Все точки над i
Все точки над «i» Я шла по проселочной дороге, нервно оглядываясь и прислушиваясь к ночным звукам Час назад я застрелила человека, хотя, с моей точки зрения, назвать его так можно было лишь в припадке благодушия Я хотела его убить и сделала это Прошел уже час с того момента, а перед глазами все еще
Неувязка
Неувязка Перевел Геннадий Башков — Не виновен, — упрямо сказал Генри Уотсон Стэнли Веттер продолжил опрос присяжных — Роузвел? — Виновен — Колеман? — Виновен, — сказал я И тогда мы все одиннадцать уставились на Уотсона — Опять, — сказал Веттер — И в двадцать шестой раз, могу добавить, одиннадцать из
Странный Фаломеев
Гелий Трофимович Рябов ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ КРИМИНАЛЬНЫЙ РОМАН СТРАННЫЙ ФАЛОМЕЕВ Под утро колеса поезда застучали пронзительнозвонко, и Тоня проснулась Фаломеев ел курицу, вздыхал и тоскливо оглаживал огромный живот, Зиновьев катал хлебный мякиш и чтото раздраженно бубнил — Рельсы новые, Тонечка, — объясни
Твоя очередь умереть
Твоя очередь умереть Часть первая Пунктирный луч прорезал небо, обернулся огненным шаром и с треском разлетелся на куски Распустились еще два бутона, хлопнули — и разразилась вакханалия! Залпы следовали без остановок, расцвечивая темнеющее небо Трещало, хлопало, шипело! Мужчина раздраженно поморщилс
Нобелевский лауреат по математике
Неравный брак Вы, о развалины, навеки остались в сердце моем Об этом никто не догадывался, но, с течением времени, Герман, постепенно превращался в патологического и убежденного лентяя Дело в том, что его лень не имела ничего общего со сплином и хандрой Илюши Обломова Как бы парадоксально не звучало
Моя первая белая клиентка
Моя первая белая клиентка (Пер с франц Э Гюннер, Ю Иваниченко) Луиза Электронные часы с четырьмя меняющимися цифрами вместо двух движущихся стрелок показывали шестнадцать пятнадцать Я не сомневался в том, что дело обстоит именно так, потому что это устройство, несмотря на необычную форму (к которой
Клубок
Джеймс Хэдли Чейз Клубок Глава 1 Меня освободили июльским утром, в восемь часов Дождь лил как из ведра Не такто легко возвращаться в мир, с которым пришлось расстаться на долгих, во всяком случае для меня, три с половиной года Я вступил в него с опаской, отошел на несколько ярдов от обитых железом в
Преемник
Ричард X Хардуик Преемник Джон Флизон сидел в кресле на веранде большого дома Коры, отошедшего к ней по наследству Шотландский виски привычно согревал его изнутри Флизон никогда не рассчитывал иметь в жизни все и с тем большим удовлетворением обозревал то многое, что внесла в его жизнь Кора Роскошны
Здравствуй, Мурка, и прощай!
Здравствуй, Мурка, и прощай Часть I 1981—1985 гг Глава 1 Холодный ветер швырял в лицо мокрый снег Продрогшие до костей могильщики торопливо орудовали лопатами – забрасывали землей грубо сколоченный гроб Марина замерзла, но не холод сотрясал ее хрупкое девичье тело – ее колотила изнутри нервная дрожь
Заложник
Заложник По просьбе мра Кочрейна я исправил большую часть грамматических ошибок и сделал что мог, для сглаживания некоторых проявлений его ораторских талантов, о которых все, кто видел его самого по телевидению во время недавних уголовных расследований в Конгрессе, имели возможность составить себе я
Любовь очень зла
Татьяна ПОЛЯКОВА ЛЮБОВЬ ОЧЕНЬ ЗЛА — Так больше продолжаться не может, — заявил он Я закусила губу и уставилась в окно Улица выглядела вымершей, возле аптеки горел фонарь, дальше переулок тонул в темноте, свет фонаря высвечивал лишь часть тротуара, ночь безлунная и звезд не видно, весь день шел дождь
Без вопросов и сожаления
Латова Светлана Александровна Без вопросов и сожаления Она была одна Женщины в дорогих шубках не часто заглядывали в этот район, да еще под вечер Видимо, она заблудилась Снова остановилась посреди тротуара и стала тыкать ухоженными пальчиками по экрану смартфона Телефон, кстати, у нее хороший За так
Убийство на улице Бельподжо
Убийство на улице Бельподжо I Стало быть, убить человека не так уж трудно? На мгновение он замедлил бег и оглянулся: в начале длинной улицы, освещенной редкими фонарями, он увидел распростертое на земле тело этого Антонио, фамилии которого даже не знал, он увидел это тело с такой ясностью, что пораз
Терминатор и Дюймовочка
Терминатор и Дюймовочка © Электронная версия книги подготовлена компанией Лит Рес () , 2014 Глава 1 На дворе стоял жаркий августовский день Он донимал горожан вонью помоек, укусами слепней и мух, липким соленым потом и удушливым надоедливым пухом Именно в этот день, ровно в полдень, в московский дво
Тень убитого врага
Тень убитого врага © Зверев С. , 2014 © Оформление ООО « Издательство « Эксмо», 2014 © Электронная версия книги подготовлена компанией Лит Рес, 2014 Глава 1 1 Два человека, предвкушая богатый улов, шли через лес, еще полный прохладным утренним туманом, едваедва начинавшим рассеиваться, чтобы через ч
Победитель забирает все
Победитель забирает все Часть первая Глава первая1 Магазин канцелярских товаров давно уже дышал на ладан Дохода почти никакого – в «общак» с него капали жалкие слезы Но ситуация вроде бы изменилась Магазин выкупили, а на его месте открыли салон красоты Маркел сразу волну гнать не стал Дождался, когд