Безумная страсть
1 час 30 минут
Безумная страсть, наваждение, одержимость — все это переживают герои романа Дианы Гамильтон Молодые супруги, в результате аварии потерявшие еще не рожденного ребенка, запутались в своих чувствах Взаимные обиды и подозрения, жизнь в разлуке, целый год мытарств и одиночества и, наконец, счастливая раз
Лучшая пара на свете
1 час 30 минут
Целый год глава могущественной корпорации Джетро Коул не мог забыть манекенщицу Алису Бреннен, увиденную им на одном из показов мод И вот случай сводит их вместе в небольшом английском городке Совершенно неожиданно девушка предлагает ему заключить с ней фиктивный брак Она и не подозревает, что ее зн
Надеюсь и жду
1 час 40 минут
Клодия в нерешительности провела рукой по альбому с фотографиями Она не заглядывала в него вот уже несколько лет, даже сам альбом ей не хотелось видеть Она собралась было выйти из комнаты, но почемуто не сделала этого
Преступная связь
1 час 50 минут
Что делать, если тебя неудержимо влечет в объятия жениха своей собственной сестры? Как противостоять этому чувству — к тому же взаимному? Ответ предстоит найти героям нового романа Дианы Гамильтон.
Оранжерея счастья
1 час 30 минут
Вот уже два года Джейк и Клэр Винтер состоят в браке, однако их связывают не совсем обычные отношения Станет ли их союз настоящим, как того хочется Клэр, или уже поздно чтолибо исправить?
Брак во спасение
2 часа
Джуд Мескал прошел через канцелярию в свой кабинет, и Клео в который раз отметила про себя его кошачью походку Злобный, надменный, властный кот. Она слыхала и другие определения, относимые на счет президента банка « Меск
Дочь миллионера
1 час 30 минут
Каролина Фарр, владелица агентства « Няни для обеспеченных семей», услышала от своей сестры Кейти душераздирающую историю Оказывается, возлюбленный Кейти, Финн Хеллиар, бросил ее и женился на женщине, ждавшей от него ребенка. Желая отомстить за сестру, Каролина проникает в дом Финна, чтобы ухаживать
Вернись в свой дом
1 час 20 минут
Быстро и спокойно исполнить заказ, как подобает настоящей бизнеследи, и – бежать, бежать отсюда, подальше от этого пройдохи, предателя, негодяя Неужели этого человека она любила в юности?
Сладость обольщения
1 час 30 минут
Горький опыт юности заставляет Челси, теперь уже зрелую, преуспевающую женщину, избегать любовных отношений с мужчинами Почему же, когда возникла мысль о фиктивной помолвке, ее выбор падает на Куина Райдера? И почему Куин так охотно соглашается на роль жениха? Неужели за этой игрой кроется чтото сер
Пылкий испанец
1 час 10 минут
Лизу Пеннингтон охватили противоречивые чувства — радостного ожидания и нервного напряжения. Она порылась в своей сумочке в поисках салфетки Пот стекал с ее лица, как после тяжелого физического труда Виновато паляще
Опекун поневоле
1 час 10 минут
— Ты должен покинуть нас завтра, Джавер? Мы так мало видели тебя! Ты ведь знаешь, что мы с отцом уезжаем на море через неделю Может, побудешь здесь с нами? Всего одну неделю, я ведь прошу немного. — Прости, мама — В серых
Испытание любви
1 час 40 минут
– Оливия Монро убила своего первого мужа, а затем прыгнула в постель к своему боссу, этой самой богатой крысе в городе! – Пьяный мужской голос отчетливо прозвучал на фоне тихо лившейся танцевальной мелодии и негромки
Солнце после ливня
1 час 30 минут
Еще немного подержав телефонную трубку, Джейсон Харкурт медленно ее опустил Ссутулившись и сунув руки в карманы поношенного пиджака, он глубоко задумался. Комната подавляла его Молодой мужчина задыхался среди всего
Самозванка
2 часа
Диана Гамильтон От автора Всю свою жизнь я прожила с мечтой об Испании — ее романтике, огне и страсти И когда мне было предложено написать роман, действие которого происходило бы именно там, я отправилась в свою первую п
Начнём сначала
1 час 50 минут
Это ещё одно произведение о "странностях" любви английского джентльмена и деловой женщины, о напряжённой психологической дуэли, о борьбе за лидерство в любви Физическое влечение и платонические чувства, страсть и хол
Под угрозой жантажа
1 час 40 минут
Под угрозой шантажа ГЛАВА ПЕРВАЯ Чтото было не так Определенно не так Она не могла объяснить, что конкретно, но была уверена в этом Селина повернула свой «вольво» на узкую дорогу, ведущую к Лоуэр Оттерлихолл, крайне осторожно, помня о хрупкой корке льда под шинами Взгляд ее золотистых глаз омрачился