Козловая закваска
4 минуты
Густав Майринк Малага прекрасна. Но горяча. Солнце целый день изливается на отвесные склоны холмов, и виноград, растущий на естественных террасах, наливается спелостью. Вдали, на тихом голубом мор
Кольцо Сатурна
7 минут
Густав Майринк Ученики ощупью, мелкими шажками, поднимались по винтовой лестнице. В обсерватории набухала темнота, а возле блестящих латунных телескопов тонкими холодными лучамиструйками пада
Кардинал Напеллус
9 минут
Густав Майринк Мы знали о нем весьма немного: его звали Иероним Радшпиллер, он жил в течение долгих лет в полуразвалившемся замке, у владельца которого – седого, ворчливого баска – оставшегося в
В огне страданий мир горит
4 минуты
Густав Майринк К шести часам в камерах городской тюрьмы, где сидят заключённые, уже стоит тьма — свечи жечь не положено, к тому же и время зимнее, на дворе туман и небо подёрнуто тучами. Надзирател
Кардинал Непеллус
9 минут
Густав Майринк Мы знали о нем весьма немного: его звали Иероним Радшпиллер, он жил в течение долгих лет в полуразвалившемся замке, у владельца которого седого, ворчливого баска ос
Тайна замка Хэтевэй
4 минуты
Густав Майринк Эцехиэль фон Маркс был лучшим сомнамбулой из всех, каких я только встречал за свою жизнь. Порой он мог впасть в транс посреди разговора и поведать о событиях, происходивших гдениб
Опал
4 минуты
Густав Майринк Большой опал, которым был украшен перстень мисс Хант, вызвал всеобщее восхищение. Я получила его в наследство от отца Мой отец долгое время служил в Бенгалии, когдато этот камень
Мудрость брахманов
3 минуты
Густав Майринк. Когда солнце скрывается за холмами и на землю опускается могильная тьма, из гробовой тишины поднимается исполненный смертной тоски крик и незрячим зверем мчится в страхе прочь и
Растения доктора Синдереллы
7 минут
Густав Майринк Ты видишь ту маленькую, почерневшую от времени бронзу между канделябрами? Это и есть причина загадочных наваждений, которые преследуют меня на протяжении последних лет. С неумоли
Как доктор Иов Пауперзум принес своей дочери красные розы
9 минут
Густав Майринк Поздно ночью в знаменитом мюнхенском кафе « Стефания» сидел, неподвижно глядя перед собою, старик, обладавший весьма замечательною наружностью. Развязавшийся, выскочивший на волю
Мейстер Леонгард
31 минута
« Речь идет о целом роде, который в течение ряда столетий переходит от преступления к преступлению – от отца к сыну переходит мрачное наследие, никто не может достигнуть душевного покоя, так как всякий раз женщина, как мать, супруга или дочь, становятся поперёк дороги, ведущей к духовному умиротворе
Препарат
4 минуты
Густав Майринк Оба друга сидели у углового окошка в кафе Радецкого, близко придвинувшись друг к другу. « Он уехал, – сегодня после обеда, со своим слугой, в Берлин Дом совершенно пуст: – я только что оттуда и сам вполне у
Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время
7 минут
Герра Оберайта давно интересовала надпись « Vivo» (« Живу») на могиле его деда В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…
Вальпургиева ночь
2 часа 10 минут
В фантастическом романе австрийского писателя Густава Майринка (18681932) сочетание метафизических и нравственных проблем образует удивительное и причудливое повествование.
Посещение И Г Оберейтом пиявок, уничтожающих время
7 минут
Густав Майринк Мой дед упокоился вечным сном на кладбище забытого миром городка Рункеля На густо поросшей зеленым мхом могильной плите, под стершейся датой, стоят крестообразно расположенные буквы, име
Растения доктора Чиндерелла
7 минут
Густав Майринк Видишь ли там маленькую черную бронзу между подсвечниками? Она была причиной всех моих странных переживаний за последние годы. Как звенья цепи связаны между собой эти призрачные беспокойс