Татьяна Михайловна Василевская - Анти стр 10.

Шрифт
Фон

Основательно покрывшись серой дорожной пылью за время пути, и еле передвигая уставшие ноги, Ферцингль, наконец, добрался до города. Тоскливо глядя на вывески ресторанов и харчевен, манящих сводящими с ума ароматами, Ферцингль, чувствуя страшный голод и призывное урчание в пустом животе, понуро поплелся в сторону постоялого двора, на котором он остановился. Главное, не нарваться на хозяина. Сразу пристанет с оплатой. Ох уж эти обыватели. Тоже только о деньгах и думают. Хоть жители планеты и выдают себя за ценителей и почитателей искусства и творчества в любом проявлении, но как только доходит до денег вся их любовь и почитание моментально испаряются. И того, кого сами ещё вчера носили чуть ли ни на руках и превозносили до небес, пинают под зад и осыпают оскорблениями, требуя вернуть долг. Лицемеры, невежды и корыстолюбцы.

А он, Ферцингль тонко чувствующая натура. Непонятая, оскорбленная, всеми отвергнутая. Ему требуется бережное, чуткое отношение. Артиста так легко обидеть, его душа ранима

На экране видеофона возникло лицо агента.

 Эй, Моренамбль, старина, как де

 Заткнись!  рявкнул агент.  Не трать моё время. Я все знаю. Все! Ты понял?! Так, что не начинай

 Послушай Давай спокойно все обсудим. Тут такое дело Недоразумение даже слегка растерявшись вследствие неожиданной осведомленности агента, затараторил Ферцингль.

 Помолчи!  вновь возвысив голос приказал агент. Послышался вздох раздражения,  Слушай меня Молча!

Ферцингль сердито фыркнул. Его переполняло возмущение столь бесцеремонным обращением, но ситуация была не на его стороне, и он плотно сжал толстые губы, и зубы тоже сжал, на всякий случай. Убедившись, что собеседник внял его словам, агент продолжил:

 Так как ты влип, и на этот раз, умудрился превзойти себя самого,  послышался ещё один тяжкий вздох.  Ты будешь делать то, что я говорю. Безо всяких там твоих обычных выкрутасов, капризов и нытья. Ты никто! Ясно! Ты бесполезный, никчемный

 Но-но! Я попрошу не выдержав переходящей все границы наглости агента, нарушил-таки молчание Ферцингль. Агент, в очередной раз с шумом выпустил воздух.

 Сейчас ты, соберёшь свое барахло, если, конечно, у тебя осталось еще что собирать,  на этот раз из видеофона послышался презрительный смешок.  Пока ты собираешься, я сделаю перевод. На сумму, которой хватит на билет на звездолет. Тебе повезло, на одной чудесной планете, нужен кто-то вроде тебя, чтобы развлекать отдыхающую публику, переправляющуюся на пароме через океан. Причём публика богатая, так что тебе и впрямь невероятно повезло.  Послышался очередной гнусный смешок.

 Развлекать отдыхающую публику?! Я!!!  задохнулся Ферцингль.  На пароме!!! Надеюсь, это просто не слишком эээ удачная шутка?!

Агент снова вздохнул.

 Ты мне надоел, Фирцингль. Если ты ещё что-нибудь выкинешь или сделаешь не так, как я сказал, можешь забыть мой номер. Потому что я палец о палец больше не ударю ради тебя. Будешь сам выпутываться, и думаю, тебе придётся это делать недолго. Тюрьмы и темницы есть на каждой планете. А ещё колонии, каторга, да и смертная казнь кое где до сих пор осталась, так что у тебя богатый выбор с явным удовольствием перечислил возможные варианты агент.

 Я понял,  уже просто задыхаясь от гнева и возмущения, быстро сказал Ферцингль.

 Хорошо. Я рад, что ты не такой дурак, каким все время себя выставляешь. Все инструкции будут приложены к сообщению о поступлении денег.  Чао! Держи себя в руках и не делай больше глупостей

Агент отключился.

«Почему на меня сегодня все орут и обращаются со мной как как»  от возмущения Ферцингль не мог закончить мысль.

Ну что за жизнь? Ещё одна захудалая планета. Развлекать публику на пароме Нет, дальше пасть уже некуда! Почему жизнь так жестока к нему? Почему?!!!

