Блеск грядущего
2 часа 20 минут
А ВАН ВОГТПеpевод В. Б. Маpченко ПРЕДУВЕДОМЛЕHИЕ АВТОРАВ сpедине янваpя 1972 года мне позвонил мой супеpталантливый пpиятель Сэм Лок и сообщил таинственным шепотом: Мне только что зв
Оружейники
2 часа
АЛЬФРЕД ВАН ВОГТ 1 ГЛАВА 1 Хедрук почти забыл о подсматривающем луче, который продолжал рисовать на экране картину императорской комнаты совещаний так же четко, как обычно Там вс
Неистребимые
24 минуты
А. Э Ван Вогт Перевод с французского Ю Семенычева IУбив монстра, Мэтлин впал в прострацию, чувствуя, что ещё немного, и он свихнется. В предсмертной агонии чудовищный конвульсивный спазм мускулов заброси
Опужейные магазины Ишепа
1 час 10 минут
Альфред ВАН ВОГТПРОЛОГ1" Очередной триумф известного гипнотизера 11 июня 1951 года Теплую встречу подготовили корреспонденты и полиция Миддл Сити знаменитому гипнотизеру, устроившему недавно большой се
Путешествие «Космической гончей»
2 часа 40 минут
Глава 1 Керл медленно шел вперед, все дальше и дальше Темень безлунной, беззвездной ночи неохотно уступала место сумрачному красноватому свету зари, заполняющему небо слева от керла Свет был скучным, тусклым и не нес в
Чёрный хищник
37 минут
Альфред ВАН ВОГТ1 Все дальше и дальше забирался Керр Черная, безлунная, почти беззвездная ночь неохотно уступала угрюмой красноватой заре, подкрадывающейся с левой стороны Свет этот не давал надежды, ч
Клетка для разума
2 часа 20 минут
– А теперь – дело Уэйда Траска, обвиняемого в подрывной деятельности… Дэвид Марин прикусил губу, услышав, как Меделлин, председатель Собрания Совета Руководителей Групп, объявил о начале обсуждения следующего
Ультиматум
10 минут
АЛЬФРЕД ВАН ВОГТПеревод В Еремеева IПомощник астронавигатора капитан Питер Мэлтби с космического крейсера " Атмион" томился в тесном номере двадцатиэтажной гостиницы на незнакомой ему планете Лэнт, гд
Ультраземлянин
26 минут
АЛЬФРЕД ВАН ВОГТ1 Укрепленная на дверях табличка слегка поблескивала На ней красовалась надпись: РИЧАРД КАРР, доктор философии Психолог Лунная база Сам Карр, упитанный молодой человек, стоял у одного из
Война на краю времени
2 часа 20 минут
Альфред ВАН ВОГТПеревод с английского И Глебовой Глава 1 А теперь дело Уэйда Траска, обвиняемого в подрывной деятельности Дэвид Марин прикусил губу, услышав, как Меделлин, председатель Собрания Сове
Галактический святой
18 минут
А Э ВАН ВОГТПеревод с англ И Пигулевской Когда Леонард Ханли шел по коридору звездолета " Колонист12", он услышал отрывок из разговора двух женщин Одна из них говорила: Узнав о наших трудностях, он явил
Корабли тьмы
14 минут
А Э ВАН ВОГТПеревод с англ В Портянниковой Д' Орманду пришлось согласиться с тем, что принять какоелибо решение на Земле одно, а выполнить его в Космосе совсем другое Уже шесть месяцев он следовал ку
Стимул
9 минут
А. Ван Вогт Перевод А. Шаталова Вирджиния Меншен оказалась здесь совершенно случайно Она выходила из ресторана, как вдруг увидела сразу пять пожарных машин, стоящих на противоположной стороне улицы у зда
Творец Вселенной
1 час 50 минут
Альфред ван Вогт. 1 Лейтенант Мортон едва держался на ногах, когда вышел из коктельбара Несколько секунд он стоял неподвижно, собираясь с силами, для того чтобы продолжить свой путь, и вдруг почувствовал
Бесконечная битва. Планеты на продажу. Человек с тысячью имен. Рассказы
6 часов 30 минут
Планеты на продажу (Пер с англ Д Савельева, Я Савельева) 1 Четверо сидели в самолете и наблюдали Двигатели работали в холостом режиме Транспортный корабль, прибывший с Земли, разгружался полным ходом Пассажиры вмест
Волшебник Линна
38 минут
В своем обращении к нобилям Империи, последовавшем за возвращением с Венеры, Тьюз среди прочего заявил:– Борьба была ожесточенной, однако теперь Линн не имеет где‑либо опасных врагов За последние две декады наши пр