Миры если
14 минут
Вейнбаум Стенли Миры 'если' Стенли Вейнбаум Перевод И Невструева По пути в аэропорт Стэйтен Айленд я остановился, чтобы позвонить, и это было ошибкой, потому что иначе я бы успел Впрочем, чиновник вел себя вежливо Мы задержали для вас корабль на пять минут, сказал он Это все, что мы можем сделать
Планета-паразит
25 минут
Вейнбаум Стенли Планетапаразит СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ Перевод с англ Н Гузнинова Хэму Хэммонду повезло, что когда началось извержение грязи, стояла середина зимы Зима на Венере ничем не напоминает земную; только жители самых теплых районов Амазонии или Конго могли бы представить себе зиму на Венере; самые
Остров Протея
17 минут
Стэнли Вейнбаум Остров Протея[1] Темнокожий маори, сидевший на носу лодки, повернулся к Карверу и покачал головой — Табу! — воскликнул он — Табу! Остин — табу! Карвер поднял голову и посмотрел на остров Проа[2] скользила по зеленым волнам, потом начала резко отклоняться от курса Карвер рассвирепел —
Под знаком «Если»
21 минута
Стэнли Вейнбаум Под знаком « Если» Всегда и везде опаздывать — стало моей второй натурой Вот и сейчас я чувствовал, что безнадежно не успеваю в аэропорт Теряя драгоценные минуты, я остановился у ближайшего автомата, чтобы позвонить диспетчеру аэровокзала с необычной просьбой — задержать, по возможно
Очки пигмалиона (Высшая степень адаптации)
11 минут
Вейнбаум Стенли Очки пигмалиона (Высшая степень адаптации) Стенли Вейнбаум Очки пигмалиона (Высшая степень адаптации) И вы до сих пор верите в реальность? спросил невысокий, похожий на гнома человечек Вокруг шумели темные деревья Центрального парка Свет из окон домов на 5й авеню пробивался сквозь
Идеал
14 минут
Стэнли Вейнбаум Идеал — Уже скоро это создание моего разума заговорит и откроет нам все тайны мироздания, — объявил Роджер Бэкон, ласково поглаживая стоящий перед ним на пьедестале железный череп — Но как может заговорить железо, святой отец? — спросил изумленный послушник — Благодаря разуму человеч
Антология мировой фантастики. Том 5. Контакт. Понимание
9 часов
Антология мировой фантастики Том 5 Контакт Понимание Стэнли Вейнбаум Марсианская Одиссея Ярвис устроился с максимальным комфортом, который позволяла тесная каюта « Ареса» — Какой воздух! — ликовал он — После этой разряженной дряни снаружи будто суп хлебаешь! — И он взглянул на марсианский ландшафт з
Высшая степень адаптации
22 минуты
Стэнли Вейнбаум Высшая степень адаптации Чтобы немного перевести дух и собраться с мыслями во время этого сложного для него разговора, Дэниел Скотт перевел взгляд с добродушного лица Германа Баха на перспективу за окном Темные глаза Скотта не увидели там ничего интересного — только обычный городской
Долина желаний
18 минут
Стэнли Вейнбаум Долина желаний — Мы обязательно должны стартовать с Марса в ближайшие две недели, — закончив свои наблюдения, проворчал Гаррисон, капитан космического корабля « Арес» — Не хотелось бы торчать здесь полтора года, когда противостояние Марса и Земли снова окажется благоприятным для нас
Предел бесконечности
9 минут
Стэнли Вейнбаум Предел бесконечности Жизнь профессора математики в Восточном университете небогата приключениями Многие считают, что преподаватели влачат жалкое существование в мире книг и ученых премудростей, а учителя математики вообще жуткие зануды и сухари, и их предмет самая скучная наука И все
Лихорадка
19 минут
Вейнбаум Стенли Лихорадка СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ Идиоты! взвыл Грант Кальторп Дураки, полоумные дебилы! Высказать чтолибо более вразумительное он оказался не в состоянии, и поэтому дал выход своему раздражению со злостью пнув корзину с мусором, стоящую на земле Удар получился слишком злой; он опять забы
Планета сомнений
22 минуты
Планета сомнений Гамильтон Хэммонд вздрогнул от неожиданности, когда Каллен, химик экспедиции, крикнул из заднего отсека, где он стоял на посту: — Я чтото вижу! Хэм нагнулся к иллюминатору в полу и начал всматриваться в зеленоватосерую мглу, которая окутывает Уран неисчислимые миллионы лет Он торопл
Лотофаги
23 минуты
Вейнбаум Стенли Лотофаги СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ Перевод с англ Н Гузнинова Фью! свистнул Хэм Хэммонд, выглядывая в наблюдательный иллюминатор с правой стороны корабля Ну и место для медового месяца! Не нужно было жениться на биологе, бросила через плечо миссис Хэммонд, однако Хэм заметил ее серые глаз
Свихнувшаяся луна
21 минута
Стэнли Вейнбаум Свихнувшаяся луна От бешенства Грант Колтроп буквально лишился речи: выкрикнув все известные ему ругательства, он умолк, шипя и плюясь, словно рассерженный кот, и с остервенением топнул оземь обутой в тяжелый ботинок ногой Сила отдачи оказалась настолько велика, что тело разгневанног
Черное пламя (др. перевод)
2 часа 40 минут
На обломках разрушенной третьей мировой войной цивилизации возникает новый мир Мир, в котором правит бессмертный Повелитель Но в центре повествования не он, а его сестра Черная Марго, Черное пламя так ее называют Она безжалостна к мужчинам и играет
Луна
16 минут
— Идиоты! — заорал Грант Кэлторп. — Кретины! Болваны! Имбецилы! — Он яростно замолчал, не находя более выразительных слов, и в бессилии жестоко пнул кучку мусора. Слишком жестоко: он опять забыл про одну треть земной тяжести, царившую на Ио. Тело его совершило длинную двенадцатифутовую параболу. Чет