Ферцингль горестно вздохнул. Взглянув на себя в зеркало, висевшее на стене, он начал встряхиваться всем телом, пытаясь очистить шерсть от пыли, а также от прилипших колючек и репейников. Пыли немного поубавилось, а вот колючки и репейники держались крепко, не желая покидать густую растительность.

Глава 6

Гончие псы. Галактика Кит (NGC4631) Планета Мендара

Птицы были белые и очень большие. Прищурив один глаз от яркого солнца, Эни наблюдала как они парят над океаном, расставив огромные крылья и высматривая добычу. Время от времени одна из птиц складывала крылья и стремительно бросалась вниз, с брызгами врезаясь в темную воду и исчезая в ней. Пару секунд спустя она вновь показывалась над поверхностью, с зажатой в изогнутом мощном клюве поблескивающей тусклым серебром рыбиной.

Одна из птиц опустилась на песок и покосив темным глазом в сторону девочки, наконец решилась и поковыляла к протянутому маленькой рукой сухарику.

 Хорошая, ты хорошая! Моя красавица!  гладя гладкую, кажущуюся прохладной, голову птицы, ласково приговаривала Эни. Птица проглотила сухарь. Еще раз оглядела девочку и издав гортанный клекот, расправила крылья и взмыла в воздух.

 Пока, птичка! Я буду скучать по всем вам, птички!  крикнула Эни. Обернувшись на дом, она заметила в окне отца и помахала ему. Отец помахал в ответ и поманил Эни рукой, давая понять, что пора уходить с пляжа.

Вбежав в гостиную, Эни подлетела к отцу и чмокнула его в щеку. Рот ее, как и обычно, растянулся в улыбке до ушей.

Детка, нам нужно закончить со сборами вздохнул Элисон и обвел взглядом заваленную вещами гостиную.

Эни кивнула и обняла отца за шею.

 Сегодня было очень много птиц. Я даже покормила нескольких. Они дали себя погладить. У них такие гладкие перья Я буду скучать по ним. Надеюсь, они не забудут меня, пока нас не будет. Как ты думаешь, пап, птицы меня вспомнят, когда я вернусь? Затараторила девочка.

Элисон засмеялся.

Уверен, они тебя не забудут. И мы улетаем ненадолго, так что не переживай. И там тоже есть океан. И, наверняка, там есть птицы.  Элисон пожал плечами.  Какие-то птицы там точно есть, так что не расстраивайся Беги мыть руки, нам с тобой и впрямь нужно все собрать, но сначала не помешает перекусить.

Эни с радостью согласилась. Она тоже успела проголодаться, за время, проведенное на берегу.

Жаль, что Нэн не сможет полететь с нами,  сказала Эни, уплетая бутерброды и запивая их молоком

Элисон вздохнул.

 Да, и мне жаль.  Оглядев, в очередной раз, разгромленную комнату он состроил смешную гримасу и засмеялся.  И она спасла бы нас от этого кошмара и помогла со сбором вещей. У неё это очень ловко получается Только чур не говори ей об этом.


Покончив, наконец, с делами, отец и дочь расположились на террасе, чтобы насладиться приятной прохладой последнего перед отлетом вечера в их милом, любимом доме. Эни устроилась в гамаке, свесив одну ногу и время от времени отталкиваясь ею от пола. Элисон уселся в свое любимое плетеное кресло с бутылкой легкого кольварса.

Даже не верится, что завтра мы уже будем далеко-далеко,  сказала Эни.

Уверен, детка, тебе понравится путешествие. Планета, на которую мы с тобой отправимся очень красива,  он улыбнулся.  Не веришь мне, можешь сама посмотреть фотографии. А знаешь, что? Давай ка, почитай мне что-нибудь интересное про Урелис. Нужно же узнать побольше о планете, на которую собираешься.

Эни задала планшету поиск нужной информации. Секунду спустя на экране появился целый список статей по интересующей ее теме. Эни выбрала одну из них наугад. Над планшетом поплыл светящийся голубоватым светом текст статьи, рассказывающей про планету Урелис. Сбоку от него, сменяли друг друга панорамы и впрямь очень живописных мест.

 Ой, папа, представляешь звезда Урелиса называется Ирида и она розового цвета. И небо там тоже розовое. Здорово! Правда?!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3