Денисова Ирина - Заметки путешественника стр 2.

Шрифт
Фон

 Один старый и мудрый еврей говорил: «Не нервничай, тебе за это не заплатят».  Сказала она.

 Что за еврей?  спросила я.  Как фамилия его?

Не ответив на мой сложный вопрос, она толкнула меня локтем:

 Вот посмотри-ка! Уборщицы здесь видишь, как работают?

 Как?!  удивилась я.

 Спят, а туалеты чистые! А знаешь, сколько зарплата у них? Тысяча долларов!

 Да ну?!  поразилась я.  Целая тысяча?!

Уборщица действительно лежала тюленем на кожаном диванчике перед входом в женский туалет, лениво разглядывая пассажиров и периодически позевывая.

 Пойдем, посмотрим на подсвечник!  предложила моя спутница.  Ты знаешь символ Израиля?

Символа я не знала, как и вообще понятия не имела, что за страна такая.

 Ого, вот это подсвечник!  вырвалось у меня, когда мы увидели внушительный монумент.

Моего роста хватило только на то, чтобы сфотографироваться у самого его подножия. Я на фото вошла, а подсвечник нет.

Жарко было так, что мне тут же захотелось снять мой ярко-желтый свитер и переодеться в купальник.

 Жуть, 40 градусов!  огорченно сказала моя спутница, вытирая пот со лба.

И ведь это был уже поздний вечер!

 Похоже, мы тут зажаримся,  подтвердила я.

Но нам несказанно повезло появился наш улыбающийся круглолицый гид со списком. Меня в списке не было, но наш новый радушный друг пояснил, что человека с такой чудной русской фамилией, переведенной с русского языка на белорусский, а потом еще раз на английский, он не может отпустить с другим водителем. Теперь он лично несет за меня ответственность.

 Все пристегнитесь, у нас пристегиваются и на задних сиденьях, и в туристических автобусах!  сказал он.

Пассажиры, приехавшие из вольных стран и к такому деспотизму не привыкшие, заныли, что и так жарко, только ремнем осталось себя еще пристегнуть до достижения полного комфорта и душевного спокойствия.

 Штраф у нас платит пассажир, а не водитель,  тут же успокоил шеф волнующийся народ.

После этого милого замечания все волнения тут же утихли, и мы тронулись в путь.

Совершенно незаметно под байки и анекдоты водителя за смешные полтора часа мы домчались с ветерком и комфортом до самого Мертвого моря.

И вот после бескрайних пустынных песков нашим изумленным взорам предстал маленький зеленый оазис, похожий на мираж.

Здесь нам со спутницей пришлось расстаться, она попала в отель к немцам, а я к русским.

Гид завел меня в холл маленького отельчика и оставил на попечение смуглого красавчика-портье.

На улице была уже темная ночь, весь отель погружен во мрак, и я решила, что осмотрюсь утром.

Моментально мне выдали ключи и занесли вещи в номер.

А наутро меня ждал сюрприз в комнату принесли комплимент от отеля: фрукты, пирожные, сыр, печенье и шоколад. Чайники, наборы с пакетиками чая и кофе там обязательно в каждом номере, это вам не отсталая Европа, где нужно платить 10 евро, чтобы выпить стакан чая с лимоном.

Утром, проснувшись, приведя себя в порядок и немного смущаясь, я вошла в ресторан отеля и постаралась как можно незаметнее, не привлекая внимания, занять место за столиком. Мы ведь скромные, белорусы, я вам уже говорила.

Но не тут-то было, и точно не с моей фамилией! Ко мне тут же подскочил официант, сказал «hello, my love», и принес мне стакан вина.

 I dont drink!  пыталась я отнекиваться, но мне тут же принесли графин с вином и гору фруктов. Наверное, они меня не поняли, или подумали, что одного стакана для русской туристки мало.

 Напрасно я думала, что Мертвое море самое спокойное и тихое место в мире,  решила я.

Быстренько покушала, оставив стакан вина нетронутым, и пошла в номер разбирать чемодан.

Ага, как же! Покой нам только снится. Через минуту раздался стук в дверь.

 Господи, да как же сказать-то им, чтобы они меня не беспокоили?!

