24 года, публикуясь с 2013 года на двух словенских сайтах Pesem.si и Literarni Val.

Летом 2018-го Кристина Анастасия начала писать песни на сербском языке, размещая их в различных группах Facebook, а с 2019 года она стала сочинять и на русском языке.

Участвует в различных поэтических конкурсах, размещает свои произведения в международных альманахах «ЛИРА ДРУЖБЫ»  1(09), 2019; «Дорога Любви»  4(10), Первый сборник автора под названием «Дорога к себе» вышел на русском языке в г. Уфе (Башкортостан, РФ) в феврале 2020 года. Затем была издана ещё одна книга: «Русские песни Кристины». Третий сборник стихов «ПЕРО САМ, МАЈКО» (на сербском языке) был опубликован в Боснии и Герцеговине (Республика Сербская, 2020).

Кристина Анастасия состоит в Международном союзе словенских писателей и поэтов России, недавно стала членом Академии русской литературы, а в прошлом году получила сертификат из Румынии: CERTIFICATE OF APPRECIATION, WORLD POETS ASSOCIATION 1. Является членом Международной ассоциации художников и писателей (Черногория), публикует стихи в международном журнале NEKAZANO.

Получила признание за свою поэзию на Всемирный день книги 23 апреля 2020 года, в память об Уильяме Шекспире. Лауреат престижной награды из Северной Македонии, номинант и дипломант авторской поэзии в Москве (Россия).

От Дантеса к Тагору

Парадокс

Напрасно

Мама

Тьма и свет

Часть 1

Часть 2

Я с мамой

Ангел и я

Молитва от души

Её нежность

Я слышу скрипку

Ей

Ритм

Сразу жить

От Мёртвого моря к Иерихонской розе

Мы друг с другом

Наша орхидея

Мама, ты моё всё!

Ангел-хранитель

Так, как я?

Ольга Бунина


Родилась и выросла на Алтае (Российская Федерация). В 2002 году эмигрировала из России в США. По профессии детский врач.

Мама двоих прекрасных сыновей и бабушка двух замечательных внуков. Несколько лет назад взяла в руки кисти, краски и написала первую картину. Именно через рисунок открыла новое предназначение иллюстратор детских книг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3