Шипы и лепестки
Шипы и лепестки Свадебный шифр Н — невеста Ж — жених МН — мать невесты ОН — отец невесты ЛПН — лучшая подруга невесты БН — брат невесты БЖ — брат жениха Мач Н — мачеха невесты ПН — подружка невесты ДЦ — девочкацветочница НК — носитель колец НЧ — невестачудовище НЧС — невеста — чудовищная стерва МИБ
Ключ доблести
Ключ доблести 1 В шестнадцать лет Зоя Маккорт встретила парня, который изменил ее жизнь Она выросла в Западной Виргинии и была старшей из четырех детей в семье Когда Зое исполнилось двенадцать, отец бросил их ради другой женщины Даже тогда Зоя не считала это большой потерей Ее отец был вспыльчивым,
Мисс совершенство
Мисс совершенство Трилогия об Инн Бунсборо – 3 Мисс совершенство / Нора Робертс ; (Nora Roberts THE PERFECT HOPE) Посвящается Сюзанне, идеальной управляющей отелем Мисс совершенство Совершенствоваться — значит меняться, быть совершенным — значит меняться часто Уинстон Черчилль 1 С жалобными скрипами
Ключ истины
Ключ истины 1 Дана Стил считала себя женщиной широких взглядов, объективной и не лишенной таких качеств, как терпение, способность без агрессии воспринимать мысли и поведение других людей, отличающиеся от ее собственных, и юмор Конечно, кое кто мог бы не согласиться с таким автопортретом, но тут уж
Право на мечту
Право на мечту Пролог Калифорния, 1840 год Он никогда не вернется Война отняла его Фелипе больше нет Когда Серафина узнала, что он умер, в сердце ее осталась только пустота Его убили американцы, а может, он погиб, потому что должен был проявить себя, доказать, что он чегото стоит Серафина стояла на
Адский огонь
Адский огонь Пролог Огонь родился из жара, дыма и света Как некий доисторический зверь, когтями прокладывающий себе путь из утробы, он ожил с треском, быстро переросшим в рев В один миг огонь изменил все вокруг Подобно зверю, огонь полз, змеился по дереву, оставляя на всем, что было чистым и ярким,
Вкус счастья
Вкус счастья Свадебный шифр: Н — невеста Ж — жених МН — мать невесты ОН — отец невесты ЛПН — лучшая подруга невесты БН — брат невесты БЖ — брат жениха Мач Н — мачеха невесты ПН — подружка невесты ДЦ — девочкацветочница НК — носитель колец НЧ — невестачудовище НЧС — невеста — чудовищная стерва МИБ —
Охота на бабочек
Охота на бабочек Nora Roberts CELEBRITY IN DEATH © Nora Roberts, 2012 This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency © Целовальникова Д. , перевод на русский язык, 2012 © Издание на русском языке, оформление ООО « Издательство « Эксмо», 2014 1 С некоторой д
Любовь в вечерних новостях
Любовь в вечерних новостях 1 Оливия Кармайкл, журналистка, пробившаяся в столичное отделение Сиэнси из провинции, пребывала не то чтобы в унынии, здесь этого не полагалось, но в какомто подвешенном состоянии Слишком долго среди поступающих новостей не было настоящей сенсации или, по крайней мере, то
Река снов
Река снов Пролог Чудовище вернулось Оно пахло кровью И вызывало ужас Выход был один – бежать Но на этот раз бежать к нему Чудесный зеленый лес, который когдато был спасением, который всегда был ее святилищем, превратился в ночной кошмар Высокие деревья больше не были воплощением величия природы; они
Красная лилия
Красная лилия От автора На исходе лета с его влажным, удушливым зноем я переношу часть своего сада в дом Правда, меня неизменно обуревают сомнения, ведь так жалко срезать взлелеянную красоту — разноцветные маргаритки и гвоздики, лиловый лиагрис, желтый тысячелистник и изысканные лилии на длинных сте
Клятва смерти
Клятва смерти Пролог Она обрекла себя на смерть в ту минуту, когда ответила на телефонный звонок Она не стала спорить со звонившим, не усомнилась в неотложности просьбы Напротив, меняя свои планы на вечер, она ощущала приятное возбуждение Ее движения были изящны, но неторопливы, пока она одевалась и
Женщины могут все
Женщины могут все ПРОЛОГ Бернардо Баптисту убили ночью, во время скромного ужина, состоявшего из хлеба, сыра и бутылки кьянти Вино было молодым; Бернардо молодым не был Стать старше не было суждено ни тому, ни другому Бернардо был таким же простым и бесхитростным человеком, как просты были хлеб и сы
Сила Трех
Нора РОБЕРТС СИЛА ТРЕХ Пролог Она вызвала бурю Порывы ветра, удары молний, ярость моря, которое было и тюрьмой, и защитой Она вызвала силы, которые жили в ней, силы, которые рвались наружу Светлые и темные одновременно Стройная, в плаще, развевавшемся как крылья, она стояла на исхлестанном ветром бе
Долина Молчания
Пролог В огне мелькали образы Драконы, демоны, воины Дети увидят их, как видит он Старик знал: только самые юные и самые старые способны разглядеть то, что недоступно остальным Или что люди в большинстве своем просто не хотят замечать Он уже о многом им поведал Его рассказ начался с того, как богиня
Коллекционер
Коллекционер Nora Roberts The Collector Copyright © Nora Roberts, 2014 This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency © Перцева Т. , перевод на русский язык, 2015 © Издание на русском языке, оформление ООО « Издательство « Э», 2015 Часть I 1 Наконецто! Она
Триллеры, Остросюжетные любовные романы, Зарубежные детективы, Современные детективы, Зарубежные любовные романы