Гефест угрюмо молчал, и Зевс подозвал нимфу Электру, отыскав её глазами среди большой группы менее значимых богов и богинь, которые, не в пример Эриде, столпились в отдалении, опасаясь попасть под горячую руку кого-нибудь из ссорящихся олимпийцев.
Владыка! умоляющим голосом торопливо заговорила Электра. Как же я могла знать, что произойдёт такое! Я воспитываю малышку Гармонию с раннего детства. И хоть она и не богиня, а смертная девушка, но происходит от великих олимпийских богов. Я лишь хотела
Что ты хотела? перебил её Зевс. Не иначе как испортить наш праздник! Замолкни и удались с моих глаз! И девчонку забирай с собой, чтобы мы её более никогда здесь не видели!
Отец! Молю, не изгоняй мою дочь Гармонию! с рыданиями в голосе вскричала Афродита. Я не видала её с рождения, с тех самых пор, как подбросила её Электре. И теперь не знаю, как буду жить без неё, моей ненаглядной красавицы! О, жестокосердный Гефест! Тебе бы лишь издеваться надо мной!
Гефест при этих словах Афродиты развернулся и с угрожающим видом двинулся к богине любви. Афродита взвизгнула.
Ей мало сегодня ссор! Она хочет начать всё заново, раздался голос бога Гермеса.
Ах ты, проходимец! Не тебе поучать меня, великую богиню любви, отвечала бойко Афродита. Она никогда не лезла за словом в карман. По толпе богов побежал ропот. Ещё мгновение, и ссора разгорелась бы с новой силой.
Тихо вы все! возвысил Зевс голос. Нашли из-за чего препираться! Повелеваю немедленно положить конец этой утомительной склоке! Не испытывайте моё терпение!
Выдай девицу замуж, и все успокоятся, сказала разумная Гера.
Неплохо придумано, произнёс Громовержец. Что ж, девица хороша собой, спору нет! Пригожа и мила. Я бы и сам, пожалуй Хм Зевс оборвал себя на полуслове и метнул быстрый взгляд в сторону супруги. Так о чём это я Повелеваю выдать Гармонию замуж! Кого великие боги посоветуют этой девице в супруги?
Владыка Зевс! раздался голос неугомонной Эриды. Отдай Гармонию в жены финикийцу Кадму! Он сын Агенора и ныне правитель Беотии, отданной в его власть Аполлоном. Город, основанный им, наверняка превзойдёт все другие поселения людей и, как гласит пророчество, даже станет местом рождения богов. Царь Кадм самый подходящий муж для дочки Ареса и Афродиты.
Да ведь он убил моего дракона! Проклятый финикиец! завопил молчавший до этого момента Арес. И теперь отдать ему мою дочь в жёны! Не бывать этому!
Арес, что тебе до Гармонии? Ты только сегодня узнал о её существовании, сказала Афина. Повелитель, Кадм и Гармония будут хорошей парой. Но Беотию нельзя оставлять без присмотра, а то недалеко до беды: столько ссор и обид с самого начала дурной знак.
Критская интриганка Европа не сестра ли этого Кадма? Тогда я против, не хватает только, чтобы мы занимались его женитьбой! воскликнула Гера и обратила недовольный взгляд в сторону Зевса, который сделал вид, что не расслышал её слов.
Что до меня, то я согласен. Поженим их, дадим девчонке хорошее приданое, и все будут довольны, сказал Гермес.
Повелитель, я указал финикийцу путь в Беотию и подарил ему владычество над этим краем. Хорошая супруга будет славным приобретением для царя. А супруга от богов разве может быть нехороша? Поженим их, с важностью произнёс Аполлон.
Артемида согласно кивнула. Они с Аполлоном были двойняшками и всегда поддерживали друг друга.
Поскольку никто не возражает, при этих словах Зевс покосился на Геру, которая хотела что-то сказать, но передумала, то быть посему! Пусть каждый из вас одарит новобрачных. Велю вам, чтобы подарки были великолепными, как и подобает быть божественным дарам! Афина, ты права, нельзя Беотию оставлять без нашего ежечасного присмотра и попечения. В самое ближайшее время я определю, на кого из вас возложить эту заботу.
