Лондон Джек читать онлайн 12 стр.

Спрут

читать Спрут
Джек ЛОНДОНСтатья Перевод с английского В Быкова" Вот он, Хлеб, Хлеб! Крохотное зернышко, когдато брошенное в землю и прораставшее в глубоких, темных ее бороздах, набухая, напрягаясь, наконец в одну ночь проби

Смирительная рубашка

читать Смирительная рубашка
Джек Лондон ГЛАВА ПЕРВАЯВсю жизнь в душе моей хранилось воспоминание об иных временах и странах И о том, что я уже жил прежде в облике какихто других людей… Поверь мне, мой будущий читатель, то же бывало и с тобой Перели

Голиаф

читать Голиаф
Джек Лондон Голиаф note 1 В 1924 году, утром 3 января жители Сан Франциско прочитали в местных газетах любопытное письмо, которое получил Вальтер Бессэт и которое, очевидно, было написано какимнибудь шутником Вальтер Бессэт

До Адама

читать До Адама
Джек Лондон« Это — наши предки, и их история — наша история. Помните, что однажды мы спустились с деревьев, А в гораздо более далеком прошлом, Наши прародители выползли из моря И начали свой путь по суше. » ГЛАВА IВидения! Вид

Звездный скиталец

читать Звездный скиталец
Джек Лондон ГЛАВА IС раннего детства во мне жило сознание бытия иных мест и времен Я чувствовал присутствие в себе иного «я» И верьте мне, мой грядущий читатель, это бывало и с вами! Оглянитесь на свое детство — и ощущен

О писательской философии жизни

читать О писательской философии жизни
Джек Лондон Литературный ремесленник, тот, кто до конца дней намерен заниматься поставкой халтуры, пусть не читает этой статьи: он только напрасно потратит время и испортит себе настроение Она не содержит советов о том

Шутники с Нью-Гибсона

читать Шутники с Нью-Гибсона
Джек ЛОНДОН1 Сказать по правде, я даже боюсь везти вас на Нью Гиббон, сказал Дэвид Гриф Ведь пока вы и англичане не уехали с острова и не развязали мне рук, я ничего не мог добиться и топтался на месте. Валлен

Прощай, Джек !

читать Прощай, Джек !
Джек ЛОНДОНСтранное место Гавайи В тамошнем обществе все, как говорится, шиворотнавыворот Не то чтобы случалось чтонибудь неподобающее, нет Скорее наоборот Все даже слишком правильно И тем не менее чт

Польза сомнений

читать Польза сомнений
Джек ЛОНДОНРассказ Перевод с английского IКартер Уотсон, со свежим номером журнала подмышкой, медленно шел по улице, с любопытством озираясь вокруг Двадцать лет прошло с тех пор, как он бывал на этой самой ул

Бюро убийств

читать Бюро убийств
Глава IЭто был красивый мужчина с выразительными черными глазами, открытым оливкового цвета лицом, чистой гладкой кожей превосходного мягкого оттенка и копной вьющихся темных волос, которые так и хотелось погладить,

Лондон Джек: Игра

читать Лондон Джек: Игра
ГЛАВА IПеред ними на полу были разостланы ковры всех цветов и узоров; на двух, брюссельских, они уже с самого начала остановили свой выбор, но манили и другие — яркие, пышные; трудно было не поддаться соблазну, однако выс

Первобытный зверь

читать Первобытный зверь
Сэм Стьюбенер быстро и небрежно просматривал свою корреспонденцию Как и полагалось импресарио призовых боксеров, он давно привык к самым разнообразным и странным посланиям Всякий чудак — спортсмен, любитель или реф

Борьба с химерами (сборник)

читать Борьба с химерами (сборник)
Борьба с химерами Сборник фантастических рассказов Библиотека " Всемирного Следопыта" Путешествия Приключения Научная фантастика, вып 1 Издательство " Земля и Фабрика"1927 От редакции Джек Лондон Мамонт Томас

Смирительная рубашка. Когда боги смеются

читать Смирительная рубашка. Когда боги смеются
Глава IВсю свою жизнь я хранил память о других временах и местах, о существовании в облике других людей И поверь мне, читатель, то же было и с тобой Оглянись на свое детство, и ты вспомнишь то чувство, о котором я говорю В

Морской волк. Рассказы рыбачьего патруля

читать Морской волк. Рассказы рыбачьего патруля
Джек Лондон© Deposit Рhotos. com / Maugli, Antartis, обложка, 2015© Книжный Клуб « Клуб Семейного Досуга», издание на русском языке, 2015© Книжный Клуб « Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2015 Орудует секстаном и ст

Сын волка. Дети мороза. Игра

читать Сын волка. Дети мороза. Игра
Джек Лондон СЫН ВОЛКАБелое Безмолвие— Кармен не протянет, пожалуй, и пары дней — Мэсон выплюнул ледышку и с сожалением посмотрел на собаку Потом снова взял ее лапу в рот, продолжая обкусывать намерзший между пальцам