Я уже начинала понимать свою чудовищную ошибку. Похоже, что спокойствие и извечная обитель российских пенсионеров Мертвое море совершенно разные вещи.

Открыв дверь, я увидела того же глазастенького мальчика из ресторана с огромным подносом, на котором возвышался натюрморт из горы фруктов.

 No! No!  замахала я руками, про себя подумав:

 Да сколько же жрать тут можно?!

Мальчик меня не слушал он занес свой поднос в комнату, открыл мою дверь на балкон, и пригласил меня присоединиться к его теплой компании подышать свежим воздухом и насладиться запахом моря. Под балконом с самого утра ходили и вопили трубным басом распушившие свои хвосты фазаны.

Чтоб вы знали и не строили иллюзий по поводу этих милых птичек, вопят они беспрерывно, громко, мерзко и противно! Никогда не думала, что фазаны вместо восторга внушат мне чувство раздражения. Слоны просто, а не фазаны.

Но делать нечего уселась на услужливо подставленный мне беленький пластиковый стульчик и уставилась на официанта.

И вот сидим мы с мальчиком и друг на друга смотрим. Он мне что-то говорит, то ли на иврите, то ли на английском, то ли на арабском, знать бы еще, на каковском!

Я тоже на него пялюсь, говорю что-то как умею, и сожалею про себя:

 Эх, знала бы английский, сказала бы ему: шел бы ты лучше работать, my friend!

И мы просидели так пару часов, просто пялясь друг на друга и вяло делая попытки найти взаимопонимание на каком-нибудь из существующих языков мира. После нескольких честных попыток, устав и отчаявшись найти это самое взаимопонимание, я со всей безысходностью туриста в чужой стране поняла:

 Нет, не судьба мне сегодня Мертвое море увидеть! Языковой барьер. Хоть бы чемодан успеть разобрать!

 Может быть, он чего-то от меня хочет?  тоскливо думала я, плавясь от жары и от желания растянуться в полном одиночестве на огромной кровати.

Кровать была королевской и притягивала мои мысли и желания зря я, что ли, за двухместный номер заплатила?

 Может быть, сказать ему «no sex!»? Так, на всякий случай? Вдруг они думают, что у нас в Белоруссии девушки доступные?

Вялые мысли тянулись неспешной вереницей в моей голове с размягченными от сорока четырех градусной жары мозгами.

Спас меня стук в дверь пришел шеф в белом переднике и грозно тявкнул на моего мальчика, успевшего за это время стать мне родным и близким.

Мальчик ушел нехотя и с тяжелым вздохом, а я переоделась в купальник и пошла знакомиться с Мертвым морем.

Внизу мое внимание привлек огромный черный афроамериканец. Он неторопливо протирал полы в холле белоснежной шваброй и пластично двигался в такт звучащей из колонок музыке. Захотелось достать фотоаппарат из сумочки и пофоткать, но я постеснялась.

Поздоровавшись, черный мужчина достал из шкафчика своими огромными черными руками белоснежное полотенце и вручил его мне, продолжив дальше свой медленный танец со шваброй.

На выходе мне побибикал араб из паровозика тогда я не знала, что на Мертвое море, которое было видно из окна отеля, нужно ездить, а не ходить.

По такой жаре ходят только идиоты и сумасшедшие. И белорусы.

Не успела я отойти и двух метров, как ко мне подбежал знакомиться еще один юноша, представившись именем Аси. Говорил он на английском, и я его хорошо понимала. Да понимать-то особо было нечего я Аси понравилась, и он с удовольствием вызвался проводить меня до пляжа.

Я Вам больше скажу даже если Ваш словарный запас состоит из четырех английских общеупотребительных слов Yes, no, okey и Thank You, этого вполне достаточно, чтобы прекрасно общаться и понимать друг друга. К тому же язык жестов пока еще никто не отменял.

 Боже, это такое море?!  я поразилась, когда увидела пляж с голыми камнями и лужу, в которой люди сидели на белых пластиковых стульях в белых балахонах.

Стоило ли вообще в такую даль переться, чтобы увидеть мелкую и теплую, как парное молоко, соленую лужу и необорудованный пляж?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3