Так, по воле всемогущего Зевса, Гармония стала женой Кадма и царицей Фив. Как и повелел Громовержец, каждый из богов преподнёс новобрачным свой подарок. В одночасье Кадм с Гармонией стали самой богатой царской четой на свете. Среди множества даров самым заслуживающим внимания был, конечно, от Ареса и Афродиты. Это было замечательное ожерелье, которое выковал собственными руками умелец Гефест. Оно было сделано с невероятным мастерством и отличалось потрясающей красотой. Ожерелье представляло собой переплетённых золотых драконов, усыпанных драгоценными камнями, и сверкало, как огонь. Но самое удивительное заключалось в том, что это ожерелье обладало многими волшебными качествами например, оно сохраняло здоровье, молодость и красоту своей обладательнице. Вот такой чудесный свадебный подарок получила Гармония от всемогущих богов. И боги, и люди были в полном восторге от этого ожерелья.
К сожалению, никто до поры до времени не знал, что, помимо волшебных свойств, дающих молодость, красоту и здоровье, у ожерелья было ещё одно качество ожерелье обрекало своих обладателей вместе с их потомками на несчастья и гибель. Почему так получилось, сказать сейчас невозможно. Не исключено, что к этому приложила руку разносчица бед богиня Эрида. Быть может, виной тому был гнев и оскорблённое самолюбие Гефеста, который ковал ожерелье. Возможно, сюда подмешалась месть Ареса за убитого Кадмом дракона. Или раздражение Афродиты из-за того, что Гармонию посватали, не спросив сначала её мнения. А может быть, всё вышеперечисленное сложилось вместе и сыграло свою роковую роль, а всемогущие боги не досмотрели и не предотвратили того, чтобы Кадму с Гармонией достался такой нехороший свадебный подарок.
Глава третья. Кадм и Гармония
Царство Кадма быстро выросло и укрепилось, в основном благодаря помощи тех самых воинов, что выросли из посеянных зубов дракона и стали самыми преданными соратниками Кадма. Их звали «спарты», что в переводе с древнего языка означает «посеянные». (Читатели не должны путать их с жителями города Спарты спартанцами, здесь просто сходство названий и больше ничего. Спартанцы, в отличие от фиванских спартов, были самыми обычными людьми, не имеющими ничего общего с драконами или змеями.)
Кадм со спартами, собрав сторонников из числа местного населения, быстро покорили Беотию, столицей которой и стал основанный ими город Фивы. Вскоре сюда прибыли кое-кто из родственников Кадма из Финикии. Они прослышали об его успехах и поспешили присоединиться к числу сторонников нового царя. Правящее сословие в Фивах составилось, таким образом, из выходцев из Финикии, потомков дракона спартов, а также некоторого количества знатных людей из числа коренного населения Беотии. Кадм, однако, больше всего дорожил именно спартами. Они были наиболее энергичными, деятельными, исполнительными и абсолютно преданными Кадму. О таких подданных мог бы мечтать любой властитель. И Кадм обычно самые важные поручения и самые значимые и ответственные должности в своём государстве отдавал именно спартам.
Кадма, по правде сказать, немного смущала жестокость спартов. С годами он также понял, что они могут быть очень коварными всё-таки не напрасно спарты происходили от дракона. Но Кадм считал, что преданность спартов ему лично и многие их достоинства с лихвой искупают эти незначительные недостатки.
Кадм взял в жёны Гармонию и не пожалел об этом. Надо сказать, что Кадм и Гармония оказались хорошей парой. Они удивительным образом подходили друг другу и по характеру, и по тому, как они воспринимали свою жизнь и всё, что происходило вокруг. Они жили в любви и согласии, не переставая благодарить богов, соединивших их. Кадм и Гармония и предположить не могли, что среди их свадебных даров, которыми их осыпали так благоволившие им боги, имеется такой подарок, страшнее которого и представить себе нельзя. А Гармония особенно дорожила именно этим прекрасным ожерельем.