Casaccia Simona - Glitzersaison стр 12.

Шрифт
Фон

Er hätte sie gerne dazu gebracht, die Kontrolle zu verlieren, sie schreien zu hören, unter seinen Küssen zu stöhnen, schmachtend seinen Namen zu flüstern ... und stattdessen fand er diese wunderbare Statue der Aphrodite vor sich, mit dieser Haltung, die ihn jedes Mal daran erinnerte, dass Emma ihm gehörte, aber er konnte sie nicht berühren oder sie haben.

"Unsere Ehe ist eine Vernunftehe, und Emma hat mich nur ihrem Großvater zuliebe geheiratet, nicht mir zuliebe", sagte er zu sich selbst, als er den Wunsch verspürte, seine Rolle als Ehemann zu erfüllen.

Zwei Jahre waren seit ihrer Heirat vergangen, und er konnte immer noch nicht glauben, dass er mit der einzigen Frau, die er je in seinem Leben geliebt hatte, vereint war, dass es ihm aber immer noch nicht gelungen war, die Mauer zu durchbrechen, die zwischen ihnen errichtet worden war, als sie sich nach zwölf Jahren Trennung zum ersten Mal trafen. Eine Wand namens Cesare Marconi, der die Gefühle seiner Nichte völlig unter Kontrolle hatte, so sehr, dass sogar sie ihn ablehnte und seiner Meinung nach verachtete.

Er hatte gehofft, das zwölfjährige Mädchen zu finden, das er zurückgelassen hatte, aber es hatte nicht viel gebraucht, um sie zu vertreiben. Zuerst mit ihrer Weigerung, ihn an seinem dreizehnten Geburtstag zu treffen, obwohl ich es ihr im Jahr zuvor versprochen hatte, und dann mit dem Treffen drei Jahre zuvor in Cäsars Büro.

Ich war schockiert, wie schön sie geworden war, aber im Gegenzug hatte sie all die Kühnheit verloren, die sie als Kind hatte, und zog es vor, sich hinter ihrem Großvater zu verstecken, dem sie alles gönnte und sogar so weit ging, einen Mann zu heiraten, dessen Anblick sie nicht einmal ertragen konnte.

Die einzigen Momente offensichtlicher Intimität waren bei den Abendessen bei ihrem Großvater oder bei öffentlichen Veranstaltungen, wenn sie ihren Arm mit seinem verband und sie Arm in Arm gingen, mit entspannten und lächelnden Gesichtern, so wie man es von dem immer als perfekt beschriebenen Paar erwarten würde.

Zu schade, dass nichts an ihrer Verbindung perfekt war!

Es war alles nur vorgetäuscht und diente dazu, Cäsars Wünsche zu erfüllen, der wollte, dass alle an ihre Liebe glauben.

Aiden hatte seine Ungeduld oft zügeln müssen, vor allem gegenüber seiner Frau, die in allem, was sie tat und sagte, bezaubernd und anmutig war, aber er hatte sich immer zurückgehalten.

Das war nur ein Geschäft, sagte er sich und dachte an die Fusion von Marconi Construction & Real Estate.

Aber die Wahrheit war eine andere: Er konnte sich nicht von Emma losreißen.

"Hier ist Ihr Hemd, Mr. Marconi", begann Carmen, das Dienstmädchen.

Aiden sah auf die Uhr. Es war sehr spät, und zum ersten Mal in seinem Leben lief er Gefahr, zu spät zu einer Sitzung zu kommen.

Spontan bedankte er sich bei der Frau und zog sich schnell aus, so dass er mit freiem Oberkörper dastand.

Er war so sehr damit beschäftigt, sich anzuziehen, dass er den schockierten Blick seiner Frau nicht bemerkte, als sie ihn zum ersten Mal ohne Hemd sah.

"Ich ziehe mich auch um, sonst komme ich zu spät", murmelte Emma unbehaglich und eilte in ihr Zimmer, um den aufregenden Gedanken zu entkommen, die ihren Verstand vernebelten.

Ihr Herz klopfte wie wild, und das Verlangen, ihn zu berühren und zu streicheln, wovon sie schon immer geträumt hatte, war so heftig geworden, dass es sie zu Tode erschreckte.

Als sie in den Flur zurückkehrte, war Aiden schon weg.

"Er hätte sich wenigstens verabschieden können."

"Wenn ich das sagen darf, ich glaube, er war beleidigt über deine Flucht in das Zimmer", sagte Carmen.

"Fliehen? Es ist ja nicht so, dass ich weggelaufen wäre."

