Asprin Robert - Разведчики Времени стр 54.

Шрифт
Фон

— Вы хотите сказать, где ружья и всякое такое?

Кит переглянулся с Малькольмом, закатившим в ответ глаза Кит с усилием подавил вздох.

— Да, Марго. Я имею в виду именно ружья и всякое такое. Если из этого можно стрелять или им рубить, или это в кого-нибудь вонзать, то ты должна научиться этим пользоваться.

— Ах, вон оно что…

Это был еще один аспект разведки прошлого, о котором его внучка явно не подумала. Похоже, она скорее согласилась бы взять в руки живую кобру, чем оружие. Отлично. Может быть, это убедит ее отказаться от своей безумной затеи. Судя по тому, как она стискивала зубы, Кит весьма сомневался в этом, но пофантазировать на этот счет было приятно. Он начинал все определеннее подозревать, что никакие его слова или поступки не смогут ее остановить.

Марго с важным видом заявила:

— Если мы собираемся заниматься спаррингом, мне нужно сначала посетить дамскую комнату.

Малькольм вскочил с места и встал позади ее стула, но не решился прямо протянуть ей руку с предложением помощи. Кит мрачно насупился. Марго обворожительно улыбнулась Малькольму, отчего Кит помрачнел еще больше. У Малькольма хватило воспитанности скромно смотреть в сторону, пока Марго шествовала через переполненный бар. Почти все посетители провожали ее взглядами. Кит покачал головой. От этого платья нужно избавиться. Лучше всего швырнуть его в мусорную корзину. Или, может быть, в голову Скитеру Джексону.

— Как насчет тебя, Малькольм? Ты тоже пойдешь в спортзал?

Независимый гид ухмыльнулся:

— Только попробуй избавиться от меня. Я не упущу случая сделать это своей постоянной работой.

— Ты иногда бываешь совершенно невыносим, — пробормотал Кит.

— Нечего меня попрекать, — засмеялся Малькольм. — Ведь это ты согласился ее учить.

— Ага, я это сделал. Я рассудил, что мне придется либо учить, либо хоронить ее. Малькольм перестал смеяться.

— Да. Я знаю. Если понадобится моя помощь, дай мне знать.

Кит криво улыбнулся ему:

— Так и быть. Полагаю, я тебе кое-чем обязан. Малькольм тяжело вздохнул:

— Почему у меня какое-то скверное предчувствие насчет этого?

— Потому, — сказал Кит, шутливо ударив его в плечо, — что у тебя полоса невезения. Молодой человек усмехнулся:

— С этим спорить не стану. Прекрасно, вот и она. Улыбайся, дедуся. Кит буркнул:

— Вам, мистер, лучше стоять навытяжку, когда вы говорите мне подобные вещи. — Малькольм лишь рассмеялся. Кит угрюмо пробормотал: — Я никогда не доживу до того, чтобы меня так называли. Никогда. — Он выдавил кривую усмешку, которая, он надеялся, могла сойти за улыбку. — Ладно, Марго, пошли.

Вот и начался первый этап того, о чем она мечтала.

И впереди лежала целая жизнь, стоящая того, чтобы тревожиться о ней.

Глава 7

В маленьком городке слухи разносятся быстро. И хотя для комплекса, расположенного под одной крышей, ВВ-86 был огромен, в сущности, он представлял собой очень маленький городок, в некоторых отношениях не менее уединенный, чем средневековая деревня: ни прямого теле- или радиовещания, ни спутниковой связи, чтобы поговорить с родственниками, оставшимися там, в большом мире. Электронные развлечения, разумеется, были доступны — за определенную цену. В большинстве частных квартир имелись телевизоры и проигрыватели лазерных дисков, и почти у каждого здешнего жителя — какой-нибудь компьютер. Но чтобы удовлетворить потребность в непосредственном участии в развлечениях, обитатели восемьдесят шестого прибегали к старому доброму способу, впервые изобретенному еще скучающими пещерными жителями, оказавшимися запертыми в перенаселенном замкнутом пространстве.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке