Жукова Мария Вадимовна - Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке стр 7.

Шрифт
Фон

 Да,  подтвердил Хайнс.  От начала и до конца.

 Я думаю, вы отдаете себе отчет в том, что выдавать себя за другого человека  это преступление?

 Только если с мошенническими целями. Мистер Мейсон, я очень старательно изучил законы. Очень старательно! Уверяю вас, все мои действия в этом деле абсолютно законны. Здесь нет никакого мошенничества. Никто никого не собирается обманывать.

 Как не собирается? Тогда зачем весь этот цирк?

 Здесь, с точки зрения закона, существует очень большая разница.

 Я в курсе,  сказал Мейсон.  Но вы-то понимаете, в чем эта разница?

 Понимаю.

 Кто снимает эту квартиру?

 Я. То есть

 Я спрашиваю, кто ее снимает?

 Хелен Ридли.

 Настоящая Хелен Ридли?

 Да.

 Кто позволил вам впускать этих женщин?

 У меня есть на это разрешение.

 Письменное?

 Нет.

 Вот видите,  сказал Мейсон.

 Минуточку. Я хочу вам кое-что предложить. Предположим, я попрошу Хелен Ридли саму прийти к вам и сказать, что я ее представляю, все мои действия согласованы с нею и вполне законны, мы не хотим совершить никакого обмана и совместно несем ответственность за все поручения, которые даем этой молодой особе. Вас такой вариант устраивает?

 Настоящая Хелен Ридли?  недоверчиво спросил Мейсон.

 Да.

 Это не будет номер два из вашего списка брюнеток?  иронично улыбнулся адвокат.

 У Хелен Ридли будут при себе водительские права, на них есть отпечаток большого пальца. Вы сможете снять отпечаток пальца непосредственно у нее и сравнить с отпечатком на водительском удостоверении. Трудно придумать более убедительное доказательство.

 Когда она придет?

Хайнс посмотрел на часы.

 Постараюсь прислать ее к вам в контору через час.

 Сделайте это.  Мейсон встал и пошел к дверям. На пороге он остановился и повернулся к Еве Мартелл:  Мой номер есть в телефонном справочнике. Если что-нибудь будет вызывать у вас сомнения или захотите что-то уточнить, позвоните мне. Я свяжусь с вами вечером. Пока я с вами не поговорю, прошу ничего не предпринимать.

 Но, мистер Мейсон!  запротестовал Хайнс.  Уверяю вас: все в порядке, все полностью соответствует закону. Доставили вы мне, однако ж, хлопот, вмешавшись в это дело, мистер Мейсон. Но раз уж так вышло, то обещаю, что ваше любопытство будет удовлетворено целиком и полностью.

 Мое любопытство нелегко удовлетворить, мистер Хайнс.

 Разве отпечаток пальца не доказательство, что перед вами будет Хелен Ридли?

 Он убедит меня в идентичности отпечатков пальцев,  сказал Мейсон и добавил:  Это все.

Он закрыл за собой дверь и оставил Хайнса в обществе двух женщин.

Глава 4

Мейсон уже второй раз за последние десять минут посмотрел на часы.

 Похоже, что я дал себя надуть,  сказал он.

Делла Стрит утвердительно кивнула.

 Дадим ей еще пять минут.

 Ты действительно думал, что она придет?  спросила Делла Стрит.

 Честно говоря, не знаю. Я старался не настраиваться заранее.

 Какое впечатление на тебя произвел Хайнс?

 Не слишком хорошее.

 Но он на самом деле находится в уязвимом положении,  заметила Делла Стрит.  Не могу понять, зачем ему было обещать тебе что-либо подобное, а потом не сдержать слова. Разве что он просто тянет время.

 Он постоянно тянул время,  ответил Мейсон.  Мне кажется, что Хайнс мог бы выбрать другой способ, не такой очевидный. Кроме того, он наверняка мог бы отдалить срок, например, сказать, что она придет через три часа, и получить таким образом гораздо больше времени для действий.

 А если Хелен Ридли действительно появится здесь и ее отпечаток пальца будет идентичен тому, который стоит на водительских правах, это тебя убедит, что все в порядке?

Мейсон рассмеялся.

 Если Хелен Ридли на самом деле придет, если ей удастся убедить меня в том, что это она подписала договор на аренду квартиры, и в том, что ей принадлежит все, что там находится. В конце концов, в нашей стране могут проживать две или три Хелен Ридли. Но я не успокоюсь, пока не узнаю точно, для чего Хайнсу нужны были эти брюнетки и почему он выдает Еву Мартелл за Хелен Ридли. Делла, вот номер Хайнса, соедини меня с ним, пожалуйста.