"Ich weiß es nicht, aber das war der Eindruck", antwortete das Dienstmädchen mit einem Achselzucken. Sie war die Einzige, die die Wahrheit über ihre Ehe kannte, und nach Jahren des Dienstes erlaubte sie sich, ihre Meinung ohne viel Vorgeplänkel zu sagen.

7

Abigail musste dreimal tief durchatmen, bevor sie ihr iPhone in die Hand nehmen konnte, ohne es vor lauter Zittern fallen zu lassen. Die doppelte Ration Rescue Remedy-Tropfen hatte nicht ausgereicht, um die Unruhe und die Angst, die sie plagten, zu stoppen.

"Hallo", rief sie etwas zu nervös, als sie weiter die NW Lovejoy Street hinunterlief.

"Hallo, hier ist Eloise Lillians, die Tochter von Rosemary Dowson Lillians", stellte sich eine angestrengte und eilige Frauenstimme vor.

"Guten Morgen! Sieh mal, ich komme!", beeilte sich das Mädchen zu sagen, als sie merkte, dass sie mit der Tochter ihrer zukünftigen - wenn alles so lief, wie sie hoffte - Vermieterin telefonierte. "Ich hatte einen kleinen Rückschlag, aber ich bog gerade in die Lovejoy Street ein. Ein paar Meter und ich bin..."

"Keine Sorge, Frau Campert."

"Camberg", korrigierte er sie sogleich. Er hasste Leute, die die Vor- und Nachnamen anderer Leute falsch aussprachen. "Miss Abigail Camberg", buchstabierte er ruhig und genau.

"Ah, Entschuldigung. Meine Mutter ist alt und ein bisschen taub. Sie muss den Nachnamen missverstanden haben", rechtfertigte sich die Frau verlegen.

"Machen Sie sich keine Sorgen", murmelte Abigail schüchtern, obwohl sie eigentlich erwidern wollte, dass die liebe Frau Rosemary nicht nur ein bisschen taub war, sondern auch völlig taub und senil, denn sie hatte sie nicht nur oft Campert genannt, sondern ihr auch einmal gesagt, dass sie bereits mit ihrem Mann gesprochen hatte. Es war schade, dass Othello nicht sprach und außer seinen beiden engsten Freunden niemand von seiner Versetzung wusste.

"Jedenfalls habe ich Sie angerufen, um Ihnen mitzuteilen, dass meine Mutter heute leider wegen Krankheit eingeliefert wurde und ich Ihnen deshalb den Vertrag vorbeibringen werde."

"Oh, das tut mir leid. Ich hoffe, es ist nichts Ernstes."

"Nein, zum Glück nicht, aber Sie wissen ja, wie das ist... Mit zunehmendem Alter wird jedes Wehwehchen zu einem Grund zur Sorge, und so entschieden sich die Ärzte für einen vierundzwanzigstündigen Aufenthalt. Meine Mutter hat mich jedoch gebeten, heute mit ihr die Verhandlungen über die Wohnung im zweiten Stock der Lovejoy Street abzuschließen. Ich werde mich wegen des Verkehrs ein paar Minuten verspäten, aber ich habe meine Tante, deine zukünftige Nachbarin, gebeten, dir in der Zwischenzeit die Hausschlüssel zu geben, damit du nicht auf dem Treppenabsatz auf mich warten musst."

"Danke", seufzte Abigail angespannt und aufgeregt, als sie vor dem roten Backsteinhaus ankam, das bald Teil ihres neuen Lebens sein würde.

Sie war jedes Mal an diesem Gebäude vorbeigegangen, wenn sie für Rachel in die Druckerei ging, hätte aber nie gedacht, dass sich eines Tages genau dort, im zweiten Stock, hinter den jetzt kahlen Fenstern ihre erste Wohnung verbergen würde. Siebzig Quadratmeter Wohnraum nur für sie und ihre kleine Familie.

Mit einem Herzschlag, der so schnell war wie ein Pferd in der endlosen Prärie, rannte sie in das Gebäude und hüpfte fröhlich die beigen Steintreppen hinauf, an die sie sich bald gewöhnen musste, da es keinen Aufzug gab, bis sie den Korridor im zweiten Stock erreichte, der von vier flaschengrünen Türen überragt wurde.

Die Farbe der lachsfarbenen Wände stimmte nicht ganz mit der Farbe der Türen überein, aber das machte ihr nichts aus. Sie liebte dieses Gebäude bereits!

Sie war zu glücklich, denn zum ersten Mal in ihrem Leben würde sie entdecken, was absolute Unabhängigkeit bedeutet, die Freiheit, die Rachel in ihren Reden so sehr anpries, um sie den quälenden Schatten der Einsamkeit vergessen zu lassen, den sie wie den Tod fürchtete.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3