Сестра Керрі
6 часов
Теодор Драйзер Роман З англійської переклала Елеонора Ржевуцька Видавництво художньої літератури « Дніпро» Київ —1971 И (Амер) Д72 Післямова Тамари Денисової Перекладено з видання: Sister Carrie by Theodore Dreiser The Modern Library New York. КИЇ ВСЬК
Собрание сочинений. Т. 8. Накипь
5 часов 50 минут
Эмиль Золя Накипь IНа улице Нев Сент Огюстен экипажи, запрудившие мостовую, задержали фиакр, в котором Октав со своими тремя чемоданами ехал с Лионского вокзала Несмотря на довольно чувствительный холод пасмурного ноя
День восьмой
5 часов 40 минут
Торнтон Уайлдер ПРОЛОГЛетом 1902 года Джон Баррингтон Эшли из города Коултауна, центра небольшого углепромышленного района в южной части штата Иллинойс, предстал перед судом по обвинению в убийстве Брекенриджа Лансинг
Госпожа де Шамбле
4 часа 30 минут
Александр Дюма НЕСКОЛЬКО СЛОВ ЧИТАТЕЛЮСколь же необычна история, дорогой читатель, которую я собираюсь вам рассказать или, вернее, которая будет вам рассказана. Она написана человеком, ничего, кроме этой истории, не нап
Том 11. Монти Бодкин и другие
6 часов 20 минут
Пэлем Грэнвил Вудхауз Собрание сочинений Деньги в банке Перевод с английского Е Доброхотовой Майковой
Приключения майора Звягина
5 часов
Михаил Веллер Вместо пролога СВОЯ РУКА – ВЛАДЫКА« Делай что должен, и будь что будет». Рыцарскии девиз. « Надежда в Бозе, а сила в руце». Надпись на клинке гетмана Мазепы. – Леня, ты совсем не интересуешься перестройкой, – уп
Король англосаксов
5 часов 20 минут
Эдвард Бульвер Литтон Часть первая Норманнский гость, саксонский король и датская пророчица Глава IМай 1052 года отличался хорошей погодой Немногие юноши и девушки проспали утро первого дня этого месяца: еще задолг
Возвращение на родину
5 часов 20 минут
ВСТУПЛЕНИЕДата, к которой следует отнести описанные здесь события, это десятилетие между 1840 и 1850 годами В это время старинный курорт, названный здесь Бедмутом, сохранял еще отблески того ореола веселья и ар
Пол Келвер
5 часов 10 минут
Джером Клапка Джером Перевод Александра Попова. Пролог Есть на окраине Ист Энда[1] одна улица — длинная, прямая, застроенная кирпичными домами; она ничем не отличается от других улиц этого района: так же безлюдна, так же у
Том 8. Дживс и Вустер
7 часов
Пэлем Грэнвил Вудхауз Собрание сочинений Не позвать ли нам Дживса Перевод с английского И. М. Бернштейн Редактор Ю Жукова Глава IБармен, на минуточку отлучившийся изза стойки в пивной « Гусь и Огурчик», чтобы срочно навест
12 великих комедий
7 часов 50 минут
ЖАН БАТИСТ МОЛЬЕР МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАГн Журден. Гжа Журден. Люсиль – их дочь. Клеонт – влюбленный в Люсиль. Доримена – маркиза. Дорант – граф, влюбленный в Доримену. Николь – служанка Журдена. Ковьель
Сборник рассказов и повестей
10 часов 10 минут
ДЖЕК ЛОНДОН« АЛОХА ОЭ» Нигде уходящим в море судам не устраивают таких проводов, как в гавани Гонолулу Большой пароход стоял под парами, готовый к отплытию Не менее тысячи человек толпилось на его палубах, пять тысяч ст
Собрание сочинений. Т. 15. Разгром
6 часов 50 минут
Эмиль Золя Разгром ЧАСТЬ ПЕРВАЯIВ двух километрах от Мюлуза, близ Рейна, среди плодородной равнины, расположился лагерь На склоне августовского дня, под мутным закатным небом, омраченным тяжелыми тучами, белели ряды по
Жизнь против смерти
4 часа 40 минут
Мария Пуйманова ЗОЛОТАЯ ИСКРАСтояла осень рокового тысяча девятьсот тридцать восьмого года. На Зеленом мысу, над Черным морем, гуляли молодой человек и девушка Был воскресный день сентября, одного из самых прекрасных
Незнайомка з Вілдфел-Холу
4 часа 40 минут
Анна Бронте Розділ IТи маєш повернутися зі мною в осінь 1827 року. Мій батько, як ти знаєш, був кимсь на кшталт шляхетного фермера в графстві N, і з його волі я став наступником у цьому тихому ділі, хоча й не дуже охоче Амбітні
Загадочная история Бенджамина Баттона (сборник)
4 часа 20 минут
Annotation Френсису Скотту Фицджеральду принадлежит, пожалуй, одна из ведущих сольных партий и оркестровой партитуре "века джаза" Писатель, ярче и беспристрастней которого вряд ли кто отразил безумную жизнь Америки 20
К востоку от Эдема
8 часов 30 минут
Джон Стейнбек ЧАСТЬ ПЕРВАЯГЛАВА ПЕРВАЯ1 Долина Салинас Валли находится в северной Калифорнии Лежит она между двумя цепями гор, и река Салинас, прежде чем влить свои воды в залив Монтерей, долго вьется и петляет по этой д
Бунт Афродиты. Tunc
4 часа
Лоренс Даррел Достоевский Записки из подполья1 Из троицы за столиком, все в чёрных деловых костюмах, двое точно уже были хороши Не Нэш, позорник, конечно, нет А Вайбарт, издатель (этот закладывает за воротник слишком час
Разум и чувство (другой перевод)
4 часа 20 минут
Джейн Остин Разум и чувство Глава 1 Семья Дэшвуд принадлежала к старинному роду, владевшему в Суссексе большим поместьем, носившим название Норленд Парк Многие поколения этого семейства вели почтенную жизнь в большом д