В темной комнате
3 минуты
Лорд Дансени Случилось так, что я вызвал в одном доме немалый переполох, приведя с собой туда моего приятеля Джоркенса Правда, себя я виноватым не считаю, да и его, пожалуй, тоже Просто когдато один мой знакомый сказал, что его дети любят страшные истории, и я поделился с ними несколькими байками о
Невероятное избавление
2 минуты
Эдвард Дансэни Дело было под землёй В сырой пещере, глубоко под Белгрэйвсквер, из стен сочилась каплями вода Но что до того волшебнику? Не сухая пещера нужна была ему, но потайная Здесь размышлял он о связи событий, управлял судьбами и приготавливал колдовские зелья Последние несколько лет торжестве
Чудесное окно
5 минут
Лорд ДАНСЕНИ ЧУДЕСНОЕ ОКНО Перевод и предисловие: Марина ЗОЛОТАРЕВСКАЯ Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт (англ Edward John Moreton Drax Plunkett) , восемнадцатый барон Дансени (англ Dunsany) (24 июля 1878, Лондон — 25 октября 1957, Дублин) — ирландский англоязычный писатель и поэт Богатый аристократ
Разорение Бомбашарны
7 минут
Эдвард Дансэни Разорение Бомбашарны Дела Шэрда, капитана пиратов, пошли из рук вон плохо на всех известных морях Порты Испании были для него закрыты; в Сан Доминго его хорошо знали; жители Сиракуз подмигивали, когда он проходил мимо; два короля Сицилии за час до разговора с ним мрачнели и улыбались
Поход за слезами Королевы
4 минуты
Эдвард Дансэни Поход за Слезами Королевы Сильвия, королева лесов, проводила аудиенцию в своём лесном дворце и издевалась над своими женихами Она готова спеть для них, говорила королева; готова устраивать в их честь пиры и рассказывать им легенды старинных времён; её жонглёры спляшут перед ними; её в