Делла Стрит соединилась с Герти и через минуту кивнула Мейсону:

 Он у телефона, шеф.

 Алло, мистер Хайнс?

 Да, мистер Мейсон?

 Ваша дама у меня до сих пор не появилась.

 Как, разве ее еще нет?  воскликнул Хайнс недоверчивым тоном.

 Нет.

 Я не могу этого понять. Ведь мы договорились, что она отправится к вам Она должна была прийти двадцать минут назад!

 Я тоже так думал.

 Пожалуйста, потерпите еще немного, она наверняка появится через несколько минут. Ее, должно быть, задержало что-то непредвиденное.

 Вы с ней разговаривали?  спросил Мейсон.

 Конечно.

 Лично или по телефону?

 По телефону.

 Вы уверены в том, что разговаривали именно с ней?

 Никаких сомнений.

 Даю вам еще ровно десять минут, потом мои клиентки покидают квартиру. Их работа окончена до тех пор, пока они не будут знать, в чем она состоит.

 Умоляю вас, не делайте этого. Я не могу допустить, чтобы они вышли из квартиры. Это будет ужасно! Тогда все пропало!

 В таком случае убедите Хелен Ридли появиться здесь через десять минут,  ответил Мейсон и положил трубку.

Адвокат записал точное время.

 Теперь попроси Герти соединить меня с Адель Винтерс,  повернулся Мейсон к Делле Стрит.  Скажи ей, чтобы поторопилась, потому что Хайнс, вероятно, будет пытаться им звонить, чтобы всеми способами их удерживать.

Делла Стрит сообщила Герти номер телефона и попросила соединить с абонентом как можно быстрее. Ожидая у телефона, она спросила Мейсона:

 Хочешь разговаривать с Адель Винтерс или с Евой Мартелл?

 С Евой Мартелл. Это ее я должен защищать.

Делла кивнула и вновь поднесла к уху трубку.

 Алло? Это адвокатская контора Мейсона. Это Миссис Винтерс, могу я поговорить с Евой Мартелл? Минуточку. Мистер Мейсон хочет поговорить с вами, мисс Мартелл.

Делла повернулась к Мейсону:

 Она у телефона. Герти переключила разговор на твой аппарат.

 Мисс Мартелл?  спросил Мейсон, подняв трубку.

 Да.

 Это Перри Мейсон. Хайнс обманул меня, Хелен Ридли не пришла. Теперь прошу в точности выполнить все мои указания.

 Слушаю вас.

 Миссис Винтерс должна сопровождать вас. Возьмите все свои вещи. Упакуйте их и уходите из квартиры.

 У тетки Адель много вещей. Тут есть какие-то чемоданы. Может быть, мы возьмем один из них и потом

 Абсолютно исключено,  перебил Мейсон.  Я не хочу, чтобы кто-либо имел хоть малейший повод потом предъявить вам какое-то обвинение. Нельзя допустить, чтобы хоть что-то могло быть использовано против вас. Вы меня понимаете?

 Не совсем.

 Если вы возьмете хоть шпильку из этой квартиры, то ее настоящий владелец может утверждать, что вы вошли в нее с преступными намерениями и, забирая чужую собственность, совершили кражу, не говоря уже о том, что вы незаконно проникли в чужую квартиру. Это взлом, и расценивается он как серьезное преступление. Теперь вы меня понимаете?

 Да, теперь понимаю. Вы считаете, что кто-нибудь может нас в этом обвинить?

 Не знаю. Но я не хотел бы рисковать. Свяжите ваши вещи в узелок  все равно, как это будет выглядеть. Не обращайте внимания, если вам кто-то что-то скажет. Просто заберите свои вещи и уходите.

 Мистер Мейсон?

 Да?

 Мистер Хайнс знает, что мы уходим?

 Я предупредил его об этом.

 Значит, он прибежит сюда?

 Вероятно.

 Он может нам что-нибудь пообещать?

 Не обращайте внимания на то, что он будет говорить,  ответил Мейсон.  Уходите оттуда.

 И что потом?

 Потом дайте мне знать, что вы покинули квартиру. Это будет знаком, что у меня развязаны руки, и я начну действовать. Будьте внимательны и ничего не берите из этой квартиры. Даже коробок спичек.

 Куда мы должны пойти?

 Все равно куда, в свою квартиру, в какой-нибудь отель, в кино, куда угодно. Только уходите, и как можно скорее.

 Хорошо, мы выйдем в течение получаса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3