Бутерброд
4 минуты
Саки Бутерброд— Ставки на Болтливого Скворца и Оукхилла снова упали, — сказал Берти ван Тан, отбрасывая утреннюю газету на стол — Значит, Детский Чай фактически стал фаворитом, — откликнулся Одо Финсберри — Детский Чай и Белая Глина сейчас наверху, — ответил Берти, — но эта французская лошадь, Ле Фа
Судьба
4 минуты
Саки Судьба Рексу Диллоту было почти двадцать четыре, он был почти красив и абсолютно нищ Его мать, судя по всему, снабжала его какимто пособием из той суммы, которую ей оставляли кредиторы, и Рекс иногда вливался в ряды тех, кто нерегулярно зарабатывает неопределенные суммы в качестве секретаря или
Луи
4 минуты
Саки Луи — Было бы очень мило в этом году провести Пасху в Вене, — сказал Струдварден, — и повидать там некоторых моих старых друзей Это самое веселое место для того, чтобы провести Пасху… — Я думала, что мы уже решили провести Пасху в Брайтоне, — прервала Лина Струдварден, выражая огорчение и удивл
Бык
4 минуты
Саки Бык Том Йоркфилд всегда смотрел на своего единокровного брата, Лоренса, с ленивой инстинктивной ненавистью, ослабевшей с годами и превратившейся в терпимость и безразличие Не было никаких существенных реальных причин, чтобы испытывать к нему ненависть; он был всего лишь кровным родственником, с
История «святого» Веспалууса
6 минут
Г Манро История «святого» Веспалууса — Расскажите мне чтонибудь, — попросила баронесса, рассеянно глядя в окно на мелкий дождь, зарядивший с утра — У вас есть какието особые пожелания? — учтиво поинтересовался Кловис — Cлишком реалистичные истории мне скоро надоедают, но ещё меньше я люблю выслушива
Дикий парень
5 минут
Г Монро Дикий парень — В вашем лесу водится дикий зверь, — произнес художник по имени Каннингэм по дороге на станцию Это была его единственная реплика за весь путь, но поскольку Ван Чил болтал без остановки, молчаливая сдержанность его спутника както не бросалась в глаза — Какаянибудь шальная лиса,
Игрушки мира
4 минуты
Саки Игрушки мира — Харви, — сказала Элеонора Боуп, вручая брату вырезку из утренней лондонской газеты от 19ого марта, — прочтика здесь про детские игрушки, пожалуйста; это все в точности совпадает с некоторыми нашими мыслями о влиянии и воспитании " По мнению Национального Совета Мира", гласила выр
Вольер
4 минуты
Саки Вольер — Эти вольеры в зоологических садах — такое значительное усовершенствование по сравнению со старомодными клетками для диких животных, — сказала миссис Джеймс Гартлберри, откладывая иллюстрированный журнал — Они создают иллюзию наблюдения за животными в их естественной среде обитания Инте
Предупреждение
5 минут
Саки Предупреждение Алисия Дебченс сидела в углу пустого железнодорожного вагона, внешне — более или менее непринужденно, внутренне — с некоторым трепетом Она решилась на приключение, не столь уж незначительное в сравнении с привычным уединением и покоем ее прошлой жизни В возрасте двадцати восьми л
Волчица
5 минут
Саки (Гектор Хью Манро) Волчица Леонард Билситер принадлежал к тому роду людей, которые не находят наш мир привлекательным и интересным и которые пытаются найти утешение в мире «невидимом» мире собственного воображения, фантазии и выдумки Детям отлично удаются подобные затеи, но дети ведь обладают с
Еж
4 минуты
Саки Еж Четверо молодых людей играли в теннис в смешанном парном разряде на вечеринке в приходском саду; последние двадцать пять лет смешанные пары молодых людей делали то же самое в том же месте в то же время года Молодые люди уходили с корта, их с течением времени сменяли другие, но все прочее, ка
Капитуляция
6 минут
Саки Капитуляция Демосфен Платтербафф, выдающийся Нарушитель Спокойствия, предстал перед судом за серьезное правонарушение, и глаза всего политического мира пристально следили за ходом процесса Нарушение, следует сказать, было куда серьезнее для правительства, чем для заключенного Он взорвал Альберт
Тишина Маусли Бартон
6 минут
Г Манро Тишина Маусли Бартон Крефтон Локьер отдыхал на простой деревенской скамейке под старой мушмулой, разросшейся на маленьком пятачке земли, то ли садике, то ли огороде, примыкавшем ко двору фермы в Маусли Бартон Отдыхал телом и душой После многих лет суеты и стрессов, непременных спутников горо
Эрнст-Габриэль
6 минут
Г Манро Эрнст Габриэль — Кажется, в ваших лесах завёлся хищник, — сказал Каннингэм, художник Это было единственное замечание, словно случайно обронённое им по дороге к станции, но поскольку Ван Чили во время поездки болтал без умолку, молчание его спутника почти не бросалось в глаза — Забежавшая в н
Оветс
4 минуты
Саки Оветс Противник объявил: "без козырей" Руперт сбросил туза и короля треф и избавил оппонента от этой масти; тогда Оветс, которого Судьба назначила ему в партнеры, начал третий раунд с трефовой королевы, и, поскольку у него не было никаких других карт этой масти, открыл другую масть Противник от
Покаяние
5 минут
Саки Покаяние Октавиан Раттл был одним из тех веселых индивидуумов, которые несут на себе явственную печать дружелюбия, и как у большинства представителей данного вида, его душевный покой в значительной мере зависел от одобрения приятелей Охотясь на маленького полосатого кота, он сотворил то, чем са