Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда
8 страниц
Сонет 18 один из самых известных и лирически красивых из 154х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: «Сравнить тебя с летним днём смогу ли, Я?». Эта строка известна каждому читателю, любящему поэзию.
Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда
16 страниц
Сонет 2 один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 2 входит в группу «Свадебных сонетов» («Marriage Sonnets»). Согласно версии, выдвинутой в предыдущем переводе сонета 18,...
Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда
19 страниц
Сонет 86 один из 154х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, впервые сонет был опубликован в Quarto 1609 года. Сонет является заключительным из подгруппы сонетов «Поэтсоперник» («The...
Видение Степана или безумная хава нагила
1 страница
«Хава нагила» еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана в стиле клезмер...
Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда
1 страница
Сонет 107 один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность сонетов «Прекрасная молодежь», в которой поэт описал переломный момент событий не...